Истинная попаданка для дракона (СИ) - Катрин Алисина Страница 26
Истинная попаданка для дракона (СИ) - Катрин Алисина читать онлайн бесплатно
— Да только это старый колдун был, — не обратил внимания на потуги старосты один из селян, — Йофрид такого зарева еще не устраивал.
— Теперича, как будто сил набрал.
— Или что худое задумал.
Все помрачнели.
— Поговаривают, — тихо сказал один из селян, — что сияние такого размаху означает могущество темного мага.
— Ужасное заклятие он прочел какое, вот и сияет, сами драконьи вулканы возмущаются.
— А что за заклятье? — спросила я, силясь представить на какую половину чудо-зверье было людьми — верхнюю или нижнюю?
— Не знаем, откуда нам знать-то, — покачало головой сразу несколько человек, — но такого сроду не видели. Чтобы сияло так.
Атмосфера становилась гнетущая.
Ридгор мне этого не рассказывал. Не знал или предпочел скрыть, чтобы не пугать? Или не доверял?
Я вернулась к дракону за столик.
— Ридгор, — тихо позвала я.
Он поднял на меня глаза, выражение лица почти не изменилось.
— Я знаю, что значит сияние со стороны Гэлдафен, — начала я, внимательно наблюдая за реакцией дракона.
Он кивнул.
— Магические штучки одного колдуна — ничего интересного, — холодно ответил он.
— Местные говорят об ужасном заклятии.
Меня удивляло деланное равнодушие повелителя-дракона.
— Веришь в байки, — хмыкнул он, при этом взгляд оставался серьезным.
Ридгор не желал считать меня равной! Оберегал — да, и это приятно, но многое скрывал, а вот это — уже неверный выбор. Я не хрупкая человеческая девчонка. “Человеческая — да, но не хрупкая”, — поправила я себя. Прямо сейчас, я ощущала себя драконицей.
Нет, я не думала, что на самом деле могу превратится в драконицу. Насколько я знала, со способностями обращаться драконами рождались. А иномиряне максимум становились магами. И то, не самыми сильными. Но внутренне, я явно обретала драконий дух.
И я решила, что вполне уместно, развернуться и уйти.
— Я спать, — решительно сказала я, вставая из-за стола.
Расправив крылья, тьфу, плечи, гордо прошествовала на второй этаж: там была комната, в которой нам предстояло провести ночь.
Постель оказалась одна на двоих.
Я уселась на краешек, потом вскочила и принялась метаться по комнате. Да кем он себя возомнил? Дракон! Одно слово — дракон! Собственник, решает всё за меня: чего знать стоит, чего нет, что делать, что не делать.
А я, между делом, великолепная магесса! С самых низов за неделю вознеслась! В соревнованиях победила на глазах у Совета старейшин. Да сам повелитель-дракон выбрал меня своей помощницей! А теперь ведет себя так, будто я неумеха. Не уверена я теперь, что мы сможем ужиться вместе.
Передеремся же. Я буду тянуть одеяло на себя, а ему, дракону, одеяло даже не нужно.
Я выдохлась и поняла, что странные эмоции у меня. Да что со мной такое? Никогда не была взбалмошной, а теперь бегаю туда-обратно в прямом смысле слова и злюсь попусту.
Стоит взять себя в руки, вернуться и сгладить недомолвки.
Я подошла к небольшому зеркальцу в резной раме, украшенной дракончиками. Расчесала волосы, так чтобы они струились волнами по плечам. Похлопала себя по щекам в надежде организовать румянец и погрызла губы, так они хоть пухлее и краснее станут.
Расправила шерстяное платье и отправилась вниз. Карбоновую мантию я оставила в комнате, в таверне жарко, а на улицу соваться я не собиралась.
Держась за крепкие перила из цельного дерева, спускаясь, я отбивалась от странного ощущения. Таверна больше не казалась золотистой и радушной, скорее мрачной, унылой.
Я спустилась на первый этаж и поежилась, вставая рядом с огнем. Ко мне, ухмыляясь, подошли местные. Но это были совсем не те добродушные селяне, которых я видела полчаса назад.
— Эй, красотка, спустилась к нам поболтать? — спросил один из мужиков и плюнул сквозь зубы на пол.
Я очаровательно улыбнулась, выискивая взглядом Ридгора.
Его нигде не было.
— А где повелитель-дракон? — елейным голосом спросила я.
— Так того, он с монстрами ночными сражаться поехал, — удивленно ответили мужики и придвинулись поближе.
Хозяин таверны флегматично протирал стойку. Женщина, готовившая похлебку, исчезла вместе с котелком.
— Куда уехал? — у меня от такой наглости дракона отвисла челюсть.
— В лес, несмышленая, — ухмыльнулся один из мужиков, протягивая руки к моей талии, — а девка с нами осталась, развлечемся.
— Нет, — сказала я не своим, по-драконьи властным голосом и уставилась в глаза мужика.
А вот мой взгляд был полностью моим — выражавшим желание голыми руками оборвать дракону крылья, а мужичку вывернуть руку и засунуть ее так глубоко, что вылезет из рта и можно будет пальцы посчитать.
Местный обмяк, бормотнул что-то нелицеприятное про безумных гостей таверны и удалился. Остальные, заметив перемену в настроениях, предпочли оказаться подальше от спутницы дракона.
Верный выбор.
Разъяренная, я ринулась к двери на улицу, но остановилась. Я поняла, что разделяю мысли дракона, который считал меня напуганной, хотел защитить и отправился в бой именно для этого. Был уверен, что справится сам, ведь всегда сражался один и всегда побеждал. О том, что селяне заинтересуются одинокой девушкой, он не то чтобы не думал, просто не сомневался, что никто не посмеет. То, что они все же посмели (хотя и быстро об этом пожалели), было весьма необычно.
Похоже, эти мысли принадлежали Ридгору.
Вернувшись за столик, я принялась ждать повелителя-дракона.
Глава 17
Ридгор
Я злился. Злился, что приходилось оставлять истинную в ярчайшей точке обретения духа дракона. Злился и тихо надеялся, что Эви не разнесет таверну.
Она наверняка ощутит мою боевую ярость, боевой транс и запросто может принять за собственные эмоции. Я хотел сказать ей, предупредить, но не нашел, как это выразить. Да она бы просто не поверила. Оставалась надежда, что и я буду чувствовать истинную, а значит, если ей будет грозить опасность, сразу вернусь.
Я осторожно коснулся её разума, ощутил её собственную ярость и усмехнулся — моя истинная пара. Несомненно.
Удостоверившись, что Эви не чувствует ни тени беспокойства, я задумался, на кого она так злится? Кажется, ей вдруг сильно захотелось оторвать кому-то наглые руки… я поперхнулся.
И устремился к таверне — если Эви угрожает хоть что-то, я сам разнесу эту дегурову деревеньку.
Через минуту Эви успокоилась и затаилась в ожидании, как ящерка в тени камня. Я выдохнул — значит она в полной безопасности.
Пора охотиться на чудовищ. Кто не спрятался, я не виноват.
В Фаролан была морось и слякоть. С тяжёлых, темно-зелёный листьев капало зашиворот,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.