Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ) - Келли Сиана Страница 28
Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ) - Келли Сиана читать онлайн бесплатно
ГЛАВА 15
О-ох
Когда я очнулась, я лежала на диване в книжном магазине. Дейв оказался прав. Диван бал чертовски неудобным. Неуверенно, но с растущим беспокойством, я скользнула пальцами по шее. Я была почти уверена, что ничего на самом деле не было, и волк в реальности не сжал своими мясистыми лапищами мою шею почти до самых позвонков, но это было безумно больно, так что удивляться было нечему.
— Сэм? Ты очнулась?
Прищурив один глаз, я попыталась сосредоточиться на озабоченном лице Оуэна. Почему было так больно?
— Спасибо, что...
Спас меня. Ножи пронзали горло с каждым произнесённым шёпотом словом.
— Вот дерьмо, Сэм.
Диван задрожал, когда Оуэн упал на колени рядом со мной.
— Исцеляющая магия — не моё дело. Я пытался, но сомневаюсь, что у меня получилось хорошо, — он уткнулся лбом мне в плечо. — Не думаю, что мне когда-либо в жизни было так страшно. Даже когда Дженни Лим пыталась поцеловать меня в первом классе, — сказал он с содроганием.
— Андерфут?
— Я звонил. Потребовалось некоторое время, чтобы отследить его номер, а затем он не ответил, но я оставил сообщение. Я также позвонил своей сестре. Исцеляющая магия — её дар.
— Клайв?
Если кто-то и мог быстро привести Андерфута сюда, так это Клайв.
— Ах, нет. Я не стал его беспокоить. Я имею в виду, что солнце ещё... — на последнем слове его голос затих. — И, ну, он немного пугающий.
Я начала кивать, но шея и голова кричали от боли, поэтому я постаралась лежать как можно неподвижнее.
— Клайв.
Пугающий? Может быть, для некоторых, но никогда для меня.
— Пожалуйста.
Я снова открыла один глаз и почувствовала себя ужасно из-за того, что на лице Оуэна появилось страдальческое выражение. Поверх его плеча я увидела Итана. Он лежал лицом вниз, рядом с ним валялась бутылка виски, его руки и ноги были связаны, а рот заклеен.
— Клейкая лента?
Оуэн оглянулся.
— Ну, у нас тут нет ни верёвок, ни цепей. Я нашёл клейкую ленту в твоём ящике с инструментами под раковиной. Я использовал весь рулон.
— Да, вижу.
Каждое слово ощущалось как колючий огонь в горле.
Пожав плечами, Оуэн добавил:
— Я не знаю, насколько сильны эти парни. Если только он не как Росомаха и из него не выскакивают клинки, то должен быть надежно скручен, — его взгляд метнулся к связанному волку. — Наверное.
Даже дышать было больно.
— Во всяком случае, я надеюсь, — усмехнулся он и встал. — Ладно, я избавлюсь от этого парня, — он приподнял Итана и потащил его связанное тело по полу. — В ответ на твой невысказанный вопрос, да, я мог бы перевернуть его, но я хотел бы, чтобы его лицо было поцарапано из-за долгого перетаскивания.
Улыбка не причинила боль.
— Океан?
— Что? — Оуэн остановился и уставился в окно на бурлящую воду. — Нет! Я не собираюсь его убивать. Я бросаю его в кладовку для людей с более высокой зарплатой, пусть они разбираются, — он умолк, размышляя. — Сколько там сейчас трупов? — покачав головой, он продолжил тащить волка. — Клянусь, обстановка здесь становится как у Суини Тодда[12].
Оуэн оттащил мёртвый груз от книжных полок, а далее из комнаты.
Было уже далеко за полдень, но бар был пуст. Полная тишина. Куда все подевались? И тут я почувствовала это. Я списала давление в моей голове на то, что ею несколько раз ударили об пол, но это объясняло только большую часть этого. Некоторое давление исходило от посетителей, которым не удалось войти. Я не открывала обереги для бизнеса. И всё же прямо в комнату вошёл волк. Если это были волки, которые украли мою кровь, чтобы обойти мои обереги, были ли они теми, кто работал с демоном? От Итана действительно воняло чем-то горелым. Мне нужны были ответы.
— Откройтесь, — прошептала я, и посетители начали спускаться по лестнице.
— Какого чёрта, Сэм? — Пауза. — Сэм?
— Где она?
— Оуэн?
— Дерьмо. Кто-нибудь позвоните Клайву.
Должно быть, Оуэн вернулся из кладовой. Своим низким, убедительным голосом он успокоил посетителей, а потом он начал раздавать напитки, избегая при этом вопросов "Где Сэм".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я с трудом поднялась, не желая, чтобы кто-нибудь нашёл меня в таком состоянии. Оказавшись в вертикальном положении, моя голова застучала, как барабан, в который бил сумасшедший шимпанзе, сидевший на крэке. Закрыв глаза от яркого света, бьющего прямо в мозг, с трудом удерживая равновесие, я покачнулась в сторону и, в конце концов, ухватилась за полку для поддержки. Используя её в качестве ориентира, я направилась в заднюю часть книжного магазина, к панели со скрытой защёлкой. Повернув фигурную волчью голову, вырезанную в декоративной раме книжного шкафа, я услышала щелчок. Полки распахнулись, открывая вход в мою квартиру. Закрыв за собой дверь, я доковыляла до кровати и провалилась в благословенную темноту.
Я очнулась от того, что прохладные пальцы слегка коснулись моего горла. Моя квартира была защищена от всех, кроме меня, так что я должна была запаниковать сильнее, но я узнала запах и прикосновение. Клайв. Накануне я велела своим оберегам впустить его, а потом забыла отменить доступ. В основном забыла.
— Ты настаиваешь на заигрывании с опасностью, не так ли? — его глубокий британский акцент успокаивал в темноте.
— Это не моя вина.
Боль была резкой, но не такой пронзающей как раньше. Быстрое исцеление оборотня делало своё дело.
— Нет, никогда.
Он переключился с моей шеи на лоб, скользнув по нему пальцами.
— У тебя сотрясение мозга, довольно серьёзное. Сестра Оуэна, Лайла, говорит, что у тебя треснул череп. Её магия и твоё собственное исцеление исправили это. Я говорил с Андерфутом. Его нет в городе, но он знаком с магией Лайлы. С его слов она лучше подходит для лечения такого рода травм, чем он.
— Ладно.
Ой. Я знала, что этого не должно быть, так как это был молчаливый, задумчивый Клайв, но присутствие его здесь позволило страху, навсегда укоренившемуся и завязавшегося в крепкие узлы внутри, немного расслабиться. Клайв, возможно, чаще всего сердит на меня, но я знала, что он защитит меня. Я была не одна.
— Ты здесь, чтобы не дать мне уснуть?
Каждый раз, когда я слышала хриплое карканье, ставшее моим голосом, я испытывала шок.
— Хм? — его голос донёсся из моей гостиной, а затем в темноте рядом с моей кроватью раздался скрип. — Нет. Ты исцеляешься. Бодрствовать с сотрясением мозга — это только для людей. Не стесняйся, засыпай снова, — его голос прозвучал справа от меня.
— Ты останешься?
— Я передвинул один из твоих стульев, и на данный момент мне вполне удобно. Поскольку тебе трудно говорить, я могу подождать. Мне надо услышать, что произошло. Мы имеем странного волка, связанного и барахтающегося в твоей кладовой. Мне нужно решить, как долго он проживёт, но это может подождать, пока ты не сможешь говорить.
Я не думала, что смогу снова заснуть, но было что-то в том, что Клайв присматривал за мной, и это позволило мне расслабиться. Во мне поселилась уверенность, что Клайв прогонит всё, что бы ни покусилось на меня. Между одним вдохом и следующим я снова провалилась в сон.
Меня разбудил запах шоколада. Я протянулась и только тогда осознала, что меня держат за руку. У меня был лишь короткий миг, чтобы испытать глубокое удовлетворение, прежде чем рука соскользнула.
— Хорошо. Ты проснулась. Я включу лампу в другой комнате, чтобы у нас было немного света. Посмотрим, выдержит ли это твоя голова.
Минутой позже спальня была залита тусклым, призрачным светом.
— Нормально?
Силуэт Клайва вырисовывался в дверях гостиной.
— Да.
Так оно и было. Горло всё ещё болело, но уже не так сильно.
Когда я попыталась сесть в постели, движение вызвало фейерверк боли в моей голове. На один ужасный момент я испугалась, что меня вырвет прямо на глазах у Клайва, но он быстро оказался рядом со мной и нежно помог мне принять сидячее положение, подставив подушки за спину. Он замер, как будто тоже понял, что делает. Секунду спустя он уже сидел по другую сторону кровати в моём кресле для чтения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.