Ледяная принцесса устраивает огненный отбор (СИ) - Летиция Клевер Страница 27

Тут можно читать бесплатно Ледяная принцесса устраивает огненный отбор (СИ) - Летиция Клевер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ледяная принцесса устраивает огненный отбор (СИ) - Летиция Клевер читать онлайн бесплатно

Ледяная принцесса устраивает огненный отбор (СИ) - Летиция Клевер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Летиция Клевер

предоставите свою кровь для проверки? Или её снова придётся отбирать силой? — Рион хмуро посмотрел на герцога и тот затрясся.

Его поросячьи глазки забегали от принца к Сильвии, от Сильвии ко мне и от меня снова к принцу. Можно было почти воочию увидеть, как его скудный мозг пытается выкрутиться, но безрезультатно.

Ожидание затянулось, и Рион одним ловким движением толкнул герцога к камню, а вторым кольнул того во вторую руку кинжалом.

— Аяяй, оеей!

Вот зачем так орать? Порез там в отличие от первого раза, минимальный, даже поддельная леди выдержала эту процедуру более спокойно. Лекари тут есть, такую царапину залатают запросто. Впрочем, какая разница пусть мерзавец повопит в свое удовольствие. Люди на его притворство смотрят с презрением и злятся еще больше. Их руки покрыты мозолями и шрамами от тяжелой работы и им прекрасно известно, что от потери пары капель крови с герцогом ничего не случится.

— Твоя очередь, — я аккуратно подтолкнула застывшую в нерешительности Сильвию вперёд.

Девушка кивнула то ли сама себе, то ли мне и подошла к камню. Принц протянул ей очередной кинжал, выудив его непонятно откуда. Нужно запомнить, что его высочество не только опасен, но еще и вооружен до зубов.

Сильвия приняла оружие и решительно кольнула себя в ладонь. Кровь закапала, и камень засветился ярчайшим светом, подтверждая родство.

— Это подделка! Все неправда! Меня подставили! Я впервые вижу эту девку! — заголосил герцог, но его уже никто не слушал.

Глава 9. В поместье

— Отныне вы лишаетесь титула, земель и денег. Все ваше имущество переходит к вашей дочери. И ей запрещено как-либо вам помогать. Вы изгоняетесь из герцогства Розэ и обязаны немедленно покинуть его территорию, — сообщила я ледяным тоном и махнула рукой в сторону бывшего герцога.

С его пальца соскочил фамильный перстень, а из кармана вылетела печать. Знаки рода медленно подплыли к Сильвии и сами легли ей в руки, под восторженные крики толпы.

А я, повинуясь какому-то неясному ощущению, вытянула руку в сторону настоящей леди семьи Розэ, и та засияла. Ее покрытое заплатками платье служанки сменилось на роскошный серебристый наряд, а мышиные волосы уложились в чудесную прическу с бриллиантовыми заколками. Ничего себе! Да от нее глаз не отвести. А всего то нужно было, что подобрать правильный наряд.

Девушка замерла, пораженно разглядывая себя, а народ возликовал и разразился одобрительными возгласами. Похоже, доверившись интуиции, я создала прекрасное заключение для сегодняшней проверки. Все словно в сказке. Виновные найдены. Злодей наказан, а невеста сияет ослепительной красотой. Кстати, об этом. Я покосилась на свою руку. Там под рукавом все еще грел мою руку браслет. Может предложить его прямо сейчас? Нет, лучше повременить и дать девушке прийти в себя. Сейчас она может поспешить с ответом из-за нахлынувших эмоций. Дам ей время прийти в себя и все обдумать.

Времени понадобилось больше, чем я предполагала. После того как мы покинули храм и прилетели снова в поместь, Сильвия первым делом принялась хозяйничать и наводить порядки. Нас с Рионом любезно пригласили погостить и выделили нам парочку самых роскошных покоев. Золота в них было столько, что у меня начали появляться подозрения насчет родства герцога с императором. Уж слишком очевидная любовь к этому металлу. В результате я не смогла пробыть в выделенных мне комнатах дольше часа и сбежала в гостиную. Там меня уже ждал хмурый принц. Мы переглянулись, и он улыбнулся. Похоже, не мне одной уже надоела вся эта показная роскошь. Хорошо хоть тут поменьше безвкусных статуэток и ваз. Такое чувство, что к ним бывший хозяин поместья имел особое пристрастие. Они напиханы везде, где только можно и где нельзя тоже. В глазах рябит и хочется прикрыть глаза.

— Герцогиня Розэ приглашает вас на ужин, — послышался от двери неуверенный голос.

Там мялся молодой парень с испуганным, но решительным выражением лица. Похоже, его только что повысили, и бедняга не знает, как себя вести. Ладно, пойду посмотрю, что там приготовила Сильвия. Последний раз, когда я её видела, она выдворяла вон всех приспешников своего папаши. Подозреваю, что в поместье теперь совсем мало прислуги. Но зато вся она на вес золота. Ведь леди годами работала вместе с ними и наверняка знает о каждом многое.

Прибыв на место, я обнаружила небольшой, но уютный зал с круглым столом и стульями. У стен располагались шкафы, а на окнах висели светлые шторы, прекрасно гармонирующие с белоснежной скатертью, заставленной разнообразными блюдами.

— Я хотела пригласить вас в обеденный зал, но там еще не навели порядок. А тут более уютно и не так ярко, — улыбнулась, выходя нам навстречу герцогиня.

Всё-таки у неё острый ум. Заметила, как нас с Рионом воротит от вездесущего блеска. Хотя там и замечать нечего было, думаю любому станет дурно. По сравнению с местной позолотой, замок просто райское местечко.

— Не стоит волноваться, ваша светлость. Нам с принцессой тут нравится, — ответил принц и галантно отодвинул мне стул, после чего помог и Сильвии.

Девушка облегченно выдохнула и, кажется, наконец-то немного расслабилась.

Кушали в основном молча, но тишина не казалась гнетущей, даже, наоборот, было ощущение спокойной радости. Не знаю как остальные, а я раздумывала над тем, что даже если загруженная делами Сильвия откажется от участия в отборе, я все равно буду чувствовать себя довольной. Ведь за этот день, похоже, удалось хоть немного, но облегчить жизнь людям в империи огня. Новая герцогиня сама познала все трудности бытия и, надеюсь, будет к относится к людям справедливо. А местная аристократия получила знатный подзатыльник и теперь станет осторожнее и боязливее.

— Вам следует первым делом нанять побольше охранников, — нарушил тишину Рион, обращаясь к Сильвии.

— Да, вы правы. Большую часть рыцарей я прогнала, поскольку, они были преданы герцогу и постоянно издевались над прислугой, — кивнула девушка. — Но, к сожалению, я плохо разбираюсь в воинском деле. А приглашать кого попало в поместье я не решаюсь.

— Завтра я вам помогу, — пообещал принц, наваливая себе полную тарелку мясного.

Видимо, чувствует себя достаточно раскрепощенно, чтобы не соблюдать этикет и достаточно уверенно, чтобы решать сколько времени оставаться в поместье. Нужно напомнить кто тут главный, но сначала покушаю. Лень плеваться ядом на пустой желудок.

— Благодарю, вы так любезны, — радостно улыбнулась Сильвия и пару раз хлопнула ресницами.

А они у неё длинные. Всё-таки я не ошиблась и при правильном макияже и платье, она будет, несомненно, блистать в высшем обществе.

— Не стоит, это моя обязанность как члена королевской семьи. Я должен помочь молодой герцогине

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.