Стрекоза - Элина Литера Страница 28
Стрекоза - Элина Литера читать онлайн бесплатно
Я вышла наружу, размяла затекшие конечности и присоединилась к Секирд, которая чистила овощи для похлебки. Вскоре Хитра явилась с зайцем, Бейлир с водой, и меня отогнали от костра отдыхать — мол, без меня работников хватит, а мне завтра снова за рычаги. Я растянулась на траве и уставилась на облака, которые постепенно наполнялись розово-оранжевыми закатными красками.
Я не хочу спасать мир. Я совершенно не предназначена для спасения мира. Но сведения королевским службам передать надо. Довезем артефактора до города, и пусть он сообщит властям о краже, а что делать с похищенными сведениями о некоем тайном месте, пусть решает сам.
Когда Бейлир отошел снова за водой, Хитра придвинулась к полуэльфийке.
— Секирд, а что такое... — он стрельнула глазами в мою сторону и прошептала что-то подруге на ухо.
Та настороженно глянула на меня и зашептала в ответ.
М-да, не успела Хитра далеко отойти от хутора во время "концерта" Бейлира. Ох и надеру я кому-то острые уши за выбор репертуара.
Но потом. Сейчас я имею право лежать на траве и смотреть на раскрашенное закатом небо.
Похлебка была готова, и прежде чем приводить в чувство артефактора, я объявила:
— Все помнят, что Хитра у нас мальчик по имени Хитр? Секирд, тебе тоже лучше оставаться парнем.
Возражений не было.
Глава 12
Мэтра привели в чувство, и Бейлир, ехидно улыбаясь, вывел его к костру. Тот сел с краю скамьи, настороженно поглядывая на всю компанию. Кажется, он был готов дать деру в ночной лес.
— Доктор Лигатрик, мы не грабили никаких обозов, тем более, королевских. Это преступление Тайная служба повесила на нас, чтоб прикрыть свои темные дела. Стали бы мы освобождать вас и женщин, если б были преступниками?
Все же доктор артефакторики — умный человек. Он на мгновение задумался и несмело кивнул:
— Да, возможно, я поторопился с выводами. Мне очень хотелось бы вам поверить.
— Уж постарайтесь. Когда мы доедем до города, вы можете заявить властям, и пусть они ловят бандитов с вашим артефактом.
— М... Я опасаюсь, что все будет не так просто. Дело в том, что... м...
Я мысленно застонала.
— Доктор Лигатрик, если все не так просто, значит, вам нужна наша помощь. Но мы не можем вам помочь, не обладая всеми сведениями.
Тот вздохнул и решился:
— У этого артефакта есть ключ-кристалл, без которого он работать не будет. И это ключ остался у меня.
Отогнув высокий стоячий воротничок сшитой по последней моде рубашки, Лигатрик вытянул тонкую цепочку, на которой болталась плоская прозрачная пластинка в обрамлении металлических деталей.
— К счастью, — продолжил он, — бандит был столь счастлив от удачи с делом, что не стал проверять артефакт на хуторе, а сразу уехал.
— Этот артефакт не будет эффективен в своем назначении или не сможет работать?
— Не сможет работать, — понуро ответил мэтр.
Я не собиралась искать похищенный артефакт, но похоже, что похищенный артефакт будет искать нас, верней, тот бандит, в чьем кармане он сейчас болтается. Я вздохнула:
— Значит, сейчас где-нибудь в таверне бандит выяснит, что артефакт не работает, и завтра с утра явится на хутор, где ему расскажут про нашу компанию. Что они про нас знают? Стрекозу мы на дороге оставляли. Они видели эльфа, дварфо... — я задумалась, кем считают меня.
— Про тебя у меня спросили, жена или кто, я сказало, что жена, — усмехнулось Лавронсо.
— Это хорошо. Значит, бандит будет искать семью дварфов и эльфа.
— И меня, — с несчастным видом сказал артефактор.
— И вас, — подтвердила я. — Есть ли у вас родные, друзья или знакомые в других землях? Может быть, ваш эльфийский предок все еще жив?
Артефактор покачал головой:
— Я не знаю его имени.
Мы все призадумались. Везти с нами эту приметную личность очень не хотелось, но бросить его означало обречь на мучительную смерть. Артефактора наверняка будут пытать, чтоб добыть как можно больше сведений, а потом убьют или возьмут в рабство, будут держать в условиях хуже, чем скотину, и заставлять работать на бандитов.
— Дом Халцедона, — произнесло Лавронсо. — Они берут к себе даровитых чужаков и живут как раз в том углу Синих гор, что возле Вавлионда.
— Халцедон... — я пыталась вспомнить, что я о них слышала. — Кажется, это не самый сильный дом.
— Это один из низших, — усмехнулось Лавронсо, — потому и принимают безбородых. Эй, подельщик, поедешь к дварфам? Там тебе какие хошь кристаллы будут, коли покажешь, что в породах понимаешь. У дварфов тебя никто не достанет.
Безбородыми дварфы называли всех недварфов. Даже если человек не брился годами, и его растительности мог позавидовать любой горный житель, все равно — безбородый. Подельщиками для дварфов были все, кто не добился звания мастера — у дварфов, конечно же. Видно, артефактор знал о горном арго, и ничуть не обидевшись, задумался:
— Возможно, это было бы прекрасным выходом, но я не уверен, что смогу жить, не видя солнца.
— Пф... кто тебе такую дурость сказал, что дварфы наверх не ходят? Есть у нас места для гуляний. Халцедоны с Аметистами, Цитринами и Лазуритами долину делят. Коль понравишься, дадут тебе квартирку прям у выхода, может, даже с окошком наружу, у дварфов это так себе жилье считается. Я, как от своих Аметистов ушел, у Халцедонов осесть попытался, но не сложилось, слишком близко к моим. А тебе там хорошо будет.
— Да, вы правы, это вполне и вполне возможно. Вполне.
— Вот только ехать туда сколько, если на мобиле? — подала я голос.
— Если на мобиле, то не доехать, твоя таратайка по предгорьям не пройдет. Но туда и не надо. Доедем до Боулесина, а там есть Халцедонова община. От Боулесина до гор всего ничего, вот и обосновались, обозы водят, торгуют, из камня всякое режут, механичат помаленьку. Доставят нашего подельщика своим манером. Когда что ценное везут, на охрану не скупятся.
Я помнила дварфов-механиков
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.