Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера Страница 26

Тут можно читать бесплатно Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера читать онлайн бесплатно

Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Вера

аристократического вида. Не хватает только Риона и императорских гвардейцев.

Как только переступаю порог гостиной — все взгляды скрещиваются на мне. Жадно-любопытные, насмешливые, высокомерные. На мгновение они кажутся хищниками, загнавшими в угол свою жертву. Мелия делает пару неспешных шагов в мою сторону с таким предвкушением на идеальном лице, что я замираю и с трудом сдерживаюсь, чтобы не отступить назад. Мне совсем не нравится ее взгляд. Вот ни капельки!

О, Светлые Небеса, дайте мне сил с достоинством перенести этот вечер!

Глубокий вздох и я до хруста расправляю плечи, поднимая голову. Приветствую всех положенным этикетом изящным поклоном и отмечаю легкое удивление на лицах присутствующихи. Дочь смотрящего недовольно поджимает губы и задумчиво приостанавливается смеряя меня пренебрежительным взглядом. Я кожей чувствую, как с её прекрасных губ готовы сорваться слова, которые едва ли мне понравятся…

— Благого вечера, господа! — Меня подхватывает под локоть, оказавшийся за спиной Рион. Твердая рука, дарит успокоение и уверенность. Успеваю отметить, как резко меняются настроения в гостиной. Кто-то бледнеет, другие прячут глаза и стараются незаметно сделать пару шагов назад, за спины других гостей. Но все как один при этом бросаются благоговейно приветствовать мага. Мелия незаметно ретируется.

Рион одет в форменный мундир, который не сильно отличается от тех, в которых он путешествовал по Северным территориям. Разве что вышивка на нем чуть более нарядная. В сравнении с остальными истэрами, он одет почти скромно, но весь его вид: разворот плеч, взгляд, осанка — неуловимо возвышают его над присутствующими. Что это? Дань его дару или нечто большее?

— Уважаемые гости, прошу всех пройти к столу. — С благодушной улыбкой на лице объявляет хозяин особняка и все оживляются, чинно перетекая в столовую.

— Ты чудесно выглядишь. Мне сказали, что ты уже спустилась, когда я зашел, сопроводить тебя на ужин. — Понизив голос, сообщает Рион.

— Да, служанка сообщила, что меня ожидают внизу.

Рион немного хмурится, окидывая задумчивым взглядом разодетых аристократов. Затем неожиданно накрывает мои пальцы своими, слегка поглаживая их. Это действует совершенно непостижимым образом: все мое внимание сосредотачивается на этой мимолетной ласке. Я слегка краснею и совершенно забываю обо всех, окружающих меня людях, их смущающих взглядах и непонятных намерениях. Да что уж там… я просто ни о чем больше не могу думать.

— Полагаю, им не терпелось пообщаться с тобой… без моего присутствия. Это не совсем вежливо с их стороны. И, могу предположить, в этом заслуга Жосанны, супруги истэра смотрящего. — Вырывает меня из забвения бархатистый голос.

Сделав еще пару шагов, он оборачивается к лейтенанту Вильесу, следующему прямо за нами и быстро переговаривается с ним, понизив голос настолько, что не слышно даже мне.

Рион садится во главу стола. Справа от него располагается сам хозяин особняка — истэр смотрящий. Меня Рион сажает слева и рядом присаживается лейтенант Вильес.

По недоуменному и даже растерянному виду некоторых из присутствующих понимаю, что этим мы основательно нарушили план рассадки гостей. Но сам истэр смотрящий лишь спокойно кивает и даже расплывается в очередной добродушной улыбке. Он довольно мил и похоже искренен. Это вызывает во мне уважение и симпатию к нему. Жаль, остальные не спешат брать с него пример. Отмечаю недовольные гримасы Жосанны, Киррэна и Мелии, а так же разочарование тех аристократов, которые не были мне представлены.

— Если почувствуешь, что тебе здесь некомфортно мы уйдем. Хорошо? — произнося это, Рион наклоняется ко мне ровно до установленных этикетом границ. Тем не менее, я тут же замечаю несколько вытянувшихся лиц. А одна айтесс, едва не оступается, не дойдя лишь пары шагов до своего стула, любезно отодвинутого слугой. — Дэниэлла, ты слышишь меня?

— А?

— Я говорю, — в его голосе отчетливо слышится едва сдерживаемый смешок, — что мы уйдем отсюда, если тебе что-то не понравится.

Поднимаю на него удивленный взгляд. Разве это уместно, так поступать? Нам оказана высокая честь быть принятыми в доме высшей аристократии Северных территорий. Как можно пренебречь оказанным уважением? К неприятным взглядам, обсуждению и осуждению давно привыкла, всё детство в школе снобов и последние пол года в селении научили меня многому.

И я не могу подвести Риона своими капризами. К тому же, ему одной лишь легкой улыбкой удается развеять десятки острых взглядов, брошенных в мою сторону.

Так что… вдох-выдох, натягиваю любезную гримасу и еще сильнее распрямляю плечи.

— Спасибо. Но, полагаю, эти сплетники не заслужили лицезреть наш побег. — Смешинки в его глазах становятся мне наградой и я не сдерживаю легкой ответной улыбки. — Надеюсь, кормят здесь вкусно.

Если вам нравится история, поддержите автора звездочками и библиотекой. Для меня это очень важно. А еще, мне очень интересно ваше мнение;)

Глава 24. Заговорщики

Эдеррион. Столица Севера.

На протяжении ужина я слежу за местными сплетницами и сплетниками. Значит хотели развлечься. Ну что ж. Посмотрим, на что вы осмелитесь теперь.

Киррэн то и дело улучшает момент, чтобы облапать взглядом Дэниэллу, но стоит мне перехватить этот взгляд и слегка приподнять бровь, как он тушуется и едва не давится кусочком горячего жаркóго. Примерно тоже самое происходит и с дочерью смотрителя. Её взгляд также, впрочем, как и взгляд её маменьки, выражает непонимание на грани с растерянностью. При этом в каждом их жесте, каждом повороте головы и даже в опущенных уголках капризных губ сквозят непомерный снобизм и тщеславие. Я знаю, о чем они шепчутся. Но я не допущу, чтобы хоть одно их слово долетело до Дэниэллы. Ни один из этих снобов не чета этой храброй девочке.

Позволяю себе развлечься, вгоняя каждого из сплетников в краску или заставляя бледнеть и надолго опускать глаза, пока не замечаю, что Дэниэлла вяло гоняет по тарелке кусочки овощей.

— Ты наелась? — легкий поворот головы и едва заметный кивок. — Хочешь подождать десерт или…

— Нет, благодарю. Я вполне сыта. — Она натягивает вежливую улыбку, стараясь не показать своего напряжения.

Хаос. Как бы я ни старался ограничить ее от непомерного внимания присутствующих, она не глупа и всё прекрасно понимает. Вероятно, поэтому сидит с идеально прямой спиной и ест так, что на её фоне остальные аристократы должны устыдиться своего воспитания.

Пора это заканчивать.

Я поворачиваюсь к хозяину дома, благодарю его за ужин и гостеприимство, затем подаю руку Дэниэлле. Она грациозно выпархивает из-за стола, с вежливой улыбкой благодарит хозяев и мы удаляемся. Лейтенант Вильес следует за нами.

— Большинство из присутствующих за ужином, просто напыщенные индюки. Не обращай внимания. Они засиделись в своем болоте, подыхая от скуки. Только и всего.

— Всё хорошо, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.