Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Вера Виктория Страница 26

Тут можно читать бесплатно Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Вера Виктория. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Вера Виктория читать онлайн бесплатно

Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Вера Виктория - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Виктория

Узнав у прохожих нужное мне направление, отправляюсь к центральному монетному ведомству Даанаполиса.

Седой мужчина, который, вероятно, работает здесь со времен основания здания, помогает мне оформить необходимые документы. Тут же рядом находится контора законников, у которых я провожу довольно долгое время. В основном, ожидая уведомления по магграфу из центрального архива.

Затем снова возвращаюсь в здание монетного ведомства, где всё тот же седой работник приветствует меня как старую знакомую, чем приятно трогает меня. На удачу, решаю узнать у него, не сдаёт ли кто-то из его знакомых комнаты? Но мужчина лишь разводит руками, поясняя, что не узнавал и не в курсе. Окончательно расправившись с этой частью дел на сегодня, осознаю, что теперь я являюсь вполне обеспеченной айтесс, способной снять для себя собственную уютную комнатку в столице. О том, как не растрачивать, а пополнять свой монетный счет я подумаю позже. Благо, у меня есть варианты.

Очень довольная собой я заглядываю в один из кафетерий из которого тянутся умопомрачительные запахи. Сегодня на завтрак я доела остатки вчерашнего ужина, но к этому времени уже проголодалась.

В кафетерии оживленно. За прилавком работает бойкая, улыбчивая айтесс. Я выбираю напиток из сладких ароматных бобов и хрустящую слоёную булочку.

— Вы, полагаю, из другого города? — интересуется работница, протягивая мне чашку.

Поднимаю на неё недоуменный взгляд. Она по-доброму посмеивается и указывает пальчиком на мою одежду.

— Платье и шаль. Я легко отличаю местную публику от приезжих. Такое уж у меня здесь развлечение.

— Да. Из другого, — женщина выглядит добродушной, но я уже давно не ведусь на улыбки и сладкие речи. Все ищут свою выгоду. Возможно, её выгода лишь в том, чтобы развлечь себя разговором и узнать какие-то сплетни, но я решаю использовать её неожиданный интерес. — Кстати, раз уж вы сами спросили, то и у меня к вам будет вопрос. Не знаете ли вы, не сдаёт ли кто-то комнаты? Меня бы заинтересовали варианты на высоких этажах с видами на город.

То, что я задала вопрос еще не значит, что я доверяю этой женщине, но с чего-то начинать нужно.

— Ищите комнату для себя? — женщина задумывается, словно силясь что-то вспомнить.

— Возможно. Я гощу у родственников, но не хотела бы их слишком долго обременять. Так что рассматриваю варианты собственных комнат. Аккуратные, небольшие, чистые. — Я не признаюсь, что одна в этом городе и, что комнаты нужны как можно скорее. Лучше быть осторожной.

— Знаете, иногда ко мне захаживает одна айтесс, которая сдает комнаты постояльцам. Я спрошу у неё. Но я также уточню и у других постоянных посетителей. Уверена, что-нибудь найдется. Загляни ко мне завтра вечером, если ничего не найдешь.

— Благодарю вас, айтесс. Могу я узнать ваше имя?

— Мелинда, меня зовут Мелинда. — Она снова расплывается в добродушной улыбке и уже собирается вернуться к работе.

— Меня зовут Дэни. И я отблагодарю вас за помощь, айтесс Мелинда.

— Ой, да что ты деточка, разве мне в тягость? Но буду рада всегда видеть тебя в моей кафетерии. — Мелинда задорно подмигивает, разворачиваясь, чтобы обслужить подошедшего клиента и бросая на ходу: — И можешь обращаться ко мне просто по имени.

Улыбаюсь, чувствуя себя наконец-то немного увереннее. Что бы там ни было, я смогу со всем справиться сама. Неспешно перекусив хрустящей булочкой, решаю зайти в пару лавок, прежде чем вернуться в отель. Не плохо бы присмотреть себе кое что новое из вещей.

А ещё я сегодня же напишу письмо тётушке Марите. Возможно, мне не стоит надолго задерживаться в столице, а сразу навестить её? В конце концов, в южных городах я тоже ещё не была… Только вот при мысли о том, чтобы покинуть столицу сердце тоскливо сжимается, а настроение снова падает.

Глава 28. Дворец Правления

Эдеррион. Даанаполис.

Во дворце ничего не изменилось. Император всё также почти не встаёт с постели и практически не разговаривает. Его сиятельное высочество всё также устраивает бесконечные балы и увеселительные вечера, растрачивая казну. Придворные при виде меня, как обычно бледнеют и меняют направление, стараясь обойти по наибольшей дуге.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

По пути в комнаты меня перехватывают один за другим мои доверенные, и капитан личной гвардии. Приходится свернуть в кабинет, с тоской отмечая, что горячая ванна и ужин откладываются.

Разобравшись с первой волной вопросов, задач и указаний, откидываюсь на спинку высокого кресла, стискиваю руками виски и прикрываю глаза. Сколько времени мы провели в кабинете? За окнами давно спустилась ночь. Надо всё же послать слугу за ужином.

— Мессир, рад вашему возвращению, — в кабинет, чеканя шаг, входит мой личный советник. И снова ужин откладывается… — Как всё прошло?

— Благодарю, Руэл. Успешно. Лейтенант Вильес оставлен в столице Северных территорий проконтролировать ряд задач. Верховный смотрящий за Северными территориями вознагражден за усердие. Ареалы действительно разрослись за время нашего промедления и доставили местным жителям много неприятностей. Были смертельные случаи и это не даёт мне покоя.

— Это не ваша вина, мессир. Все запросы по проблеме Северных территорий приходили на личную канцелярию его сиятельного высочества, ибо именно он пообещал контролировать ситуацию. И именно наследник слишком долго игнорировала призывы о помощи. Ребята в канцелярии наследника действительно расслабились, даже не пытаются уже добиться решений по постоянно поступающим жалобам. Зачем им стараться, если тот, кто должен контролировать государство сам этим не озабочен?

— Давно ты это выяснил?

— Сразу, после вашего отъезда, мессир. Кстати, в крыле его сиятельного высочества под новые личные запросы выделена отдельная комната. Догадываюсь, большинство из писем в ней, так и останутся не прочитанными. Я также полагаю, кто-то из Верховных Смотрящих очень заинтересован, чтобы как можно больше жалоб и просьб так и остались пылиться в архиве.

— Ты прав, Руэл. И знаешь что это значит?

— Никак нет, мессир.

— Нам нужно будет заглянуть туда, и, возможно, даже позаимствовать архивы, пока с ними что-нибудь “совершенно случайно” не случилось. Надеюсь их охраняют?

— Это не имеет значения, мессир. Вы же знаете, как легко всё и все здесь покупаются. Полагаете мы найдем там компромат на членов Верховного Совета?

— Уверен в этом.

— Тогда, с вашего разрешения, я пойду работать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Лучше иди спать. Ты мне живой нужен. — замечаю, рассматривая тени под глазами советника.

— Ещё успею, — криво ухмыляется он, поднимаясь с кресла. — Благой ночи, мессир.

— Благой ночи, Руэл. — киваю и провожаю глазами удаляющуюся спину.

Еще какое-то время бегло просматриваю отчеты из стопки, отмеченной грифом “особо важные”, но понимаю что голова уже почти не работает, а сам я смертельно устал и всё ещё голоден. Надо поспать. На завтра тоже намечено немало дел.

***

В покоях меня встречает служанка, призывно облизывает губы и, словно невзначай, оглаживает свои бедра и грудь. Взгляд она при этом прячет.

Отдаю распоряжения по поводу ванны и прошу оставить меня. Служанка мгновение колеблется, но на большее не решается. Выполняет мои указания и покидает покои.

Наскоро перекусив, иду в умывальную комнату, где тщательно смываю с себя походную грязь и пыль. На то, чтобы расслабиться в горячей ванной не остаётся сил. Уверен, что просто усну в ней.

Возвращаюсь в спальню. Камин растоплен достаточно сильно, но я этого почти не ощущаю. Зарываюсь в ворох одеял и накрываюсь практически с головой. Холодно. Как же холодно. Словно сам север въелся в моё тело. Хотя моя постель во дворце не сильно отличается от той, что была в походном шатре… везде одинаково холодно… Нет, не везде, когда она рядом, холод будто отступает.

— Дэниэлла… — от звука её имени по телу пробегает теплая волна, смешанная с ощущением пустоты от того, что не могу чувствовать её рядом. Зато почти перестаёт бить озноб и я проваливаюсь в вожделенную темноту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.