Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя Страница 27

Тут можно читать бесплатно Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя читать онлайн бесплатно

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Александровна Завгородняя

class="p1">А вот Дэнби, напротив, не видела пристального внимания к своей особе. Или не желала видеть?

«Да что же между ними произошло?» - подумала я, слушая спокойную речь Дэнби о том, как ей жаль, что мне стало дурно, и как она рада, что я гостья в этом доме.

- Нам давно не хватало новых лиц, - добавила она в заключение, прежде чем попрощаться и выйти. – Вы разбавите своим присутствием наш цветочник, - и, улыбнувшись исключительно мне, взяла за руки девочек и вышла, даже не взглянув на застывшего влюбленной статуей Энтони.

Мужчина подождал, пока женщина выйдет, затем сделал то, чего я от него точно не могла ожидать. Вместо того, чтобы уйти, взглянул на меня. Первой мыслью была мысль о том, что он желает услышать слова благодарности и я уже было открыла рот, чтобы сказать все то, что теплилось на сердце, когда он опередил меня и произнес:

- Леди Элдридж! Как вы относитесь браку?

Я даже села, удерживая одеяло на груди. Сжав его так сильно, что побелели костяшки на пальцах.

- Простите, что? – спросила, не веря своим ушам.

- Вы ведь прибыли в столицу, чтобы, подобно остальным дебютанткам, найти себе подходящего супруга? – он сделал шаг в моем направлении и застыл, глядя мне прямо в глаза.

Сердце сделало удар, затем еще. Я вздохнула свободнее и ответила:

- Боюсь, милорд, что вас это не касается. Я, конечно, благодарна вам за помощь, но выходить за вас, да и за кого бы то ни было, не имею ни малейшего желания! И я решительно настроена в этом вопросе. Хочу быть искренней с вами. Я просто жду, когда мне исполнится двадцать один, чтобы получить долгожданную свободу и наследство, и, наконец, начать жить так, как хочется только мне!

Он должен был огорчиться. Право слово, я совсем не понимала мужчин. Минуту назад этот Энтони влюбленными глазами смотрел на леди Эшли, а теперь почти что предлагает выйти за него замуж? Или я что-то неправильно поняла.

Он, вопреки ожиданиям, облегченно рассмеялся и сделал еще один шаг в моем направлении.

- Это именно то, что мне нужно, - заявил Олридж. – Здесь и сейчас, я предлагаю вам фиктивные отношения.

Услышав такое, я глупо моргнула.

- Что?

Олридж заложил руки за спину. Было похоже, будто мужчина волнуется.

- Я не глуп, леди Элдридж, - сказал он быстро. – Я уже понял, что эти Уитни добиваются, чтобы вы вышли замуж за их сына. И я бы не стал просить вас ни о чем подобном, если бы вы ответили, что желаете стать женой и матерью.

- Тогда в чем суть вашего предложения? – спросила и, кажется, поняла раньше, чем он продолжил.

Дэнби! Ну, конечно! Дело в ней!

- Суть в том, что вы станете моей невестой. Это избавит вас от посягательств Уитни, потому что в качестве моей невесты вы сможете жить здесь, у Фэлтонов и ни единая душа не посмеет сказать что-то против, тем более, если при вас будет компаньонка. Уж об этом я позабочусь, будьте уверены! А я…

- А вы заставите ревновать леди Эшли, чтобы она поняла, как сильно любит вас? – закончила за Энтони.

Он улыбнулся.

- Вы очень умная леди. Мне это по душе. Когда наступит нужный срок, мы разорвем помолвку и, надеюсь, каждый получит свое!

- Надеюсь, - проговорила я и добавила, - я-то свое получу. Но вы…

Он встретил мой взгляд.

- Не сделаете ли хуже?

- Хуже уже быть не может. Я знаю, что она меня еще любит, а я всегда любил ее одну. Если не ревность, то даже не знаю, что сможет изменить ее отношение ко мне и вернуть нашу любовь, - признался мужчина. Было заметно, что подобные слова ему произносить нелегко. Я понимала, что, по сути, являюсь для Энтони никем. И то, что он мне открылся, пусть и не полностью, но все же говорило о многом.

Как и о том, что он действительно любит сестру лорда Фэлтона.

- Если в этот раз не получится, даже не знаю, что делать, - добавил мужчина и отвернулся.

Я вздохнула.

- А просто поговорить с ней вы не пробовали, милорд?

Услышав мой вопрос, он рассмеялся.

- Это было первым, что я пробовал. Итак, леди Элдридж, мы договорились?

- Да, - кивнула, немного поразмыслив.

Для меня это был идеальный вариант спасения. Для него…сомневаюсь, но Олридж сам выбрал свою судьбу. Мне стоит быть благодарной за то, что он сделал мне это фиктивное предложение.

- Единственное, милорд, - произнесла, выдержав паузу, - между нами не будет ничего. Учтивость, такт и уважение.

Он улыбнулся.

- Очень надеюсь, что этого будет достаточно. Итак, мы договорились, и я покидаю вас. Отдыхайте, леди Элдридж. И да, когда мы объявим о нашей помолвке, предлагаю обращаться друг к другу по именам. Иначе нас могут заподозрить.

- И когда мы с вами успели влюбиться друг в друга? – уточнила я для истории.

- Скажем, во время первого танца на бале-маскараде, - ответил он. – Любопытным этого будет предостаточно.

- Еще вопрос, - проговорила быстро. – Фэлтоны…они не будут против, что я поселюсь в этом доме? – мне казалось немного странным, что Энтони распоряжался подобными вещами.

- О, поверьте, леди Элдридж, все будет хорошо. Тем более, что это не навсегда, - добавил он и, загадочно улыбнувшись, покинул комнату, притворив за собой дверь.

Я несколько секунд застывшим взглядом смотрела на стену, затем покачала головой.

Никогда не могла бы подумать, что соглашусь на подобную аферу. Теперь мне придется делать то, чего я делать категорически не приемлю. Лгать. Причем слишком многим. И если перед Уитни мне будет намного проще говорить неправду, то обманывать леди Фэлтон и ее семью казалось почти кощунством.

Успокаивало то, что это ненадолго. Как и сказал лорд Олридж.

Но боги, что же произошло между ним и леди Эшли? Как бы мне хотелось знать.

*************

Новость Дориана поразила до такой степени, что, услышав ее от матери, он еще несколько секунд сам себе напоминал каменную статую, похожую на одну из тех, что украшали аллею в небольшом парке перед домом. С единственным таким исключением, что на нем, в отличие от мраморных красавиц и красавцев, все же была одежда.

- Я решила, что помогу Тони. И ты, как его лучший друг, не можешь отказать

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.