Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари Страница 27
Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари читать онлайн бесплатно
В итоге я выкрутилась. Вольф отвернулся и мелко затрясся.
— Так… сразу как выйдете на улицу, так вот и оно. Слева или справа, где вам удобнее, — бармен не понимал, в чём проблема.
Теперь растерялась я. До этого мир романа казался приближённым к бытовым условиям моего мира. В замке было подобие нормального туалета, но, видимо, это распространено не повсеместно. Но вот так…
— А это что тогда за дверь? — я кивнула в сторону, слева от бармена.
Там было две двери, и если одной пользовались, туда иногда заходили люди в грязных фартуках, то вторая стояла закрытой. И вообще, была немного странной, чёрной и выглядела так, словно кто-то за ней курил. Неужели, опять магия?
Бармен прочесал лысый затылок и недоверчиво глянул на меня:
— Это… там каморка и лестница наверх.
— И всё? — я прищурилась, как бы спрашивая «точно?».
— И всё, — он прищурится, как бы говоря, что я сомнительная личность.
— Какая гадость это ваше пойло, — поморщился Вольф и наклонился ко мне. — Пошли отсюда?
— А как же… — я расстроилась. Зачем было соглашаться помогать, если так быстро хочешь слиться?
— Раз твой воздыхатель за это время не явился, он полный… Кхм, демон с ним, короче, — как маленькой девочке, объяснил мне Вольф.
Я наклонилась к нему ближе, оттянула капюшон от его уха в сторону, и зашептала:
— Тут есть странная дверь. Там на ней или рядом с ней магия.
— Ты уверена? Тебе это артефакт подсказал? — нахмурился Вольф.
Я не стала пояснять, что сама увидела. Просто кивнула на дверь.
— И где? — он нахмурился сильнее.
— Там. — Я указала на дверь.
— Где там?
Мы зашли в тупик. Я объяснила Вольфу, что дверь между другой дверью и барной стойкой, но он всё равно не видел. Хорошо, что бармен нас не видел, увлёкшись разговором с громилой.
— Пошли. — Я потянула «братца» за руку и довела до двери.
— И где? — вновь выдал он фразу, от которой я уже бесилась.
— Да вот же! — и я толкнула дверь.
Чёрная дымка на миг осела, а дверь приоткрылась внутрь.
— А, так вот где… — протянул Вольф.
А потом вдруг резко схватил меня за плечи, толкнул внутрь и закрыл дверь.
Внутри был коридор, и довольно узкий и короткий. Так что стояли мы вплотную друг к другу, неудобно.
— Зачем ты это сделал? — возмущённо зашептала я.
— Она бы закрылась снова, — запрокинув голову вверх и разглядывая потолок, пояснил Вольф.
— Дверь? Сама собой?
— Нет, иллюзия бы опять скрыла её. Включай голову, Летиция, — «брат» явно был раздражён.
Я постаралась отодвинуться, а то становилось жарко и некомфортно. Не настолько мы с Вольфом близки, чтобы обниматься. Хотя за это время довольно быстро сблизились. И всё равно… даже если никогда не смогу вернуться, не знаю, смогу ли считать когда-нибудь его с герцогом семьёй.
В конце коридорчика небольшое расширение и лестница вниз. Погреб?
— Летиция, — задумчиво и медленно проговорила Вольф, — А ты уверена, что хочешь увидеть этого человека? Зачем?
Я задумалась. Любопытство? Да, а ещё мне нужно как можно больше людей на моей стороне, и глупо упускать такой шанс. Но Вольфу я сказала другое:
— А вдруг это поможет мне вспомнить?
Он вздохнул и опустил голову.
— А вдруг… — Вольф выглядел каким-то потерянным. — Ты снова влюбишься и… не знаю.
Я рассмеялась. Скорее от неожиданности, но это действительно было забавное предположение. — Эх, Вольф, если бы влюбиться было так просто… Давай заглянем в этот погреб, и домой?
Он явно не был удовлетворён ответом, но я отвернулась и зашагала к лестнице. «Брат» издал недовольный звук и пошёл за мной.
Света на лестнице не было, и чем ниже мы спускались, тем беспокойней мне было. Даже пожалела, что зашла сюда. А если кто-то тоже зайдёт, и нас поймают в этом погребе? Потом будут судачить, что дети герцога Омана тайно ходят по подобным местам. И картошку воруют. Или что у них там хранится, вино?
Но внизу нас ждало совсем не это. Даже не притон или игорный клуб. Всё было гораздо хуже.
В тусклом свете магического шара под потолком я увидела лежащих на полу людей. Зажала рот ладонью и отшагнула, натолкнулась спиной на Вольфа. Он придержал меня за плечи и присвистнул. Приглядевшись, я поняла, что люди живы, они дышали. А не двигались потому, что были связаны.
Кажется, я зря не взяла Ролана. Теперь везде его буду брать. Потому что, если нас здесь найдут похитители этих пятерых, справится ли Вольф?
Первой мыслью было трусливо сбежать, а потом уже вызывать полицию или кого тут принято вызывать в таких случаях. Но взгляд зацепился за что-то знакомое, и я с удивлением обнаружила среди этих несчастных свою «подругу». Жасмин, шатенку, которая хотела нагреть меня на деньги. Платье на ней было то же, что и сегодня вечером на чаепитии.
Глава 23
— В-вольф, мы можем их незаметно увести? Или хотя бы её? — я указала рукой на Жасмин.
Она тихонько и жалобно пискнула. Не только двигаться, но и говорить не могла?
— Дай посмотрю.
И Вольф прошёл вперёд, к людям. Сел на корточки, вытянул руку. Если бы не видела, как от кончиков пальцев шёл золотистый дымок, решила бы, что он очень странный.
— Тёмная магия. Я могу её снять, но предлагаю оставить так, — повернулся он ко мне.
— Почему? — я опешила.
— Если снять, они начнут шуметь, — пожал он плечами. — А так будут тихие, пока мы их не спасём.
Какой он… циничный. Но в его словах была логика. Меньше всего нас сейчас надо привлекать внимание.
— Согласна, — кивнула я.
Жасмин и ещё несколько человек удивлённо округлили глаза. Люди тут лежали разные, и непонятно, почему именно их похитили. Из дворян — только моя «подруга», остальные одеты проще: старый мужчина, какой-то оборванец, женщина в простом платье, бабушка в переднике поверх одежды. Вольф начал приводить в чувства тех, кто лежал без сознания, а я подошла к Жасмин. Убедившись, что на верёвках нет магии, потихоньку развязала её. Девушка плакала и всхлипывала, но ничего не могла сказать.
Я помогла ей встать. Летиция могла бы, наверное, её обнять, успокоить (не знаю только, искренне или притворно), но я видела её второй раз в жизни, так что просто неловко похлопала по плечу. Жасмин потянула руку к своей груди и сжала что-то в кулаке. Что-то на цепочке. Я взяла её за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.