Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон Страница 29

Тут можно читать бесплатно Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон читать онлайн бесплатно

Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гэблдон

class="p1">— Добрый вечер, — вежливо сказал тот, не спуская с гостя глаз. Пистолет лежал прямо на виду.

— Ох!

Гость смущенно затоптался на пороге. Он был молодым и крепко сбитым, в охотничьей куртке с милицейским значком. Через плечо он покосился на приятелей, которые толпились в дверях.

— Я… это… добрый вечер, сэр. А мы-то… Думали…

Он прочистил горло.

Джейми улыбнулся, прекрасно понимая, что у них было на уме. Присматривая за ним краем глаза, он повернулся к миссис Хардман и жестом предложил ей сесть. Та послушно заняла стул и склонилась над ребенком, прижавшись губами к чепчику дочери.

— Нам нечего предложить вам из пищи, джентльмены, — сказал Джейми. — Но в колодце есть свежая вода, а в сарае можно устроиться на ночь, если хотите.

Двое мужчин шаркали на крыльце ногами. От них несло спиртным, но буянить они не спешили.

— Ничего не надо, — сказал молодой охотник, оглядываясь на друзей. Круглое лицо раскраснелось: и от выпивки, и от смущения. — Мы просто… Простите, если потревожили.

Остальные склонили головы, и вся троица ретировалась на заплетающихся ногах, в спешке налетая друг на друга. Последний гость прикрыл дверь, но не до конца. Миссис Хардман толчком захлопнула ее и, закрыв глаза, прислонилась спиной, прижимая к груди ребенка.

— Спасибо! — прошептала она.

— Не за что, — отозвался Джейми. — Они больше не вернутся. Теперь положите ребенка и задвиньте засов, хорошо?

Так она и сделала, потом повернулась, опираясь на дверь и прижимая к груди руки. Посмотрела на пол у своих ног, протяжно выдохнула и медленно выпрямилась.

Ее простенький жакет был заколот булавками: то ли она, как все моравы, считала пуговицы излишней роскошью, то ли из-за нищеты их просто не водилось. Пальцы неловко затеребили верхнюю булавку, и вдруг женщина вытащила ее и положила на стол. Посмотрев в лицо Джейми, взялась за следующую. Длинная верхняя губа была закушена, и над ней блестели капельки пота.

— Даже не помышляйте об этом, — велел Джейми. — В нынешнем состоянии я и с дохлой овцой не смогу. Не говоря уж о том, что по возрасту гожусь вам в отцы. Тем более я женат.

Губы у нее задрожали: не то от обиды, не то от облегчения. Пальцы поникли, и она бессильно уронила руку.

— И не надо платить мне за еду, — предупредил Джейми. — Это был подарок.

— Да… я знаю. Благодарю тебя, Друг. — Она отвела взгляд, сглотнув. — Просто… Я надеялась, что, может, ты останешься. Хотя бы на время.

— Я женат, — негромко напомнил он и после неловкой паузы спросил: — И часто бывают подобные гости?

Ведь очевидно, что мужчины в округе наслышаны о молоденькой квакерше, живущей с тремя дочерями.

— Я отвожу их в сарай! — выпалила она, заливаясь пурпурной краской. — Когда девочки уснут.

— Хм… — пробормотал он после очередной долгой паузы.

Джейми покосился на колыбельку, но тут же отвел глаза. Интересно, давно ли мистер Хардман ушел из дома? Хотя это не его дело.

И тем более не его дело, как ей удается прокормить троих дочерей.

— Спите, — велел он. — А я посторожу.

Глава 13

Утреннее омовение с ангелами

Следующим утром Джейми проснулся от запахов жареного мяса. Он крепко потянулся в постели… совсем забыв о проклятой спине!

— Господи, помилуй! — миссис Хардман обернулась через плечо. — Я таких воплей не слыхала с тех пор, как мой супруг, Габриэль, резал свинью.

Покачав головой, она вернулась к своему занятию: наливать тесто в чугунную сковородку на угольях: чадящую и нещадно плюющуюся маслом.

— Прощу прощения, мэм…

— Меня зовут Сильвия, Друг мой. А как твое имя? — полюбопытствовала она, приподнимая бровь.

— Друг Сильвия, — повторил он сквозь стиснутые зубы. — Меня зовут Джейми. Джейми Фрэзер.

Он подтянул к груди ноги и рывком сел, обхватывая колени. Зарылся лицом в укрывавшее их ветхое одеяло и попытался разогнуть непокорную спину. Правую ногу тут же прострелило болью, а левую скрутила судорога, отчего Джейми взвыл в голос и шумно запыхтел, ожидая, когда же наконец отпустит.

— О, ты уже сидишь, Друг Джеймс, — заметила Сильвия Хардман, протягивая ему тарелку с колбасой, жареным луком и кукурузными лепешками. — Как понимаю, тебе лучше?

— Немного, — выдавил он улыбку, стараясь не застонать в голос. — У вас, как вижу… есть свежая еда?

— Да, хвала Господу! — с пылом ответила та. — Я отправила Прю и Пейшенс утром на главный тракт, посмотреть, едут ли фургоны в Филадельфию, и девочки раздобыли фунт сосисок, два фунта кукурузной муки, мешочек овса и дюжину яиц. Ешьте!

Она поставила рядом с ним на кровать деревянную тарелку, возле положила деревянную же ложку.

За ее спиной Пруденс и Пейшенс старательно собирали с давно опустевших тарелок мякишем колбасный сок. Джейми медленно откинулся назад, опираясь спиной о стену, спустил с кровати ноги, взял тарелку и тоже принялся завтракать.

Еда приятным грузом улеглась в желудке, и он, отложив тарелку, задумался о том, что же делать теперь.

— Я бы сходил в уборную, Друг Сильвия. Однако, боюсь, мне потребуется помощь.

Кое-как выпрямившись, он понял, что может передвинуть ногу лишь на пару дюймов, не более. Пруденс и Пейшенс тут же подхватили его под руки, нырнув под мышки парочкой удобных костылей.

— Не бойся, — велела Пруденс, расправляя тощие плечики. — Мы тебя не уроним.

— Ничуть не сомневаюсь! — всерьез заверил ее Джейми.

Девочки и впрямь, несмотря на тщедушное сложение, оказались полны сил и помогали ему удержаться на ногах, когда он останавливался через каждые пару футов перевести дух.

— Расскажите мне о фургонах, которые едут в Филадельфию, — попросил он во время одной такой остановки. — Они только по утрам ездят?

— Чаще всего да, — ответила Пейшенс. — И возвращаются пустыми за час или два до захода солнца. — Она расставила ноги. — Все хорошо. Обопрись на меня. А то тебя шатает.

Он рискнул перенести на ее плечи толику веса. И впрямь пошатывает… А до тракта полмили, не меньше, даже с девочками идти около часа; тем более есть риск, что спину опять прихватит и на полпути он просто-напросто упадет. До Филадельфии точно не доберется. Может, завтра?..

— А солдат на дороге вы видели? — Он шагнул чересчур бодро, и ногу прострелило до самой стопы. — Ох!..

— Видели. — Пейшенс покрепче перехватила его под локоть. — Смелее, Друг! Ты справишься. Мы видели два отряда милиции и офицера верхом на муле.

— А еще британских солдат, — добавила наблюдательная Пруденс. — Они шли с обозом, только в другую сторону.

— В другую… то есть из Филадельфии? — У Джейми екнуло сердце. Выходит, эвакуация британских солдат уже началась? — А что в обозе, не видели?

Пруденс пожала плечами.

— Мебель. Сундуки всякие, корзины. В одной из

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.