Сет на Луне - Каролайн Пекхам Страница 3
Сет на Луне - Каролайн Пекхам читать онлайн бесплатно
— Да, сэр, — сказал я ярко. — Извините за эээ, преследование и попытку взлома. И когда я держал вашу кошку в заложниках… и за то, что я повредил вашу дверную раму, когда пытался удержать ее, а вы заставили четырех охранников оттащить меня. И вмятину, которую я оставил на вашей машине, когда ударил ее кулаком. И угрозы смерти…
— Да, давайте не будем пересказывать все это, ладно? — резко прервал он, отступая в сторону. — Входите. Вы опоздали, остальные уже ждут, чтобы отправиться.
Я стремительно вошел внутрь, и он последовал за мной, направляя меня к двери в конце коридора. Я выругался под нос, когда шагнул в комнату с лунной тематикой: серые стены и пол, фотографии луны повсюду, низкий свет и видео со звездами над нами на потолке. Девять других победителей лотереи стояли в конце комнаты, болтая друг с другом, в блестящих серых костюмах. Все они посмотрели на меня и замолчали, осознав, кто только что присоединился к ним. Иногда быть знаменитым — круто, иногда — отстой. Как сейчас. Я ненавидел, когда на меня так смотрели. Как будто я был пришельцем, который только что выполз из задницы мистера Накатуки.
— Вам нужно надеть это, — мистер Накатуки протянул мне серый металлический комбинезон, а сам начал натягивать свой. — Как я только что закончил объяснять остальным, у него есть маячок в подкладке на случай, если вы потеряетесь, и костюм пропитан заклинаниями моей собственной разработки, чтобы вы были в безопасности в атмосфере наверху. Как воздушный Элементаль, вы можете использовать свою собственную магию для снабжения кислорода, или же воспользоваться зачарованными шлемами. Как только мы прибудем на лунную базу…
— Ооо, лунная база, — промурлыкал я, и он прочистил горло, пока я застегивал костюм до самой шеи. Я выгляжу очень круто.
— Да, лунная база, — повторил он. — У вас будет доступ ко всем шлемам, которые вам понадобятся. Однако, поскольку вы Оборотень, ваши магические резервы, скорее всего, останутся полными на протяжении всего путешествия, так что шлемы необязательны, — он подошел ко мне ближе и поднес к моему носу Атлас, который он достал одним звездам известно откуда. — Мне нужно, чтобы вы подписали этот отказ.
Я взял его у него, бегло просмотрев текст. — Бла-бла-бла, если я умру, вы не несете ответственности, бла-бла-бла, — я поставил внизу свою подпись и с ухмылкой протянул обратно. Он не улыбнулся в ответ. О, хорошо, я сделаю его своим старым добрым приятелем к тому времени, когда эта поездка закончится. Никто не мог устоять передо мной, когда я включал обаяние, и сегодня был его счастливый день.
— Смерть — не единственная ваша заботам, мистер Капелла, — серьезно сказал он. — Я не проверял, как луна может повлиять на Оборотня. Ваша магия может стать настолько перегруженной, что может повредить каналы в вашем теле, соединяющие его с вашими руками, или это может вызвать травму пальцев при использовании вашей магии, или…
— Бла-риск-бла. Пойдем, — я бросился через всю комнату к своим новым друзьям, хлопая их по плечам, и все они попятились от меня. Ни один из них даже не посмотрел мне в глаза. Ах. Правда?
Отлично. Мне не нужны лунные друзья. Луна будет моим другом. И мистер Накатуки.
Он прошел мимо нас к тому, что я вначале принял за блестящую черную дверь в конце комнаты, но теперь понял, что это было клубящееся темное пространство небытия.
— Что это? — спросил я, подпрыгивая на носочках.
— Это портал из звездной пыли, — объявил он с самодовольной ухмылкой. — Он был сделан с разрешения Советников и закален лунной пылью. Как вы все прочитали в присланных вам по почте документах…
Я недоверчиво отвернулся от него, когда он бросил на меня взгляд, словно знал, что я не читал эту информацию. Я просто рассматривал фотографии и лупил своих братьев и сестер журналами, когда доказывал им, что я лечу на Луну, а они нет.
— …вы должны знать, что не вправе обсуждать любые магические технологии, увиденные во время этой поездки. Несоблюдение этого правила приведет к судебному преследованию. Сохранение моей технологии в секрете гарантирует, что луна не будет захвачена предприятиями, желающими нажиться на нашем любимом небесном теле. Мы должны защищать это самое священное место и относиться к ней с глубочайшим уважением. Вы понимаете?
Мы все кивнули, а блондинка передо мной оглянулась на меня через плечо, взмахнула ресницами и снова отвернулась. Но я не смотрел на нее, у меня было свидание с луной, и она, наверное, умирала от желания встретиться со мной.
— В одну шеренгу, — скомандовал Накатуки, и я протиснулся вперед, возбужденно лая. Он бросил на меня ворчливый взгляд, но не остановил меня, пока я приближался к порталу звездной пыли.
Святое дерьмо, я отправляюсь на Луну.
Накатуки поманил меня вперед, я поднял подбородок и уверенно шагнул в портал, и звезды увлекли меня в свои объятия. Я кувыркался в них, голова кружилась, воздух казался разреженным, и я чувствовал, что мчусь вперед со скоростью тысячи миль в час. Это не было похоже на обычную звездную пыль, это было невероятно, как будто меня катапультировали прямо в сами звезды.
Внезапно меня выбросило, и мои ноги медленно опустились на мягкую, меловую серую землю подо мной. Я уставился на нее с отвисшей челюстью. Луна. Я на луне. Магия разлилась во мне с такой силой, что я задыхался от нехватки воздуха. Вот дерьмо.
Я поднес руку к губам, привыкая к странному ощущению меньшей гравитации, и выпустил пузырек воздуха вокруг рта и носа, глубоко вдыхая.
Я окинул взглядом темную поверхность и увидел огромное белое куполообразное здание, которое, должно быть, и было лунной базой, о которой говорил Накатуки. Оно было похоже на теплицу, только с прозрачными окнами, которые открывали вид изнутри на шикарный интерьер.
Над головой мерцали звезды, а вдалеке блестела Земля — просто крошечный шар голубого и зеленого цвета, весь мой мир остался позади.
Я откинул голову назад и завыл, устремляясь вперед и смеясь над тем, как могу прыгать так высоко и как бы парить над землей.
— Мистер Капелла, нам нужно провести инструктаж, прежде чем вы убежите! — голос мистера Накатуки плыл за мной, но я продолжал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.