Непокорная. Жена по любви (СИ) - Герр Ольга Страница 3

Тут можно читать бесплатно Непокорная. Жена по любви (СИ) - Герр Ольга. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Непокорная. Жена по любви (СИ) - Герр Ольга читать онлайн бесплатно

Непокорная. Жена по любви (СИ) - Герр Ольга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герр Ольга

Как будто мало мне было кошмарного принца, так на горизонте нарисовалась вторая проблема. Горячо нелюбимая бабушка!

Пока я отвлеклась на принца, леди Малива просочилась в ложу и сразу направилась к королю. Я моргнуть не успела, как она уже что-то втолковывала его величеству и Дарку. А я так надеялась не встретить хотя бы ее!

Принц потерял ко мне интерес, и я поспешила вернуться к Дарку. Подоспела как раз вовремя, чтобы услышать слова леди Маливы:

— Ваше величество, я не давала согласия на этот брак, а значит, как опекун Марго, я имею право требовать его расторжения.

Исключение Дарка из совета, угрозы принца, а теперь еще и попытка опротестовать наш брак. Неприятности только начинались…

— Что скажешь на это, Дарклион? — после слов леди Маливы король обратился к тьмагу.

— В самом деле, что скажешь, Дарк? — поддержал отца Ред.

Отчаянно захотелось стукнуть чем-нибудь тяжелым рыжее семейство. Вот же пристали, как пиявки! Хуже короля и его сына только моя бабуля. Но она хотя бы ничего не требует от Дарка. Зато ожидает его ответ с таким видом, точно заранее победила.

Я, признаться, тоже затаила дыхание, гадая, что же скажет Дарк. В конце концов, от его слов зависит мое будущее.

— Боюсь, что расторжение брака невозможно, леди Малива, — развел руками Дарк. — Вы сами видите, Марго в платье тьмы, а это прямое доказательство того, что наши магии признали друг друга.

— Вижу, — бабушка окинула мой наряд неприязненным взором, словно на мне не тьма, а грязь. — Но раз вы утверждаете, что прошли слияние, то я бы хотела взглянуть и на дракона. Кому он достался? Вам, тьмаг?

— Мы пока не готовы ответить на этот вопрос, — стиснул челюсти Дарк.

— Неужели Марго тебя обставила? — рассмеялся Ред.

— Даже если так, этой девушке не грех уступить, — ответил Дарк.

Он злился, и тьма на мне заклубилась сильнее, копируя опасное настроение хозяина. Побежала по коже ручейками, разрослась тучей вокруг ног, того и гляди грянет гром.

Я кусала губы, не зная, чем помочь. Продемонстрировать дракона ни один из нас не в состоянии. Чего нет, того нет. А блеф, между тем, трещит по швам.

Леди Малива, понимая это, не унималась:

— Как опекун Марго, я вынуждена настаивать на демонстрации дракона. Лишь после этого я дам согласие на брак. Нет дракона — нет брака.

— Ваши требования обоснованы, — признал король. — Дарклион, леди Малива в своем праве.

— Мы поженились на днях, тогда же провели слияние, дракон еще не окреп, — возразил Дарк. — Ему требуется время, чтобы войти в полную силу. Демонстрация сейчас может ему навредить.

— Тоже верно, — кивнул король. — Даю вам пять дней. Этого времени достаточно для набора силы. По истечении срока один из вас продемонстрирует дракона. Я буду лично при этом присутствовать и решу: останется брак Марго Бонуар и Дарклиона Лонгрея в силе или будет расторгнут.

— А до тех пор внучка должна жить со мной, — вставила свои пять копеек леди Мымра.

— Я не отпущу жену в дом к магиссе, владеющей внушением. Об этом не может быть и речи, — резко возразил Дарк.

— А я не оставлю внучку с мужчиной, который ей по сути никто.

Леди Малива и Дарк сцепились не на шутку. Оба уперлись, как два барана. Это был тупик. Все это понимали, даже я.

Но последнее слово осталось за королем, и он огорошил нас решением:

— До демонстрации дракона Марго будет жить в королевском чертоге.

— Но! — хором возразили все, включая меня и принца.

Подобный компромисс не устраивал никого. Леди Малива намеревалась вернуть контроль надо мной, а для этого я нужна ей дома. Там она сможет силой отобрать амулет против внушения и снова сделать меня своей послушной куклой.

Дарк не хотел меня отпускать, понимая, что без него я буду в опасности. Я тем более не хотела далеко отходить от тьмага. Он — моя защита и опора!

Принц же просто был в шоке от перспективы жить под одной крышей с той, кто управляет фантомами.

Но прежде чем каждый успел озвучить свои возражения, король призвал дракона. Огненный смерч взметнулся за его спиной и обрел очертания гигантского ящера.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Громогласно рыкнув, дракон выдохнул в нашу сторону столб обжигающего дыхания. Повезло, что не пламя! Но даже так кожу на лице защипало. Еще на пару градусов горячее — и ресницы с бровями обгорели бы.

Теперь я поняла, почему все беспрекословно слушаются этого с виду добродушного старичка. Попробуй, поспорь с таким аргументом!

— Это мое последнее слово, я все сказал, — пресек король споры, а дракон очередным рыком подтвердил его право указывать нам. — На этом тема закрыта. Ваши семейные дрязги порядком мне надоели. Малива, Дарклион, можете провести вечер с Марго, но на ночь она останется в королевском чертоге. Ей выделят спальню и необходимые вещи. Пять дней не такой долгий срок. Уверен, вы переживете разлуку.

Кажется, мы достали короля. Мало того, что сын потерял невесту, так еще приходится разгребать ссору аристократов. Поставив точку в споре королевским приказом, его величество направился к гостям бала. Дракон при этом так и парил за его спиной на случай, если кому-то взбредет в голову опротестовать приказ. Но таких дураков не нашлось.

И снова я переезжаю.

Глава 2. О том, как мне жилось во дворце

Наконец-то, нас оставили в покое. Но и я, и Дарк понимали, что короля невозможно ослушаться. Придется мне пожить в чертоге. Но что делать, когда отведенный срок истечет? Где мы возьмем дракона? Не верилось, что этот брак закончится столь быстро и плачевно.

— Мы что-нибудь придумаем, — подбодрил Дарк.

— Создадим иллюзию дракона? — предположила я.

— Нет. Магией пользоваться нельзя. Ее почувствуют и поймут, что мы лгали.

— Пусть Сумрак или тьма притворятся драконом.

— Подлог тоже вмиг распознают. На демонстрации будет истинный дракон короля, а они чуют себе подобных.

Я вздохнула. Как все сложно…

— Тогда предложи что-нибудь сам! — не выдержала я.

Дарк устало потер переносицу и посмотрел на меня таким взглядом, от которого мне стало не по себе. Не припомню, чтобы тьмаг хоть раз был настолько серьезным, даже угрюмым.

— Возможно, нам стоит рассмотреть вариант слияния, — мрачно произнес он.

— Ты шутишь?

— Не переживай, ты не потеряешь фантома. Я прикажу Сумраку сдаться, — заявил он.

— Уступишь мне дракона? — я не верила своим ушам.

Сумрак сидел у ног тьмага и преданно заглядывал мне в глаза. Нет-нет, я на такое не согласна. У меня рука не поднимется уничтожить его!

Этот разговор был слишком важным и сложным, чтобы вести его в шумном бальном зале, и я покачала головой:

— Я так не могу. Давай подумаем еще, должны быть другие варианты.

На то, чтобы найти приемлемый у нас есть пять дней. Невеликий срок, но хоть что-то. Придется усиленно думать и желательно не порознь.

— Мы сможем видеться в эти дни? — уточнила я на всякий случай.

— Думаю, да. Король не запретил нам встречаться, но спать мы будем порознь: я — дома, ты — здесь. Впрочем, это ничем не отличается от наших обычных ночей, — все-таки не удержался от колкости Дарк.

Я не отреагировала лишь потому, что помнила, чем он ради меня пожертвовал. Дарк — единственный, кто пострадал, и за это меня грызла совесть.

— Прости, мне очень жаль, что из-за меня ты лишился должности в совете, — вздохнула я.

— Шутишь? — вскинул он брови. — Я ненавидел заседания совета. Скука смертная. Я тебя еще благодарить должен, что ты избавила меня от них.

Мне казалось, он нарочно так говорит, чтобы я не чувствовала себя виноватой, и от этого было только хуже.

Дарк понял, что не переубедил меня и предложил:

— Давай отметим мою свободу от совета! Стой здесь, сейчас принесу игристого.

Я не успела ответить, как он нырнул в толпу, словно в море. Секунда — и растворился среди человеческих волн, а я послушно стояла на месте, ожидая его возвращения подобно Ассоль. Вот только вместо фрегата с алыми парусами к моему берегу прибило старую корягу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.