Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш Страница 29

Тут можно читать бесплатно Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш читать онлайн бесплатно

Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартиша Риш

вчера обсуждали вопрос развития детей? Я бы хотел отдать Амелию обучаться туда же, где учатся дети Марцеллы. Серджо вполне в силах уделить пару часов в день моей дочери. Объяснит, как дети ведут себя на… в европейских краях.

— Хм. Почему бы и нет. А договор, стало быть, о ненападении?

— Можно сказать и так.

— Пусть поклянется на крови, этого вполне достаточно.

— Да, наверное, так и поступим.

— Я напишу тебе полный текст удобной клятвы.

— Отлично, может быть чай, кофе? Булочки, как ты любишь?

— С радостью. Всего доброго, Сергей.

— До вечера, Серджо, поправляйтесь. Я загляну к вам перед ужином.

Целитель вышел практически следом за этими двоими. Дина тоже сдуло как будто порывом ветра, и я только теперь смог от души улыбнуться. Порт! Рядом порт! До него можно добраться пешком. Туда заходят торговые суда, где-то поблизости есть аэропорт! Или вертолетная площадка, куда приземляются нормальные люди, незнающие о заложниках в замке. Свобода так близка!

Глава 21

Ведьмы. Столовая замка.

— И что ты предлагаешь делать?

— Для начала ограбим твоего наместника или еще кого-нибудь, кто подвернется.

— Не поняла?

— Коршу нужна одежда, что тут непонятного? Снимем с кого-нибудь подходящие брюки, рубашку. Тапочки ему сама наколдуешь.

— Допустим, а дальше?

— Какая ты сегодня непонятливая. Смотаемся в Питер, пусть поболтает с этой дамой, а потом вернемся обратно.

— Допустим, а с драконихами-то как решать? Мне бы не хотелось, чтоб мой замок спалили, а земли выжгли дотла. Моряков тоже жалко отдавать незнамо куда и к кому. Да и потом, драконихам нужно двое мужчин, а у нас их трое. Которых выберем? Я так не могу.

— Все просто, пригласим дам к тебе в замок, организуем встречу. Если понравятся друг другу, тогда и будем решать. А если нет, подыщем им мужчин из этого мира, желающих будет, я думаю, хоть отбавляй.

— Ну-ну, у тебя все слишком просто, Эльза.

— Это у тебя все слишком сложно, Марцелла.

— Ты хоть можешь предположить, как мужчины отнесутся к таким переменам в их жизни? К оборотням, к эльфам, драконам. Они же рехнутся!

— Сразу всего не скажем, потихонечку. Вон, Серджо, вполне адекватно воспринял раба и от Эмиля не шарахается, вроде.

— Это потому, что не знает, что перед ним настоящий темный эльф.

— А что такого? Темный эльф — почти человек.

— Вот именно, что почти. Ладно, уговорила, будем решать проблемы по мере их поступления. Сначала наворожим морякам понимание языка, потом смотаемся с Коршем на рынок, вернемся сюда, отпустим Корша домой. Поработает связным, с него не убудет. Пригласим дам к нам на ужин, выдадим платья и поможем с прическами, а там будет видно.

— Пошли грабить стражу, нам нужна одежда для Корша.

— Идем, кстати, как тот раненый?

— Оживает. Уже даже договорился с Эмилем о работе нянькой.

— М?

— Эмиль хочет, чтоб дочка могла ходить в садик с твоею ордой. Собирается ее слегка окультурить на земной лад.

— Пусть развлекается, детям это полезно, а Сереге будет не скучно.

— Вот и я так решила, когда об этом узнала.

Спустя час на подходе к рынку

— Я, точно, хорошо выгляжу? Эта рубашка жмет.

— Она не жмет, она облегает твое красивое тело.

— Воротник не сошелся, она мала.

— Зато посмотри, как красиво выглядывает твоя кожа из расстегнутого ворота.

— Ладно, уговорили.

— Мы можем узнать, что в твоем узелочке и каков план? Нам где стоять?

— Неподалеку, будет очень красиво. Так уж и быть, можете смотреть. Такое зрелище можно увидеть не часто, всего раз в пару веков.

— Мне уже страшно.

— И мне.

— Смотрите, как она хороша! Не то, что вы, тощие как газели после голодной зимы! — Корш задумался и добавил, поправив волосы, — в горах.

— Иди уже!

Мужчина расправил плечи, одернул рубашку, отчего она затрещала, и ловкой походкой, держа завязанный узелок из обрезка белой пыльной ткани в двух пальцах, направился к заветной торговке. Хорош, черт.

— Я пришел.

— Да уж вижу, — сказала женщина, не отрывая глаз от перебираемых ею на прилавке травок.

— Я принес подарок. Это малая часть из того, что я обязался тебе преподнести, красотка.

— Говори сразу, что тебе надо?

Корш плюхнул увесистый узелок прямо поверх так тщательно разбираемого товара.

— Хулиган!

— Разверни!

— Ну уж нет.

— Тогда смотри! — сильным движением узелок был разорван и во все стороны на прилавок из него покатились красивые разноцветные камни. Самый крупный, прозрачный, был размером примерно с перепелиное яйцо. Ведьмы присвистнули, издалека им было не очень хорошо видно. Но все же.

— Стекло?

— Драгоценные камни! — вспылил дракон, но быстро взял себя в свои когтистые лапы, — смотри, вот этот — изумруд, а этот — брильянт.

— Прости, но не верю. Убери их отсюда, не мешай работе. Один раз посмеялись и ладно.

— Я не вру! Как я могу обмануть такую восхитительную женщину?

— Таких бриллиантов не бывает. Только если в музее.

— Слишком мелкий? Я побоялся брать в полет более крупные. Мало ли что?

— Наоборот, слишком большой.

— Он настоящий!

— Хочешь, проверим. Если камень подделка, ты отсюда уйдешь и больше мешать мне не будешь!

— Давай, как?

— Смотри, я сейчас проведу им по стеклянной бутылке. Вон, видишь, стоит с пучками кинзы.

— Хорошо, а что будет?

— Бриллиант должен оставить след. Смотри, видишь?

— Царапина. Мне жаль, банка была красивой.

— Ты? Как? Ой, и вправду царапает. А этот?

— Это рубин. Бриллиантов только два здесь. Этот и вон тот — синеватый.

— Ты, что, богач?

— Можно и так сказать.

Корш уперся рукой о прилавок и ловко перескочил к продавцу. Та замерла на месте, широко раскрыв глаза.

— Я выполнил свою часть уговора. Все, что ты просила, готово. Дом в два этажа, сундук с сокровищами…

— А единороги? — ошалело спросила женщина.

— Два. Один в пятнышко, второй белый.

— Живые?

— Когда улетал, были живы. Но единорог — не самая надежная штука, могут где-то застрять, воткнуться рогом.

— Ты шутишь? — продавец отошла от первого шока и начала хохотать.

— Нет. Все условия выполнены.

— И женишься?

— Женюсь по обычаю родного мне края. Сделка?

— А, чем черт не шутит! Хоть развеюсь в твоих байках. Пусть будет так. Сделка!

— Собери камни в платок.

— Собрала.

Корш нагнулся и обнял даму за плечи, опустил лицо к ее волосам, чуть притянул к себе. Посмотрел на замерших в стороне ведьм победоносным взглядом золотых искрящихся глаз со змеиным зрачком.

— Морок спал, что сейчас будет!

— И не говори, это была плохая затея.

Фонтан желтых искр рванул во все стороны от дракона, окутал пару змеиным кольцом, взвился в небо небольшим смерчем, взорвался

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.