Легенда о Су Эн - Алиса Жданова Страница 29

Тут можно читать бесплатно Легенда о Су Эн - Алиса Жданова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Легенда о Су Эн - Алиса Жданова читать онлайн бесплатно

Легенда о Су Эн - Алиса Жданова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Жданова

эта кровать явно предназначалась для влюбленных парочек.

– Чего встал? – изящно обогнув меня, Шоу Юэ прошел в комнату мимо меня и, на миг замерев, присвистнул: – Ну и кровать! Чур, я справа!

И, не испытывая совершенно никакого негодования оттого, что эту чудовищную кровать ему придется делить с мальчишкой, коим он меня считал, он подошел к ней и кинул свой вещевой мешок прямо посередине.

– Хорошо, – ошарашенно пролепетала я и, оглядевшись по сторонам, с ужасом поняла, что больше в комнате спать негде. Тут не было ни диванчика, ни кресла, ни даже простого матраса, который можно было бы бросить на пол. Единственное спальное место было там, рядом с шисюном, от которого я всегда благоразумно держалась на расстоянии.

– Ты чего так побелел? – мимоходом поинтересовался парень и, не испытывая ни малейшего смущения оттого, что я все еще столбом стояла у двери, начал развязывать тесемки своего ханьфу.

– Пойду потороплю слуг с водой для купания, – пискнула я и стрелой вылетела из комнаты. Что же мне делать… Машинально сжав пальцы, я только сейчас поняла, что все еще стискиваю свой вещевой мешок, забыв оставить его в комнате. Ладно, пойду действительно схожу вниз, а потом погуляю, пока Шоу Юэ будет мыться и переодеваться. Надеюсь, после этого у него найдутся неотложные дела, и он, в свою очередь, освободит комнату от своего присутствия хотя бы ненадолго, чтобы и я смогла сменить одежду.

Я осмелилась вернуться в комнату лишь после того, как Шоу Юэ, насвистывая, спустился вниз для ужина. Нужно было торопиться, и, влетев в комнату, я тщательно закрылась и, спешно стащив с себя вещи, забралась в уже остывающую воду. Новую, конечно же, воду после шисюна уже успели утащить: пока я сидела в засаде за апельсиновым деревом в кадке, слуги успели убрать грязную воду и натаскать новой, ругаясь на слишком привередливых постояльцев.

– Ну вот, теперь я не только грозный мужик, но еще и чистый, – довольно проговорила я через несколько минут, поправляя стянутые в высокий хвост волосы и накидывая на шею шелковый мешочек – оберег от темных существ. – Теперь можно и ужинать.

Если наставник и шисюн и были недовольны моим опозданием на ужин, то вслух они ничего не сказали. Да и опоздала я совсем ненадолго: когда я спустилась на первый этаж гостиницы и села за свободную сторону небольшого квадратного столика, они все еще ждали заказанную еду.

– Завтра мы должны явиться к начальнику стражи и узнать, зачем же нас вызвали, – произнес наставник, когда я устроилась на своем месте. Он тоже уже успел сменить свои запыленные дорожные одежды на такие же, только чистые, и задумчиво барабанил пальцами по столу. – Пока известно лишь, что пропало несколько людей.

– А… почему они решили, что тут замешаны темные создания? – спросила я, потому что Шоу Юэ молчал, а мне было интересно узнать ответ.

Вместо ответа наставник красноречиво кивнул на окно – туда, где в проеме виднелся подвешенный на угол здания бронзовый колокольчик. Определитель нежити… Он звучит, только когда рядом бродит что-то темное.

– Говорят, в ту ночь, когда люди пропали, по всему городу стоял такой звон, что было невозможно спать, – задумчиво произнес мужчина, и я похолодела. Что же это было за создание?

– А они… не вышли? Посмотреть, что случилось? – несмело спросила я.

Вместо наставника мне ответил Шоу Юэ:

– Думай, что говоришь, мелкий шиди, – фыркнув, он закатил глаза так, что, вероятно, смог увидеть картину за своей спиной. – Это же люди… Обычные люди. Конечно они испугались, заперли ворота, задвинули двери фамильными шкафами и не высовывали нос наружу до рассвета.

«Люди» в его устах прозвучало как ругательство, и я смерила его недоуменным взглядом. А он что, уже сделался небожителем, чтобы ставить себя выше «людей»?

– Так и было, – бросив на Шоу Юэ предупреждающий взгляд, отчего тот мигом стушевался, наставник кивнул. – Жители слишком испугались колокольного звона и заперлись. А утром стало понятно, что сразу несколько человек пропали.

– Понятно, – я кивнула. С одной стороны, мне было немного жутко: что за темное создание может пробудить сразу все колокольчики в городе? От обычной нечисти звонят два-три колокола, но все сразу… Или, может, темных созданий было много? Но они, вроде бы, не склонны объединяться в группы… С другой – я испытала нешуточный азарт. Это же мое первое задание! Я наконец-то буду делать то, о чем всегда мечтала – помогать другим, искоренять зло… Я мечтательно улыбнулась и вдруг поймала на себе внимательный взгляд наставника.

– Су Ли, будь осторожен, – вдруг произнес он. – Все пропавшие были молоды, примерно твоего возраста. Это твое первое задание, поэтому не вздумай отходить далеко от меня и Шоу Юэ. Соблюдай осторожность.

– Да, наставник, – скованно пробормотала я, кланяясь. Мне в очередной раз стало стыдно, что я его обманываю, – как мне бывало стыдно каждый раз, когда он проявлял ко мне доброту или заботу. Может, мне все же признаться?

– Крылышки! – объявил прислужник таким торжественным тоном, словно сообщал о прибытии императора, и бухнул передо мной тарелку с румяными, поджаристыми крылышками в красном соусе, и я выдохнула. Что же это со мной… чуть добровольно не выболтала свой секрет. Лучше поем, чтобы перебить желание говорить.

За крылышками последовали битые огурцы, салат из «рыбьей травы» и печеный батат. Я тут же утащила себе на тарелку целый батат – почему-то мужчины, с которыми я путешествовала, не очень-то жаловали сладкое, а просить наставника заказать какой-то десерт я не решалась. Зато мяса они заказывали столько, что мы не всегда могли все доесть: вчера, например, шисюн съел штук пятьдесят мелких шашлычков из баранины, и еще столько же осталось на столе – в нас просто больше не влезло. Так что, увидев что-то более-менее сладкое на столе, я безмерно обрадовалась.

– Ты лучше курицы погрызи, мелкий, а то ты совсем дохлый, – нравоучительно произнес Шоу Юэ. Я же говорила, что жажда доводить меня в нем странным образом мешалась с желанием опекать? – Смотри, – отложив палочки, он вдруг наклонился ко мне и обеими руками обхватил меня за талию.

– Ты чего! – возмутившись, я сбросила его руки. Он, даже не оскорбившись на грубое обращение, смерил меня непонимающим взглядом:

– Странно… – донеслось до меня его бормотание, – ты на ощупь еще худее, чем на вид. Но у тебя же талия, как моя нога! У меня пальцы сошлись! – обвиняюще произнес он, как будто я обзавелась такой талией назло ему, и вдруг подцепил с блюда куриное крылышко и подкинул мне на тарелку. – На вид ты вроде покрепче…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.