Асфоделия. Суженая смерти (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова Страница 3
Асфоделия. Суженая смерти (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова читать онлайн бесплатно
И не зависла.
Чёрный силуэт, так некстати возникший на моём пути, удерживал меня, не позволяя распластаться на полу. Я запрокинула голову, однако рассмотреть лицо мужчины не удалось, оно растеклось в бледное неидентифицируемое пятно, обрамлённое тёмной рамкой волос и одежды.
– Что с вами, фрайнэ? – повторил незнакомец обеспокоенно.
Я просипела нечто нечленораздельное и вновь провалилась во тьму.
* * *
На сей раз было тихо.
Тихо настолько, что я даже усомнилась, что очнулась вовсе.
Но вместе с сознанием вернулось и ощущение тела, по-прежнему слабого, неповоротливого, словно после длительной болезни.
Я открыла глаза.
Кровать всё та же.
Комната тоже.
И неряшливые лохмы чужих волос на подушке и одеяле.
Только женщины исчезли, оставив вместо себя одну-единственную девушку, сидевшую с шитьём на кушетке возле окна. Она подняла голову на звуки, повернулась ко мне. Одета в то же чёрное платье, светлые вьющиеся прядки выбивались из-под белого чепца. На вид совсем юная, и двадцати ещё нет, поди… Широко распахнутые синие глаза и чуть вздёрнутая верхняя губа, открывавшая немного неровные зубы. Девушка отложила шитьё, вскочила торопливо и, метнувшись к кровати, присела.
– Чего изволит благородная фрайнэ?
Всё-таки обращение.
– Я-а-а… – выдавила я хрипло.
Кхекнула раз-другой в попытке прочистить горло.
– Фрайнэ желает попить? – предположила девушка, выпрямившись.
За неимением лучших идей я кивнула.
Девушка отошла к столику у стены, наполнила чашку без ручки, поднялась на возвышение и подала мне. С трудом сев, я дрожащими руками вцепилась в тару, поднесла к губам и сделала несколько судорожных глотков. Холодная жидкость обожгла горло, и я отчего-то не сразу опознала в ней обычную воду. Девушка предупредительно поддерживала чашу и убрала, едва я отвернула лицо и откинулась на подушку.
– Фрайнэ ещё слаба, – то ли спросила, то ли констатировала девушка.
И фрайнэ вовсе не фрайнэ на самом деле и понятия не имеет, как выбираться из этого затянувшегося кошмара.
– Но фрайн Шевери настаивает на немедленном отправлении…
– Ку… к-куда? – прохрипела я.
Вроде и понимаешь, что произнесла это я, и в то же время не можешь взять в толк, почему собственный голос звучит столь престранно, будто впервые услышанный в записи.
– В столицу. Все избранные уже прибыли, ждут лишь вас.
Избранные? Этого ещё не хватало… если скажут, что я и мир спасти должна, в бубен дам и в самоволку уйду.
Девушка внезапно вздрогнула и снова присела, потупилась.
– Нижайше прошу прощения, фрайнэ, я не назвалась сразу… Я Кили, милостью Его императорского величества назначенная вашей служанкой, и буду при вас весь срок вашего пребывания в столице и во время путешествия по землям великой Империи. Назначенный вам светлый рыцарь уже прибыл и ожидает представления.
Понимаю, что говорит Кили.
И очевидно, что она понимает меня.
Но слова её кажутся набором узкоспециализированных терминов, в которых не смыслишь, будучи далека от темы.
Его императорское величество, рыцари, служанки…
Кто-нибудь, верните меня обратно в двадцать первый век!
В дверь постучали. Резко, настойчиво, так, что вздрогнули уже мы обе.
Кили повернулась было к створке, однако та распахнулась без участия девушки, пропуская в комнату темноволосого мужчину в чёрной одежде.
– Фрайн Шевери! – Кили бросилась ему наперерез, сделала суетливый книксен и попыталась преградить нежданному визитёру дорогу. – Прощения прошу, но фрайнэ ещё не готова!
– Сколь вижу, она уже пришла в себя, а дела отлагательств не терпят, – мужчина обогнул служанку, встал в изножье кровати и отвесил поклон. – Фрайнэ Асфоделия, моё почтение.
Асфоделия?
Ну и имечко.
– Приношу свои извинения за бесцеремонное вторжение, однако нам не терпелось узнать, как вы себя чувствуете, стало ли вам лучше?
– Фрайнэ ещё слаба, – робко повторила Кили.
– Вы можете продолжить путешествие на борту барки, – замечание служанки фрайн Шевери проигнорировал и посмотрел на меня оценивающе, с тем непреклонным выражением, плохо прикрытым маской показной доброжелательности, с каким моё начальство навешивало на сотрудников сверхурочную работу. – Она в известной мере удобна, надёжна, быстроходна… быть может, не особо вместительна и лишена некоторой доли привычного вам комфорта, но на ней мы скорее доберёмся до столицы, нежели наземным кортежем.
Отказ начальством не приветствовался.
Благородный фрайн тоже едва ли его принял бы.
И попытки объяснить, что я вообще не местная и ничегошеньки не понимаю, успехом точно не увенчаются.
– Ситуация может показаться вам глубоко оскорбительной, даже скандальной, – голос Шевери вдруг обрёл обманчивую мягкость, вкрадчивость профессионального увещевателя. – Но, к сожалению, нам следует поторопиться вне зависимости от обстоятельств и сделать всё, что в наших силах, дабы прибыть ко двору… хотя бы с небольшим, допустимым опозданием. После всего, что произошло недавно… – мужчина выдержал короткую, явно отработанную паузу и добавил: – Проявите благоразумие, фрайнэ Асфоделия.
И почему захотелось запустить в него чем потяжелее? Знать не знаю, что тут недавно произошло, на что старательно намекает этот типчик, однако сам факт намёков в адрес не вполне здоровой, беспомощной женщины раздражал.
– Барка будет готова через час, – уведомил Шевери, небрежным движением склонил голову и направился к двери. – Рыцарь представится вам сейчас.
– Но фрайнэ не может принять… – встрепенулась Кили.
– Фрайнэ примет, – тоном, возражений не терпящим, перебил Шевери. – Представление займёт несколько минут, оставшееся же время вы сможете уделить сборам, что, несомненно, будет более полезно, нежели бесчисленные переодевания по разным поводам, – и мужчина скрылся за створкой.
– О, Четверо благодатных! – Кили заметалась по комнате. – Не иначе как демоны забрали его разум, коли предлагает благородной фрайнэ назначенного рыцаря принимать в неподобающем виде…
Я осмотрела себя. Права девочка, вид непотребный: волосы нечёсаные, спутанные, одеяло сползло в район живота, грудь неприлично просвечивала сквозь ткань сорочки, лицо наверняка бледное и помятое, я уж не говорю о нечищеных зубах и отсутствии свежего макияжа.
А есть ли здесь привычные мне удобства?
Кили выудила откуда-то вышитую шаль. Я наклонилась вперёд, чтобы девушке удобнее было набрасывать шаль мне на плечи, затем села ровнее. Кили переложила подушку повыше, перекинула волосы мне на спину, концы шали спустила на грудь и поправила одеяло.
– Видят благодатные, стыд-то какой, – пробормотала девушка, обозревая меня взором, говорившим красноречиво, что сильно лучше не стало.
В дверь постучали снова, на сей раз тише, спокойнее. И вошёл второй гость, лишь когда Кили открыла створку, не раньше, будто всё это время
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.