Помощница Темного Графа - Мария Геррер Страница 27

Тут можно читать бесплатно Помощница Темного Графа - Мария Геррер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Помощница Темного Графа - Мария Геррер читать онлайн бесплатно

Помощница Темного Графа - Мария Геррер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Геррер

свое мнение при себе, — осадил кота граф. — Что еще вы запомнили?

— Еще были акции газового концерна.

— Логично. Газ для дирижаблей. Интересно, что задумал этот пройдоха Кларк?

— Разберемся, — пообещал Руфус.

— Разумеется, с твоей помощью мы докопаемся до истины. Главное, вы взяли нужное письмо, — граф Реймонд сел за стол и положил перед собой чистый лист. На него положил письмо, расправил и несколько раз провел ладонью, прижимая письмо к чистой бумаге.

Текст письма отпечатался на листе.

— Зарегистрируйте и положите в архив, — протянул Барр копию Амелии. — Поставьте сегодняшнюю дату. Это важно, не забудьте.

— Ой, — девушка пробежала письмо глазами.

— Да, вы правы. Но не нам судить клиента. Мы как врачи или астрологи. То, что происходит в этих стенах тут и останется.

— Я знаю, — поспешно заверила графа Амелия. — Просто не удержалась. Зря она такое написала. Очень опрометчиво. И откровенно…

— Поверьте, пишут и не такое, — Барр принялся изучать украшения. Его взгляд упал на брошь с вензелем. — А вот это уже интересно.

— Вензель и корона герцогини Маддалены Орландской, — Руфус уткнулся носом в брошь. — Заказана ее супругом у придворного ювелира в честь присвоения герцогине звания статс-дамы.

— Ты говоришь очевидные вещи, — досадливо отмахнулся от кота граф. — Об этом во всех газетах писали. Это только доказывает, какие важные персоны на крючке у полковника. Возможно, мы сможем это как-то использовать. Кстати, вот вам еще одно задание, — обернулся к Амелии Реймонд. — Пересмотрите светские хроники в газетах. Особое внимание обращайте на портреты дам. Выясните, чьи еще украшения вы украли. Это может быть полезным. А может и нет. Так или иначе, завтра же займитесь этим. Газеты можете просмотреть в публичной библиотеке. Украшения из дома не выносить.

— Разумеется, я этого делать и не собиралась. Вы думали, я разложу их на столе в библиотеке и начну сравнивать? — возмутилась Амелия. — Почему вы считаете меня такой недалекой?

— Я не считаю вас недалекой. Я считаю вас непредсказуемой. А это намного хуже. Идите, отдыхайте. В целом вы неплохо проявили себя. Но впредь не своевольничайте и выполняйте то, что вам говорят. Спокойной ночи, — отпустил Амелию Реймонд.

— Скорее доброе утро, — пробурчала Амелия.

— Вы могли бы как-то поощрить вашу помощницу, милорд, — кот выразительно посмотрел на графа.

Амелия замерла на пороге. Очевидно, ожидая похвалы или хотя бы нескольких слов одобрения ее действиям.

— Метта Велер, я не уволю вас, — пообещал граф. — На данный момент это лучшее поощрение.

Девушка вздохнула и молча вышла.

— Ну, зачем вы с ней так, милорд? — упрекнул хозяина кот. — Видно, что девушка старается.

— Она едва не провалила дело. Ладно, уже поздно, и я безумно устал, — граф сгреб драгоценности в ящик стола. — Завтра разберем, что она притащила.

— Но письмо Амелия добыла.

— Да, только это не делает ее менее безответственной.

— А где ваше кольцо, милорд? — поинтересовался Руфус.

— На месте, — граф коснулся печатки с крупным квадратным изумрудом.

— Вы прекрасно поняли, что я спросил о другом, милорд, — кот потерся о ноги хозяина. — Что произошло? Куда вы его дели? Неужели выбросили?

В другой раз Реймонд прогнал бы кота прочь. Но сейчас ему хотелось поделиться с кем-то. Тяжелый камень свалился с его души. Любовь ушла. Она больше не щемила сердце.

— Я хотел вернуть его Александрине. Но она не взяла. Пришлось отдать лакею за бокал шампанского.

— Хвала богам! — восхищенно произнес кот, закатив глаза к расписному потолку. — Вы наконец-то смогли избавиться от этого проклятого кольца. Теперь ваше сердце свободно. Пора влюбиться снова.

— Это последнее, что мне сейчас нужно.

— И очень зря. Любовь прекрасна. Это не к куртизанкам ходить ради развлечения и плотских утех.

— Нет, все-таки надо сделать тебя немым на пару недель. Не меньше, — дружелюбно погладил кота граф.

Он не сердился на Руфуса. У него вообще было отличное настроение. И Амелия молодец. Главное ей не говорить об этом. Удивительная девушка! Она не только смелая, но и сообразительная. Все правильно сделала.

— И как отреагировала метресса Александрина? — поинтересовался кот. — Вы же унизили ее, отдав кольцо лакею.

— Она меня ненавидит, — улыбнулся граф. — Я нажил себе еще одного врага.

Глава 18

Спать допоздна граф не любил. Он всегда поднимался рано. Даже после балов и дружеских попоек. Если, они, разумеется, не заканчивались утром. Тогда другое дело, можно проваляться в постели до вечера.

Однако сегодня он проснулся поздно. Но все-таки это было еще утро. Почти.

В столовой во главе пустого длинного стола на белоснежной салфетке одиноко стояла тарелка с гренками, вазочка с джемом, и чашка традиционного кофе. Граф опустился в высокое кресло. Повертел в руке серебряную ложечку.

— Милорд желает что-то еще? — поинтересовался дворецкий.

— Желает, — задумчиво ответил граф. — Пусть Тереза подаст еще один прибор. И позовите метту Амелию. Мне скучно завтракать одному.

— Будет исполнено, милорд. Только метта Велер уже позавтракала, и работает в библиотеке.

— Позавтракает еще раз, — нетерпеливо махнул рукой граф.

Бесшумно вошла Тереза, постелила салфетку на противоположном конце стола.

— Нет, — остановил ее граф. — Сюда, — ткнул на кресло рядом с собой. — Метта Велер будет теперь завтракать, обедать и ужинать здесь.

— Как прикажете, милорд, — Тереза расставила столовые приборы рядом с Барром.

В столовую вошла Амелия. В сером шелковом платье с большим кружевным воротником. Сама скромность!

— Благородию, господин граф, но я сыта, — присела она в коротком реверансе.

— Зато я голоден. Садитесь, составите мне компанию, — кивнул он на кресло.

Амелия покорно заняла указанное место. Поднесла к губам чашку с кофе.

— Должен поблагодарить вас, — начал граф. Рука девушки дрогнула, и она подняла на графа настороженный взгляд.

Граф выдержал паузу, наблюдая за Амелией. Она смотрела напряженно. Чашка так и застыла в ее руке.

— Вы меня боитесь?

— Нет… — не слишком уверенно произнесла Амелия.

— Боитесь… — протянул Барр. — Боитесь, что я вас уволю.

— Да, этого я боюсь.

— Я же сказал, что хочу поблагодарить вас. Так чего вы испугались?

— Господин граф, — Амелия сердито поставила чашку на блюдце и фарфор тонко зазвенел. — Вам нравится насмехаться надо мной. Вы знаете, что я сделаю все, чтобы не потерять это место. Поэтому и можете себе это позволить.

— Ничего подобного, — парировал Реймонд. — Я предупреждал, что у меня скверный характер. Так что или терпите, или уходите. Но я действительно хотел поблагодарить вас. Вчера вы действовали смело, решительно и добились нужного нам результата.

— Мне очень важно, что вы оценили мои усилия.

— Но впредь все-таки согласовывайте свои действия со мной. Чудо, что вас не поймали на месте преступления. И не надо было избавляться от моего присутствия с помощью баронессы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.