Особое предложение (СИ) - Вудворт Франциска Страница 28

Тут можно читать бесплатно Особое предложение (СИ) - Вудворт Франциска. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Особое предложение (СИ) - Вудворт Франциска читать онлайн бесплатно

Особое предложение (СИ) - Вудворт Франциска - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вудворт Франциска

Вид имеет невинный. Широко распахнутые глаза, пухлые подкрашенные алым губы, чуть вздёрнутый носик украшают веснушки. Ей шла эта детская непосредственность и открытость, но я не сомневалась, что это лишь маска.

Жаль, что я как-то не интересовалась личной жизнью нашего императора, но и до нас докатывались слухи. В основном о том, что нынешняя фаворитка оказалась весьма предприимчивой особой, проталкивая при дворе везде своих родственников.

Пока я рассматривала её, меня тоже успели оценить, и покровительственные нотки убрали, больше демонстрируя дружелюбие.

— А я слышала, вы почти ничего не заказали у придворных портних и пришла к вам со своей, чтобы помочь собраться к ужину. Сейчас намного проще найти готовое бальное, чем приличное траурное. Благодаря мудрому правлению нашего Императора мы последние годы живём в мире.

— Благодарю за заботу, леди Буасель, — произнесла я, оценив её осведомлённость.

У присланных ко мне портных я действительно заказала лишь несколько повседневных платьев, и для прогулок верхом, больше уделив внимания нижнему белью и пеньюарам, ведь много с собой из дома вещей не брала. Часть мне уже прислали, а остальное обещали завтра вместе с платьями. Для торжественных случаев заказ я решила сделать у своей проверенной портнихи мадам Паулы, которой уже написала и собиралась встретиться завтра.

— Зовите меня Наркиса! Я уверена, что мы станем подругами.

— Тогда и вы меня Иланой, — улыбнулась я. — Только я сегодня пропущу ужин. Император с пониманием отнёсся к моей мигрени и не настаивал на присутствии.

— Понимаю вас. Двор Его величества производит впечатление, у любой девушки голова пойдёт кругом.

— С этим не поспоришь, он великолепен! Только я уже была при дворе, и сейчас дело именно в мигрени, — уточнила я, не желая демонстрировать признаки неуверенности в себе

— Жаль, а я уже надеялась, что мы вместе придём на ужин… — она ожидающе посмотрела на меня, но я не собиралась менять решения и, поняв это, она продолжила: — У моей портнихи как раз нашлось одно траурное платье, нужно лишь подогнать по фигуре. Если ваше самочувствие позволит…

— Конечно. Благодарю за беспокойство! Вы проявили такое участие, разве я могу отказать.

— Тогда вы сможете появиться в нём утром! — радостно закончила графиня.

Она дала разрешение портнихе и пришедшие с ней девушки засуетились, доставая платье. Пришлось идти в спальню, где есть ширма и можно переодеться. Заметила, как жадно смотрит по сторонам графиня, увязавшаяся за нами. Ну да, именно здесь же жила бывшая невеста Императора.

На шум вышла Адель из ванной, и я попросила её помочь мне снять платье. Помощницы портнихи принесли новое, и все вместе они облачили меня в него. Сразу почувствовала, что в груди тесно, а вот в талии свободно. Мадам Лакрис закружилась вокруг меня, подкалывая где надо булавками и щебеча, что придётся распустить немного вверху, но это не займёт много времени.

Провела рукой по юбке. Ткань хорошая, дорогая, но когда подошла к зеркалу, едва удержалась от возгласа, оценив наряд в целом. Не пойму, они его у восьмидесятилетней старушки отобрали?! Наглухо закрыто по самую шею, словно в кольчугу. Крой такой, что даже моя отнюдь не маленькая грудь визуально уменьшилась в два раза. Зато бёдра увеличились в целых пять раз из-за странного фасона. Множество атласных воланов спускались от талии до самого низу по бокам, расширяя меня. Такое чувство, что фигуру приплюснуло спереди и сзади.

Да, мало того, что я в трауре, но в таком виде от меня будут шарахаться все мало-мальски приличные кавалеры, оставляя откровенных охотников за деньгами или стариков, которые в жизни уже многое повидали и нелепыми нарядами их не испугать.

Оценила коварство графини и её слова о том, что приличное траурное платье сейчас так просто не сыскать. Появилась уверенность, что и мой заказ портным с платьями завтра безнадёжно задержится.

«Это война!» — поняла я.

На миг прикрыла глаза, справляясь с эмоциями, а потом посмотрела на графиню и мило улыбнулась:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Спасибо вам!

В глазах той промелькнуло смятение. Скриви я недовольно лицо, и она бы точно не удивилась.

— Я, правда, вам очень благодарна. Вы тонко оценили моё душевное состояние. Раз я не могу пережить траур в уединении родных стен дома, то это платье станет моим бастионом.

Огладила ткань юбки, зарывшись пальцами в ворох воланов по бокам и взбив их. Да уж, такой бастион штурмовать не каждый мужчина решится.

— Рада, что угадала, — с облегчением выдохнула графиня, расслабляясь.

Тут и служанки подоспели с чаем и закусками. Сняв платье и оставив её портнихе здесь на месте подогнать по фигуре, переместилась с графиней в гостиную. Удобно устроившись в кресле, подождала, пока нам разольют чай, и располагающе улыбнулась графине, приглашая к разговору.

- Как вы здесь устроились? — спросила она.

— Как видите, Император был милостив ко мне, и мне не на что жаловаться, — обвела взглядом обстановку.

— Признаться, при дворе все теряются в догадках, чем вызвана такая милость.

«Да-да, а ещё задаются вопросом, не выбрал ли он себе новую фаворитку. То-то ты прибежала знакомиться и разведать обстановку», — подумала про себя.

Вслух же сказала:

— Заслугами моего отца. К тому же герцогство Монранси занимается поставками шерсти для армии. Император хочет быть уверен, что дело не развалится и качество нашей продукции останется на прежней высоте.

— Слышала, он собирается найти вам мужа? Как вы к этому относитесь?

— Удел каждой женщины выйти замуж и создать семью. Нас с детства готовят к этому.

— Но вас воспитывали как наследницу. Вы готовы передать бразды правления мужу?

Ого! Не поленилась выяснить про меня подробности. И к чему вопрос? Хочет продвинуть своего протеже в обмен на обещание, что тот не будет вмешиваться в мои дела? Не стала показывать своей заинтересованности.

— Так пока был жив мой отец, бразды правления были в его руках, а я помогала ему. Не думаю, что эта сторона жизни сильно изменится с моим замужеством.

— Да-да… — с деланным сомнением протянула графиня, но я сделала вид, что не заметила скепсиса и она пока не стала настаивать.

- Ваши здравые рассуждения о браке радуют. Скажите, вы имеете сердечные привязанности или ваше сердце свободно?

— Свободно, мне было не до того. Мой жених не так давно погиб, и я оплакивала его.

— Значит, вы не увлечены Императором? При дворе все женщины готовы упасть к его ногам. Признайтесь, ведь и на вас он произвёл впечатление! — уверенно заявила она.

— Я безмерно восхищаюсь Его Императорским Величеством, но помилуйте, он мне в отцы годится! — совершенно искренне воскликнула я.

— Кхм…

От этого негромкого покашливания мы вздрогнули и вскочили с места. Чашка графини выпала из рук и звякнула, покатившись по столу. Мне повезло больше, я свою немного раньше поставила, а то так же бы опозорилась.

В гостиную незаметно зашёл Император, заставив нас одним своим присутствием вначале вытянуться в струнку, а потом уже присесть в реверансе.

— Благодарю за столь лестную оценку, леди Илана. Поднимитесь, — с каменным лицом произнёс он и перевёл взгляд на фаворитку: — Леди Наркиса, не ожидал… встретить вас здесь.

— Я выполняю ваше пожелание поддержать вашу подопечную и пришла познакомиться.

— Леди Буасель была столь любезна, что озаботилась моим гардеробом и привела с собой свою портниху, которая принесла мне платье, — добавила я, за что получила злой взгляд.

Понимаю, появись я в том шедевре и все лавры дурного вкуса должны были бы достаться одной мне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Весьма похвально, — произнёс Император, но смотрел на графиню отнюдь не ласково, отчего та занервничала, кусая губы.

Он взглянул на меня.

— Мне передали, что у вас мигрень, и я зашёл узнать, не прислать ли лекаря?

— Благодарю за заботу, Ваше Императорское Величество, но не будем беспокоить его по столь ничтожному поводу. У меня есть сбор трав для таких случаев. Настой из них и сон — лучшее лекарство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.