Хранители стихий - Лина Клемент Страница 27
Хранители стихий - Лина Клемент читать онлайн бесплатно
Ник очень хороший и добрый парень, но он не Рай.
— Райлан…
Прибавляю холодной воды и вспоминаю нашу встречу в библиотеке. Мне его очень сильно не хватает. Мне не хватает его нежных прикосновений, лёгкого немецкого акцента и запаха корицы.
Тук-тук…
— Кейт, ты скоро? Нас уже ждёт Эндрю.
Я вытираю слёзы и выключаю воду.
— Да. Я уже выхожу.
— Хорошо. Мы тебя будем ждать возле фонтана.
Слышу, как захлопывается дверь и начинаю сушить волосы. Немного макияжа явно не помешает, чтобы скрыть покраснения под глазами. Наношу тональный крем, подкрашиваю ресницы и решаю нарисовать маленькие стрелки. Натягиваю худи и джинсы. Одеваю белые кроссовки и замираю перед зеркалом.
— Это любимое сочетание Райя…чёрное с белым.
Мне срочно нужно на свежий воздух, пока я снова не расплакалась.
Возле фонтана стоит Эндрю и что-то рассказывает Мел. Она смеётся, а он размахивает руками в воздухе и кажется, что отгоняет невидимых мух.
— Я сначала не понял, откуда вода. Такой лежал, спал себе спокойно и тут бац! — Эндрю взмахивает рукой, за которой начинает тянуться лента из воды. — Я просыпаюсь в мокрой кровати, а мой сосед пищит от дождя над головой.
Подхожу сзади и касаюсь воды.
— Эндрю, это так красиво.
От моих слов он вздрагивает и чуть не падает в фонтан, но я успеваю обхватить его плющом за талию. Мелви закатывается смехом, и я тоже начинаю смеяться.
— Кейт! Хватит быть призраком!
— Прости. — виновато произношу я и новая волна смеха накатывает на нас.
Мы идём, продолжая смеяться. По пути нам встречаются несколько «Гая Фоксов», ведьмочек, призраков и демонов, прямо как в Хэллоуин. Задний двор увешан гирляндами в виде лампочек, посередине разведён костёр. Ещё светло, но уже начинают собираться сумерки. Ближе к ограждению стоят столы с напитками и закусками, а перед входом — аппаратура ди-джея.
— Это Фор?!
Я не могу поверить своим глазам. Фор одет в серые рваные джинсы, футболку с неоновым принтом, а на шее у него чёрно-синие наушники.
— Привет, мелкий. — он обнимает Мелви, а затем жмёт руку Эндрю. — Здорово, бродяга. — Эндрю недовольно закатывает глаза.
Теперь они с Фором стали соседями по комнате, после того, как Фор сжёг свою отдельную комнату, тренируясь магии.
Затем он переводит взгляд на меня и в его глазах читается моральная поддержка.
— Кейтик. — он берёт меня за плечи. Его карие глаза пронзают насквозь, как будто он хочет заглянуть мне в душу и понять, что я чувствую сейчас. — Как ты?
— Уже лучше.
Фор улыбается и на его щеках появляются две ямочки. Он прижимает меня так крепко, что я не могу пошевелить руками и обнять его в ответ.
— Мы за тебя так переживали. Этот парень разбил тебе сердце, и я очень боялся, что больше никогда не увижу тебя счастливой.
Я перевожу недовольный взгляд на Мелви, которая отворачивается.
— Я, пожалуй, схожу за напитками. — она быстро уходит, и я тяжело вздыхаю.
Наконец-то, Фор отпускает меня, подкалывает напоследок Эндрю и уходит настраивать эквалайзер. Эндрю пытается найти Мел, чтобы не оставаться со мной наедине. Но от ответа ему не уйти.
— Эндрю. — я скрещиваю руки на груди и преграждаю ему путь. — Откуда Фор знает о нас с Райланом?
Эндрю виновато опускает взгляд и говорит.
— Прости, Кейт. Просто нам с Мел показалось, что он, как ни как, ваш друг детства. Фор часто спрашивал, почему ты не ходишь с нами обедать и нам пришлось ему всё рассказать.
— А как к этому отнёсся Рай?
— Он ничего не ест. Просто сидит за соседним столиком и всё время что-то говорит себе под нос. — Эндрю смотрит по сторонам и приближается ко мне ближе, чтобы наш разговор никто не услышал. — Райлан стал очень странным после вашей ссоры. Он ни с кем не разговаривает. Даже Ардер говорит, что ему страшно за него. Райлан каждую ночь бредит во сне и…я тут почитал насчёт магии льда.
Мне становилось страшно.
— Эндрю, прошу тебя не томи. Что ты узнал?
Он посмотрел на меня серьёзным взглядом и по коже пробежал холодок.
— Оно убивает его.
Становится трудно дышать. Сердце бешено колотится, а пульс отдаёт в ушах.
— Ч… что?
— Райлан заключил сделку с демоном и ему нужна помощь…Ему нужна ты.
ГЛАВА 24. КЕЙТ
Я начинаю задыхаться. Слова Эндрю прокручиваются в голове снова и снова. Мне нужно срочно найти Райлана. Но ноги не могут пошевелиться с места.
— Кейт? Кейт, что с тобой?
Мелви вовремя поддерживает меня, когда я чуть не падаю на землю.
— А нельзя было это как-то помягче сказать?! — Мел ведёт меня к лавочке и ругает Эндрю за бестактность.
— Но, а как я ещё должен был рассказать ей правду? В её парня…бывшего парня… вселился демон, а это знаешь ли не розыгрыш.
— Это лишь твоя догадка. Та запись в книге, которую ты нашёл в библиотеке, ничего ещё не доказывает. Вдруг это просто книга фантастики, стоявшая не в том отделе.
— Мелви, демоны — это не мифические существа. Для большинства людей — это просто слова и персонажи многих фильмов ужасов, но в нашей жизни, и тем более в мире стихий — это люди, потерявшие смысл жить. Они коварны, хоть и на первый взгляд кажутся добрыми. Единственное, что им нужно от людей — это прожить жизнь заново, только в чужом теле. Но страшнее будет, если этим человеком станем мы, подростки, обладающие магией.
Я смотрю на Мелви, которая выглядит явно обеспокоенно, а затем на Эндрю.
— Почему? — мой голос звучит как-то подавленно и слова выговариваются с трудом.
— Кейт…
Я поднимаюсь, придерживаясь за протянутую руку Эндрю и сердце снова начинает выстукивать бешеный ритм.
— Эндрю, скажи. Пожалуйста.
Он переводит взгляд на Мел, как бы спрашивая у неё разрешение, отвечать на мой вопрос или нет. Она подходит со спины и сжимает мою руку.
— Мы как новорождённые. Мы сильнее даже самых опытных магов. Наша появившаяся способность не знает границ, поэтому нам сложно сохранить самообладание. Райлан для демона идеальная жертва. В его крови течёт сила, которая ещё не раскрылась, но жаждет свободы. Демон сидит внутри него. Он играет с ним, заставляя думать, что он — единственный для него друг. Тот самый, который не предаст и поддержит в трудную минуту.
— Что он хочет от него? — он снова смотрит на Мелви. — Эндрю,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.