Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова Страница 28

Тут можно читать бесплатно Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова читать онлайн бесплатно

Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. М. Моронова

он тянет меня за руку, заставляя встать.

— Ну а если мы напишем список желаний? Может, увидев его на бумаге, ты изменишь свое решение?

Его голос полон надежды, а страх подвести его все глубже погружается в меня. Словно стальные прутья, пронизывающие органы насквозь. Он отпускает мою руку и тянется к своему блокноту, листает следующую чистую страницу, прежде чем садится на кровать. Хлопает по центру матраса, чтобы я присоединилась к нему. Я слабо улыбаюсь и уступаю. Мы сидим в темноте, а на страницу падает лунный свет и приглушенные лампы. Прихлебываем кофе, составляя список того, что мы хотели бы сделать в жизни:

Список желаний Лэнстона и Офелии:

Посетить Париж

Поплавать на яхте

Станцевать бальный танец

Выпить вечером на пляже / разбить лагерь

Поехать на поезде куда-нибудь в новое место

Посетить библиотеку Тринити-колледжа в Ирландии.

Спасти бездомное растение

Когда я вижу, как наши планы смешиваются, мое сердце замирает. Это похоже на планы влюбленных на медовый месяц или мечты, наскоро начертанные на салфетке в закусочной. Я думаю о том, как много этот список должен означать для него. Чтобы обрести душевный покой. Я улыбаюсь, читая последний пункт. Лэнстон пожимает плечами и легко говорит:

— Ты меня вдохновила.

Слабо улыбаюсь, и поднимаю мизинец.

— Обещаешь, что спасешь одно?

Его улыбка медленная и задумчивая, потом его мизинец встречается с моим, и между нами расцветает тепло.

— Я уже планирую украсть лейку.

Глаза Лэнстона покраснели, усталость тянется к нему, словно надвигающийся шторм. Я улыбаюсь сквозь боль, топящую меня. Не могу ему сказать, что ухожу.

Его глаза скользят по моим губам, задерживаясь на них, и, наконец, он шепчет:

— Ты останешься со мной?

Останусь ли я?

Он откидывается на подушки, и тогда я все понимаю. Я улыбаюсь и киваю, откидывая простыни, усаживаюсь рядом с ним и выключаю прикроватную лампу. Мы лежим лицом друг к другу, почти касаясь лбами.

— Я имел в виду то, что сказал, — произносит он низким, тихим тоном.

— Что именно?

— Что ты мне нравишься.

Его глаза полузакрыты, он сонно улыбается, и этого достаточно, чтобы остановить мое сердце. Я не должна была приходить сюда с ним.

— Ты же знаешь, что ты мне тоже нравишься, Лэнстон, — тихо говорю я, мой голос звучит виновато.

Он лишь несколько раз хихикает и притягивает меня поближе, обнимая руками и целуя в макушку.

— Обещаешь?

Я сглатываю.

— Да.

Воцаряется тишина. Его дыхание становится тяжелым.

Я медленно откидываюсь назад и смотрю вверх, вижу, как его ресницы трепещут во сне. Понемногу ускользаю из-под его рук и передвигаюсь, пока не сажусь на край кровати. Оглядываюсь на него, остро осознавая, что делаю то же, что он сделал несколько ночей назад, за что я на него разозлилась. Его красота требует внимания. Печаль, запечатлевавшаяся в его заспанных чертах, призывает к наблюдению и изучению.

— Надеюсь, ты найдешь в этом мире все, что заслуживаешь, — шепчу я, мои губы так близко к его губам, что я боюсь, что он может проснуться. Мой тихий голос доносится до его погруженного в сон сознания, и я говорю ему: — Прости. — Его лицо невозмутимое, он ничего не слышал, но мне все равно стало легче того, что я это сказала. — Ты такое милое создание, Лэнстон. Хотя ты видишь себя волком в потрепанной, тонкой шкуре, я вижу под ней теплую, белую шерсть. Ты боишься, что другие увидят твою красоту. Приглуши этот страх, любимый. Позволь себе быть свободным.

Я целую его в лоб и позволяю своим пальцам скользить по его мягким, светло-каштановым волосам.

— Офелия, — тихо, мечтательно шепчет Лэнстон.

Моя улыбка исчезает, и я последний раз касаюсь его щеки, прежде чем встаю и покидаю его комнату. Выхожу из двери «Святилище Харлоу» и спускаюсь вниз по длинной подъездной дороге, ведущей от него. Мои ноги несут меня мимо городов и мостов, пока я снова не оказываюсь внутри моего темного оперного театра.

Я никогда не могу уйти. Я призрак, созданный для того, чтобы оставаться, чтобы преследовать заброшенные, одинокие места вселенной. Не будет ни одного темного уголка, где бы меня ни было. Потому что здесь я остаюсь.

— Надеюсь, он выполнит свой нелепый список желаний и найдет покой, — шепчу я сциндапсусу.

Мой iPod первого поколения едва работает, но я включаю свою любимую песню о ненависти к себе — «Ava» группы Famy. Потом я ступаю на потрепанную сцену и танцую в одиночестве. Я всегда была одинока и презираю себя за это. Но так будет лучше.

Глава 16

Лэнстон

Отчаяние поглощает меня, когда я ищу ее.

Прошлой ночью я так крепко прижимал ее к себе, но когда очнулся, мои руки были холодными, а моя Офелия исчезла. Холод разливается по моим жилам.

Она бы не ушла. Она бы ни ушла.

Обычно я хорошо умею подавлять эмоции, но она знает, как залезть мне под кожу и расшевелить старые раны. Наш список смят в моей левой руке, крепко сжатой в кулак, пока я проверяю все, что только могу припомнить. Я заканчиваю свои поиски в фойе, неохотно приходя к выводу, что его здесь нет. Она ждала, чтобы уйти, когда я заснул? Почему это так больно? Почему никто из тех, к кому я испытываю чувство, не остаётся? Змеи извиваются в моем желудке, а в голове воюют ярость и уныние. Я прячу лицо в ладонях. Брошенность. Моя слабость. Мой вечный спусковой крючок. Он жжет почти так же сильно, как гребаный шар, убивший меня. У меня внутри столько эмоций, сколько я не испытывал в последние годы.

Она бросила меня.

Я всегда остаюсь один.

Остальные весенние дни тянутся медленно. Луна проходит через свои фазы, и все больше привидений начинают покидать «Харлоу».

Это ее вина, думаю я, уставший и полупьяный от рома, который приберегал. Я хмурюсь, глядя на книги, сложенные в углу моей комнаты. Я прочел их все четыре раза, и мне нужно зайти в книжный магазин. Вздыхаю и откидываюсь на стену; ладони упираются в холодную напольную плитку. Джерико был вдохновлен идеей Офелии о списке желаний и способностью Чарли пройти через это после того, как он нашел свое пропавшее фото — настолько, что реализовал ее в своей программе. Он хочет, чтобы призраки двигались дальше и нашли свои причины, но это лишь превратило то, что осталось от «Харлоу», в скорлупу. Залы опустели, а в группах консультирования появились свободные места.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.