Дело о похищенных туфельках (СИ) - Тулинова Лена Страница 29
Дело о похищенных туфельках (СИ) - Тулинова Лена читать онлайн бесплатно
— Холошего утла! Вы что-то хотели, балышня? — вежливо спросил танцмейстер.
Лидия растерялась лишь на секунду, да и то Антонии показалось, что новая подруга просто определяет, как лучше обратиться к этому строгому человеку. Она кокетливо улыбнулась и сказала:
— Я поклонница барышни Бреннер, очень хочется взять индивидуальный урок.
— Вы из какой студии? — сурово спросил Бато, насупившись.
— Это моя новая подруга, мы познакомились на фестивале. Ее кузен будет со мной сегодня танцевать. Вы его наверняка видели в студии Ары Деннитсон.
Бато ревниво засопел.
— Вот пусть бы и оставался в студии Деннитсон, — проворчал он.
— Но тогда я не смогу сегодня выступить на площадке, — возразила Тони.
Лидия что-то хотела то ли сказать, то ли спросить, но Антония изо всех сил сжала ей руку. «Молчи, пожалуйста, молчи!» — взмолилась она мысленно. Лидия в ответ пожала ей руку и тихонько кивнула, словно услышала эту безмолвную просьбу.
— Я переманю кузена Лидии, а потом, глядишь, из любительского поднимем его до профессионального уровня, учитель Бато, — весело защебетала Тони. — Вы сами говорили: один раз нам позволено поменять партнера.
— Только один! — строго предупредил Бато.
У Тони отчего-то екнуло сердце, но Лидия обняла подругу за талию и мелодичным голосом спросила:
— Мы можем переодеться?
Танцмейстер смерил ее долгим взглядом и вышел из раздевалки.
— Что случилось, Тони? — спросила Лидия.
— Как что? У меня куча планов, и ближайший — сегодня днем! Выступление! Вечером концерт! Завтра с утра четверть финала!
— И что? — захлопала ресницами Лидия.
Тони едва не застонала.
— Ищи где хочешь, Лидия, но только притащи мне своего кузена!
— Сегодня точно не смогу, — взмолилась девушка. — Ты ушла от наблюдателя, нового пока не будет. Я не могу тебя оставить, чтобы пойти искать Флая. Но… Послушай! Утреннее предложение станцевать еще в силе?
Тони метнулась к шкафчику Мэтта, в раздражении топнула ногой — она не подумала, что Мэтт чуть ли не на голову выше Лидии!
— Насчет костюма что-нибудь придумаем, — сказала подруга. — Для начала давай порепетируем. Что ты планируешь показывать на этом выступлении?
— Выступление — пустяки, — махнула рукой Тони. — Что угодно! А вот сегодняшний тур — это три танца, грахитана, данза и фараденца.
— Ну и отлично, — Лидия пожала плечами. — Мне надо пару минут, чтобы переодеться.
Танцмейстер Бато Кея, заглянув в малый танцевальный зал, обратил внимание, что любительница из конкурирующей студии танцует хоть и с дозволительными огрехами, но талантливо. Она не старалась, как это бывает у начинающих. И не боялась, как это случается с не очень уверенными продолжающими. Нет, она отдавалась танцу целиком и полностью. Единственное, что показалось Бато странным, так это чуточку резковатые и излишне уверенные для женщины движения. Но так как она танцевала за мужчину, это можно было отнести за поведение «в образе».
Быть может, и хорошо, что Мэтта больше нет, подумалось Бато. Меньше проблем будет. Тони теперь свободна, ее плечи перестали опускаться под гнетом личных проблем, и она вся теперь отдана любимому делу. А мужчины, что мужчины? Пффф, какие пустяки. Теперь и сам он, Бато Кея, сможет вести красивую блондинку в танце, вызывая ревность и зависть, как вызывал их Мэттью Гонт! Кружить ее и кружить, пока они оба не начнут падать от усталости, и отдаваться вместе с нею магии танца…
Да, теперь уже можно.
Бато случайно скрипнул дверью, и обе девушки повернулись к нему, не сбиваясь с такта.
— Извините, мы заняты, — с легкой улыбкой сказала Тони.
И Бато подумал, что не только танцевать с нею хотел бы. Она была так прелестна! Он вошел в зал, дождался окончания лихой и эмоциональной данзы. Игла проигрывателя перескочила на другую дорожку, данза уступила торжественной, умеренной, полной сдержанной страсти грахитане, и Бато оттеснил Лидию.
— Настоящий мужчина ведет женщину не в танец, а на костел любви, — поведал он. — Женщине никогда не станцевать так, как мужчине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Антония вдруг закусила губу, словно заставляла слова остаться там, где они зародились. Танцевала она теперь чуть более осторожно, но все равно отлично. Танцмейстер чувствовал под ладонями ее гибкость и силу. Он учил эту девочку еще когда она перешла из детской группы во взрослую — с семнадцати лет. И учил многих других девушек, девочек, женщин — нередко влюбляясь в них, но не показывая этого никому и никогда. Переживал желание присвоить и остывал, потому что навечно женщину своей ведь не сделаешь. А потом, дальше, что? Дальше личные отношения испортят женщине то, что действительно важно: мистические, даже магические взаимоотношения с танцем.
Он остывал, а потом влюблялся в другую. Но Тони стала привлекать его внезапно остро.
Настолько остро, что он решил предложить ей — быть может, завтра? Завтра, когда она отчается найти партнера на четверть финала. Одну замену можно. Почему бы этой заменой не стать ему?
Бато понял, что танец закончился и что он слишком крепко держит Антонию, когда она остановилась, пересиливая его движение, и сказала:
— Учитель… уже все.
— Все? — переспросил он, возвращаясь с небес на землю.
И встретился со взглядом Лидии. Серьезным, немного недопонимающим, очень внимательным. Лидия словно улавливала его чувства, взвешивала и раскладывала их по полочкам. Это показалось танцмейстеру неприятным. Он нашел в себе силы улыбнуться и сказать:
— Будьте готовы к двенадцати, обе. Заедет машина. Благотволительное выступление не тлебует большого усилия.
— Учитель Бато, а партнер? — удивленно окликнула Тони.
— Я сам с вами потанцую. По очеледи. Или я вам не палтнел? — полушутливо насупив брови, спросил Бато. — И эээ… Лидия. Не хотите покинуть Алу Деннитсон? Я бы с вами позанимался. Она не воспитывает в вас женственность.
Лидия слегка прыснула, отведя глазки в сторону. Век назад она бы прикрыла лицо веером, и от Бато ускользнула бы эта прелестная улыбка. К своему изумлению, танцмейстер понял, что и в эту девушку он бы влюбился. Желание танцевать с нею тоже охватило его внезапно, как пожар — сухое дерево. Он протянул руку, без музыки, всухую, крутанул партнершу вокруг себя. Да, она держалась жестковато для молодой женщины, но сколько в ней было страсти и таланта!
Внутренне застонав, Бато покинул учебный зал.
Когда тебе сорок семь и кругом столько хорошеньких девушек, поневоле начнешь сходить с ума от любви. Надо как-то взять себя в руки. Хотя бы до благотворительного выступления!
ГЛАВА 23, в которой агенты осматривают тело, а Эстер придумывает имя
— Ну, вас прям целая делегация пришла, — проворчал патологоанатом. — Достаточно было бы одного специалиста по связям.
Ода пожала плечами.
— Что толку, если б я пришла одна? — спросила она. — Кто-то все равно должен засвидетельствовать. Вдруг я захочу скрыть что-нибудь?
Капитан Тидо и вовсе сурово заметила:
— Лишних лиц тут нет. Вечно вы всем недовольны, Пат-Пат.
Она бывала тут чаще, чем люди из отдела по магическим преступлениям. Просто так уж вышло — обычных преступлений совершается куда больше, чем магических! И хорошо знала Патриса Нива, по прозвищу Пат-Пат. Он и правда всегда был постоянно кислым и недовольным, а порой источал злобу и яд. Менталисты его терпеть не могли! Та же Лидия Пай, настоящая Лидия Пай, разумеется, из полицейского участка, избегала встреч с Патом, потому что патологоанатом был непрошибаем ментально. Вместо того, чтобы поддаться позитивному исцелению, он и сам мог кого угодно заразить негативизмом.
Ворча, Пат-Пат вышел в соседнее помещение, оставив агентов самих «развлекаться, но в пределах приличий» — именно так он и выразился напоследок.
Малыш, который успел притащить из отдела улик туфли, был уже тут как тут. Вместе с Рести и Одой подошел он к телу убитой. Даже носом не повел на витающие тут запахи формалина и тлена, только на всякий случай положил руку на плечо Рести. Та боялась трупов. Никак за все годы своей службы не смогла привыкнуть к виду мертвецов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.