Опасность для альфы - Рене Роуз Страница 29
Опасность для альфы - Рене Роуз читать онлайн бесплатно
Нет, нет, нет. Плохая девочка.
С этим парнем связаны все мои неверные решения, которые я никогда не принимала. И если не избавлюсь от похоти в ближайшее время, то совершу, возможно, самую большую ошибку в своей жизни.
В дверь спальни постучали.
— Эй, босс? — зовет Джаред.
— Да. — Гаррет быстро, по-собачьи, трясет головой и поднимается со стула. Он идет к двери плавно, бесшумно, как волк. Как хищник.
— Я получил ответ от Кайли. Она прислала список людей с фамилией «Лобо» в окрестностях, а затем и во всей Мексике. Но в Сан-Карлосе их нет. Есть один примерно в тридцати километрах. Мы сейчас же поедем туда и все обнюхаем.
— Спасибо, ребята, — говорит Гаррет. — Я останусь здесь и попробую еще раз с Эмбер.
Я прикусываю губу, когда парни уходят. Пропала женщина. Что бы у нас с Гарретом ни было друг к другу, это может подождать.
Через тридцать минут я вышагиваю по гостиной, сжимая руки в кулаки. — Я не знаю. Просто не знаю. Я бы хотела помочь, но не могу.
— Просто расслабься. Ты слишком нервничаешь. Ложись на диван и закрой глаза.
В животе у меня все скручивается в двойной узел. — Я не могу. Гаррет, это не сработает. Я не смогу тебе помочь. Ты должен найти другой способ.
— Это работает. Сработало. Я просто прошу тебя попробовать еще раз.
— Ради Бога, я не могу, — огрызаюсь я и закрываю рот, видя боль на его лице. Я заставляю себя выдохнуть. — Прости, но ты меня напрягаешь. Все это очень напряженно.
— Я знаю. Именно поэтому хотел, чтобы ты присела. Тебе нужно расслабиться. Либо ты сама придумаешь, как это сделать, либо я тебе помогу.
— Что, прости? — Я разворачиваюсь, уперев руки в бока. — Ты мне поможешь? Как именно ты собираешься мне… — Я замолкаю, когда Гаррет подходит ко мне, стягивая футболку через голову.
Я отступаю назад, несмотря на то, что гормоны взыграли.
Ты близка к овуляции. Кто так говорит? Наверное, оборотень.
— Ч-что ты делаешь?
Его губы кривятся в язвительной ухмылке. — Я знаю, что помогает мне расслабиться…
— О нет. — Я бросаюсь в сторону.
Он двигается удивительно быстро для человека его роста, хватает меня за талию и крутит вокруг себя, пока я бесполезно брыкаюсь. — Что я тебе говорил о том, что нельзя убегать от волка? — рычит он, его дыхание обжигает мне ухо.
— Прекрати! Поставь меня… — кричу я, когда он грубо трет шов моих штанов для йоги о мой клитор. Меня обжигает от удовольствия.
— Ты знаешь, что хочешь этого. — Его слова гулко отдаются от его груди в самую мою сердцевину. — Ты знала, что это неизбежно с первой ночи нашего знакомства.
Я прислоняюсь к нему спиной. — Нет, не хочу, — лгу я, хихиканье вырывается из моего горла, пока я извиваюсь. Даже не знаю, почему я с ним борюсь, разве что от возмущения его самоуверенностью.
— О да, хочешь. Думаешь, я не чувствую запаха каждый раз, когда ты становишься влажной для меня?
Я замираю, размышляя об этом. Сколько раз я становилась мокрой для него с того дня, как мы встретились? И он знал об этом? Каждый раз? Ой.
Я закрываю рот, сдерживая стон, пока он продолжает возбуждать меня, грубо лапая через штаны для йоги.
— Ты можешь продолжать врать мне и себе, но твое чуткое и отзывчивое тело всегда говорит правду. — Ему удается прижать меня спиной к своей груди и провести рукой по моей рубашке, его ладонь нащупывает мою грудь и сжимает ее.
Я выгибаюсь с криком удовольствия.
Гаррет зажимает между пальцами напрягшийся от возбуждения сосок и перекатывает его, в то время как пальцами другой руки продолжает ласкать клитор. — Думаешь, я не замечал каждый раз, когда эти сосочки становились твердыми, или как расширялись твои глаза, когда ты думала о том, что произойдет, если — нет, когда — на тебя, наконец-то, обратит внимание большой плохой волк?
Мой первый мини-оргазм пронзает меня, и Гаррет наверняка чувствует мою дрожь. Как же мне хотелось притвориться, что я этого не хочу.
Он сгибает колено и поднимает его между моих ног, удерживая мой вес, пока освобождает обе руки и запускает одну в мои штаны.
— Не надо, — прошу я, но голос мой звучит скорее жалобно, чем серьезно.
— Скажи «да», — шепчет он мне на ухо.
— Я не… не… — Я стону от удовольствия, которое Гаррет доставляет мне.
— Тебе это нужно.
Он скользит ладонью под штанами и нащупывает клитор. Я вздрагиваю, когда его горячие пальцы касаются моей влажной промежности, и обхватываю его шею руками сзади.
Он замедляет темп, откидывая меня назад на колено и проводя пальцем по моей мокрой щели. — Скажи «да», — бормочет он и кусает меня за ухо. — И я позволю тебе кончить.
— Позволишь мне кончить?
Никто не дает мне разрешения кончить. Я кончаю, когда… мои глаза закатываются, когда Гаррет раздвигает половые губки и исследует мои внутренние складочки. Господи, его указательный палец такой же толстый, как член у некоторых мужчин. Я хочу, чтобы он вошел в меня.
Словно прочитав мои мысли, Гаррет вводит сначала один палец, потом добавляет средний палец, заполняя и растягивая меня, поглаживая меня изнутри.
Я впиваюсь ногтями в его шею, извиваясь, как кошка в течке, но Гаррет, похоже, не возражает.
— Правильно, принцесса. Позволю тебе кончить. — Он резко убирает свои пальцы и легонько касается клитора. — Или ты хочешь, чтобы я оставил тебя в таком состоянии?
— Я могу кончить сама. — Технически, это правда. Хотя это и не принесет такого удовольствия.
Он убирает колено, ставя мои ноги на пол.
— Да, — торопливо рявкаю я, вся гордость растворяется, когда Гаррет убирает горячие руки с моего тела. — Я сказала «да».
Он усмехается и поднимает меня на руки. — Хорошая девочка, — бормочет он мне на ухо, неся меня в спальню и бросая на кровать, как тряпичную куклу.
Я опираюсь на локти
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.