Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова Страница 3

Тут можно читать бесплатно Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова читать онлайн бесплатно

Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Журавликова

бы спеть со мной дуэтом, если впридачу к приятному голосу у нее есть еще и слух.

— Глазки открой, если тебе их пылью миров не забило, — продолжала незнакомка. Тогда до меня дошло, что “такой хорошенький” — это обо мне.

Проморгавшись, увидела уходящие вверх ноги в чулках. И не простых, а в мелкое сердечко. На не очень приличной высоте располагалась узкая, туго натянутая полоска розовой ткани, заменившая юбку. Оказывается я еще и на полу лежу, ко всему прочему. То ли заклинание слишком торопливо прочитала, то ли оно так странно на меня подействовало. Перед тем, как оказаться на холодном паркете, я испытала множество неприятных ощущений. И еще вопрос, куда меня вынесло.

— Где я, донна…

— Франческа, — подсказали мне чулки. Хотя нет, та, что над ними. Женщина опустилась передо мной на колени, и я смогла ее рассмотреть. Да ей лет шестьдесят с хвостиком, причем длинным таким, змеиным! От васильковых глаз и мастерски подкрашенных губ разбегаются морщинки, говорящие о веселом нраве дамы. Она явно не прочь похохотать от души, а также морщить лоб и корчить рожи. Тетушки моей на нее не хватает. Та постоянно одергивала меня и кузин, стоило наморщить лоб или слишком крепко сжать губы.

“Лицо будущей невесты лорда должно быть гладким, как поверхность стола, а кожа мягкой и прохладной, словно самый дорогой шелк”.

От этих воспоминаний я слегка вздрогнула. Или не слегка, потому что Франческа спросила:

— Что тебя так напугало? Неужели я снова плохо прокрасила седину? Вечно оставляю несколько прядок, надо все же перед зеркалом это делать.

— Нет, что вы, ваши волосы… прекрасны, — растерянно запротестовала я, пялясь на ее ярко-фиолетовую шевелюру.

— И все-таки, куда я попала?

— А куда ты целилась, милая? — донна Франческа подала мне руку.

— Поднимайся. Рада приветствовать тебя в отеле “На перепутье”. Здесь к твоим услугам пять уникальных дверей в иные миры.

— И я могу воспользоваться одной из них? — обрадовалась я, слишком резко вскакивая. Голова сразу закружилась и милая старушка меня поддержала. Хотя, странно, пожалуй, называть старушкой столь бойкую и яркую даму.

— Безусловно, ведь ради этого ты сюда и прибыла, как я думаю. Только выполним сущие формальности. Пойдем к стойке.

Я огляделась и очень удивилась обстановке в этом странном месте. Мы стояли в просторном холле, главной мебелью в котором был длинный стол темно-коричневого дерева. На его столешнице можно с комфортом переночевать.

По обе стороны от нас разлетались два светлых коридора, со множеством дверей. На некоторых были таблички, и что на них написано, разобрать не получалось. Поближе бы рассмотреть! Неужели это и есть двери в пять миров? Но их, кажется, куда больше, шесть справа и четыре слева. Причем смотрят друг на друга, получается соотношение три на три и две на две.

— Те, что с табличками — это пути в миры. Остальные — комнаты ожидания.

Франческа заметила, как внимательно я изучаю обстановку. Она за это время успела обойти безразмерный стол и встать напротив меня. Теперь нас разделяло темное дерево и все стало куда официальнее.

— Вот, надо заполнить эти бумаги. Тут несколько формуляров. Анкета прибывающего и отбывающего, а также договор от тебя, что ты понимаешь последствия и несешь ответственность. И от меня расписка в получении оплаты за транзит и содержание в отеле.

— Оплата? — рассеянно спросила я, пытаясь вчитаться в верхний листок.

Документы

Я вертела в руках листок, который вручила мне Франческа.

“Анкета прибывающего в______________. Цель визита (нужное подчеркнуть): туризм, постоянное проживание, рабочая поездка, учеба, обмен опытом, заключение брака, свой вариант______________”.

Надо же, как тут все серьезно. Я рассчитывала, разве что на магический ритуал, а здесь бюрократия сплошная.

— Конечно, — кивнула Франческа, — но ты не переживай, так как наши путешественники из разных миров, нет какой-то единой валюты. Я принимаю любые деньги и ценности, у меня обменник, с очень выгодным курсом… в мою пользу, правда.

Франческа хихикнула, но тут же приняла суровый вид и строго поинтересовалась:

— Так чем ты будешь рассчитываться, дорогая?

Вид у меня был до того обескураженный, должно быть, что она все и без слов поняла. И сочувственно спросила:

— Что, так торопилась из дома сбежать, что ни одной фамильной ценности не захватила? Или не успела дочитать инструкцию по перемещению до конца?

— По мне так видно, что я сбежала? — испугалась я.

— Ты в одном тапочке и явно домашней одежде. К тому же довольно скромной, я бы вообще сказала, что это пижама. Извини, милая, у нас тут серьезное заведение и благотворительностью мы не занимаемся. Мою работу постоянно проверяют комиссии и дознаватели всех мастей изо всех пяти миров. Стоит одной пролезть без оплаты, и тут же куча нелегалов появится… А документы-то у тебя, кстати, с собой?

Я вздохнула. Ну, почему я и правда не дочитала до конца все, что было написано на том злополучном клочке бумаги?

— Так и думала, — погрустнела Франческа, — я тебя даже в комнату ожидания заселить не смогу. Они только для тех, кто оплатил переход в нужный ему мир. И отпустить не могу теперь. Ты ведь через заклинание сюда попала?

Я активно закивала. Может, это как-то сыграет мне на руку?

— Вооот! Магией пользовалась, твоя заявка на переход зафиксирована, пребывание “На перепутье” отслеживается. Могут вопросы возникнуть, как так — человек к нам портировался, а баланс не сходится. Так что, малышка, ничего другого не остается как встать на мое место.

— В качестве помощницы?

— В качестве меня! — Франческа радостно засмеялась, кажется только осознав, какие возможности перед ней открылись. — По законам этого места, если ты не можешь заплатить, то должна отработать.

— Долго? — напряглась я.

— Пока тебя не сменят.

И тут же меня добила:

— Я сама сюда так и попала! Просто забылось за давностью лет.

— За давностью? — это показалось мне очень подозрительным.

— Ага! Представь, я чуть младше тебя была, когда угодила за стойку.

Франческа гордо похлопала по столу.

— Но так и быть, я с этим местом сроднилась уже. Заключим с тобой контракт — подменяешь меня три месяца, в качестве отработки. А потом катись на все пять сторон. И я, считай, в отпуск схожу.

— А

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.