Мое проклятое чудовище - Ольга Владимировна Иванова Страница 30
Мое проклятое чудовище - Ольга Владимировна Иванова читать онлайн бесплатно
— И что дальше? — я постепенно расслаблялась, а грива герцога оказалась даже приятной на ощупь, что я тихонько начала перебирать её пальцами.
— Описание второй девушки убедило меня, что эта ваша служанка. Вы же мне её показали. Только странно, где был барон в этот момент…
— Как я поняла, Полли вернулась на праздник втайне от него, чтобы разобраться со мной. Как она провела меня в замок — этого я спросить не успела. Помню только, что барон был очень удивлён, увидев меня.
— Очень нелогичная и импульсивная особа, эта ваша Полли… Что вы там копошитесь? — герцог вдруг раздраженно дёрнул головой, словно отряхиваясь.
Я же с неловкостью обнаружила, что за разговорами не заметила, как начала заплетать на его гриве косички.
— Ничего, — я поспешно убрала руки. — Просто держусь… Боюсь свалиться.
— Держитесь с меньшими движениями.
— Постараюсь, — я кашлянула, поглядывая на уже заплетенные косички. Похоже, расплести обратно их уже не получится…
Вскоре мы зашли в лес, который находился в непосредственной близости от замка герцога. Я начала узнавать места, полянки, тропинки и радоваться, что скоро окажусь в своей комнате и смогу принять ванну.
Внезапно кусты впереди нас зашевелились, и из них показалось знакомое круглое лицо Гризеллы.
— А я-то думаю, кто тут бродит в такой ранний час! — радостно воскликнула она, уже полностью выбираясь из зарослей.
— Доброе утро, — сдержанно поздоровался с ней герцог.
— Доброе утро, Гризелла, — я заерзала, не зная, стоит ли мне слезть с его спины ради приличия или лучше оставить все как есть?
— Доброе утречко, доброе, — та поравнялась с нами и окинула нас заинтересованным взглядом.
— Я ногу натерла, — опережая вопрос ведьмы, сообщила я. Оправдалась, так сказать. — Вот Его Светлость и предложил подвести.
Гризелла на это лишь пожала плечами, будто и не удивилась вовсе.
— И чего это вы так рано проснулись? — вместо этого спросила она. — Или не ложились ещё? — добавила, хмыкнув.
— Угадала, — мрачно отозвался Д'ари.
— Мы на празднике были, — поспешно пояснила я. — Идём домой. В смысле, в замок.
— На празднике? — ведьма оглянулась в том направлении, где был город, затем посмотрела в противоположную сторону, откуда мы сейчас шли. — Как-то вы кругами ходите. Или заблудились?
— Мы гуляем, — рыкнул герцог.
— А, ну тогда понятно, — кивнула Гризелла. — Дело молодое… А я вот… За волчьей ягодой вышла. Хочу новую ловушку на огги поставить. Они, знаете ли, шустрыми такими стали, будто поумнели, некоторые умудряются сквозь мой барьер пробираться, — пожаловалась она со вздохом. — Или это уже я старею… Силы не те… — ведьма глянула на меня, затем остановила взгляд на моей груди. — А это что? — она показала на кулон в виде четырехлистника.
— Я купила его у эльфийки на ярмарке, — ответила я, поглаживая украшение. — Она сказала, что это лунарис. Древнее растение, которое укрепляет магические способности и что-то там ещё… Я не запомнила. Да, еще от проклятий избавляет!
— Проклятий? — герцог повернул голову.
— Каллия сказала, что этого цветка уже давно не существует, — ответила я с сожалением. — А кулон не несёт в себе никакой магии.
Гризелла же в этот момент о чем-то глубоко задумалась.
— Лунарис… — протянула она наконец. — Конечно… Как я о нем забыла?..
— Ты что-то о нем знаешь? — заинтересовался Д'ари.
— Он действительно некогда рос во многих местах, до того, как исчезла Великая Мать. Но потом стал вырождаться, и сейчас его никто не может найти…
— А этот цветок и правда может снять проклятие? — спросила уже я.
— Вполне, — кивнула ведьма.
— И моё? — встрепенулся герцог.
— Думаю, и твоё.
— Мы должны его найти! — Д'ари взволнованно дёрнулся, отчего я едва не свалилась с него.
— Да, было бы замечательно, — поддержала его я, возвращая равновесие.
Мне самой бы тоже не мешало снять проклятие. С себя. Вдруг мы с герцогом смогли бы сразу убить двух зайцев?
— Вы слышите, что я сказала? — Гризелла сурово сдвинула брови. — Сейчас никто не может найти этот цветок. Я уже давно не слышала о нем. Очень давно. Что и забыть успела.
— И все же… Возможно, кто-то может знать? — спросила я с надеждой. — Может, спросить у той эльфийки, Каллии?
— Боюсь, эльфы уже покинули город, — вздохнула ведьма. — Они стараются вернуться к себе в Долину до наступления ночи Веллы. Да и сомневаюсь, что они знают… Разве что… — тут она наморщила лоб.
— Что? — хором произнесли мы с герцогом.
— Липси. Они могут что-то знать. Они ближе всего к природе, умеют слышать землю, — ответила Гризелла.
Липси? Это те чудаки, которые бегают голышом и крадут чужую одежду?
— Предлагаешь навестить этих блаженных? — скептически уточнил Д'ари.
— Почему бы и нет? — ведьма лукаво улыбнулась. — Ты никогда у них не был?
— К счастью, нет. Я даже не знаю, где именно их искать.
— О, я расскажу! — весело заверила Гризелла. — Нужно идти вдоль ручья на юг, до сухого дуба у большого камня, а дальше они вас сами встретят и проводят куда надо. Только не ходи к ним в таком виде, дождись, пока станешь человеком.
— Спасибо за информацию, будущей ночью мы с леди Эвой их непременно навестим.
— Считаете, я должна пойти с вами? — кашлянула я, сомневаясь, что хочу видеться с этими чудиками.
— Тебе, как ведьме, будет полезно познакомиться с липси, Эва, — ответила за герцога Гризелла. — Ведьме с ними надо поддерживать добрососедские отношения.
— Ну что ж… — вздохнула я. — Полезно так полезно. Заодно разузнаю о судьбе своего платья.
На это герцог хмыкнул.
— Ну вот и договорились, — Гризелла подмигнула. — А я пойду, волчьи ягоды сами себя не соберут, а огги сами не сбегут. Хорошей вам прогулки! Счастливо оставаться. Заглянете
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.