Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! (СИ) - Ляна Вечер Страница 30
Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! (СИ) - Ляна Вечер читать онлайн бесплатно
Да ладно?! У меня глаза едва на проезжую часть не вываливаются. Эфир, значит?..
— Это моя жена, — я даже не думаю отпускать супругу, — и позволь спросить, что ты делал с ней в одной машине?
— Я подвозил Софию до трактира, — с каменным лицом заявляет Эфир.
Будь у меня магия, я бы и секунды не думал — пустил по венам этого вездесущего гадёныша огненную геенну. Но у меня нет магии… По морде ему дать, что ли?
— Других таксистов в городе не нашлось? — задаю вопрос жене.
— Денег у меня не нашлось, — фыркает она. — Эф любезно согласился меня подвезти. Но я не обязана оправдываться…
— Последний раз тебе говорю — я работал, — даю напора в голос, пытаюсь выглядеть убедительным, — собирался арестовать опасную преступницу. Уйми буйную фантазию, и поехали отсюда.
София смотрит на меня большими глазами — видимо, у меня на лице красочно изображена вся гамма несвойственных демону эмоций. Если жена сейчас не пойдёт со мной, перевалю её через плечо и донесу до машины. Не впервой.
— Х-хорошо, — сглотнув тугую слюну, наконец, соглашается Софи. — Эф, спасибо за помощь, — смущённо смотрит на племянника аптекарши.
— Уверена, что хочешь с ним поехать? — он спрашивает у неё, а косится на меня.
— Софи, садись в машину, — я подталкиваю жену к моему авто.
Она не решается перечить, лишь кивает своему другу и идёт, куда я её отправил. Ну а я собираюсь сказать Эфиру пару слов. Поправив пиджак, поворачиваюсь к оппоненту:
— Держись подальше от моей жены, парень.
— А то что? — Эфир ухмыляется.
— Не советую проверять, — зло улыбаюсь бородатому сопернику. — Но решать тебе.
Не дожидаясь его реплики, я иду к своей машине. Мы и так собрали на светофоре аншлаг — никто из водителей даже не думает сигналить, всё пялятся на нас.
Сажусь за руль и, ни слова не говоря, жму на газ. Надо убираться отсюда.
Едем во дворец. Софи молчит, я тоже, а дорога не близкая. Да и, как ни крути, поговорить надо.
— Итак, несчастье моё, зачем ты поехала в трактир? — задаю вопрос и вздыхаю, вспомнив про сбежавшую Иримэ.
— Не делай вид, что не понимаешь, — тихо бубнит София, отвернувшись к окну.
— Боюсь ошибиться, — ни грамма не вру.
— Я подумала, что ты поехал не на работу… Эдгар, это неправильно, — она поворачивает ко мне голову.
— Неправильно? — я искренне не понимаю.
— Ты запрещаешь мне общаться с Эфиром, но позволяешь себе пропустить стакан-другой с какой-то непонятной женщиной в трактире.
О как! Ловко выкрутилась. Я бы предпочёл услышать что-то вроде «Я заревновала и наделала глупостей».
— Послушай, Софи, — торможу на обочине, — девушка, с которой ты видела меня в трактире — преступница. Это правда. Я охочусь на неё целый год и сегодня мог арестовать, но пришла ты и заявила на весь зал, что я демон, соглядатай королевского двора. Иримэ сбежала, а я бросился догонять тебя.
Несколько секунд молчания дорогого стоят. Я вижу, что Софи мне верит, но от этого ей не легче.
— Я не хотела, чтобы так вышло, — тихо произносит моя супруга. — Мне жаль, — признание вины даётся ей нелегко.
Барабаню пальцами по рулю и размышляю над событиями сегодняшней ночи. С одной стороны — сбежавшая Иримэ, которую будет достать очень непросто. Преступница теперь знает меня в лицо. Но если посмотреть на ситуацию под другим углом… Я узнал, что небезразличен Софии. Что бы она там ни говорила про мой запрет общаться с Эфиром, дело не в этом.
Моя супруга отнюдь не глупая девочка, но совершила абсолютно бездумный поступок. Так бывает, если женщина влюблена. Влюблена… Мысль гладит душу и заставляет улыбнуться.
— По-твоему, это смешно? — Софи хлопает меня ладошкой по плечу.
— Если забыть о проваленной операции… — дую щёки. — Ты очень красивая сегодня, — окидываю взглядом нарядную супругу, — и ревность тебе к лицу.
— Это не ревность, — сопротивляется София. — Я за справедливость, вот и всё.
— Я тоже. Поэтому запрещаю тебе общаться с Эфиром.
— Что?!
— Я ведь не с любовницей время проводил, — развожу руками. — Всё справедливо.
— Эфир — мой друг, — пытается парировать Софи.
— Прости, несчастье моё, но я не верю в дружбу между мужчиной и женщиной. Кроме того я не слепой и вижу, как он на тебя смотрит.
Жена набирает воздуха в грудь, чтобы возмутиться, но почему-то передумывает.
— Отвези меня домой, — просит на выдохе.
— Нет, — сжимаю баранку до скрипа. — Ты едешь со мной во дворец. Я хочу спокойно закончить дела, а не думать, из-за какого угла ты выпрыгнешь.
Глава 18
Прикусив губу, я стою у двери в кабинете Эдгара и подслушиваю его разговор с господином Бо-Хбо в коридоре. Диалог проходит на повышенных тонах.
— Дружище, Иримэ слиняла! — коллега моего мужа возмущён. — Наверняка, её уже нет в Альвахалле!
— Не ори, Питт, — хмуро парирует демон. — Я всё понимаю, но что сделано, то сделано.
— У Иримэ за плечами уже есть одно покушение на королеву, — выдыхает Бо-Хбо, — а теперь и второе не за горами. Сколотит новую банду и вылезет по весне, как подснежник.
— Я сделаю всё, чтобы поймать её раньше, — обещает мой супруг. — Пойми, я не мог поступить иначе.
Несколько секунд молчания тянутся, будто час. Я крепко сжимаю кулаки — ладони вспотели — и зажмуриваюсь. Никогда в жизни не чувствовала себя такой дурой. Но дура и есть. С этой правдой придётся жить…
— Как мужчина я тебя понимаю, — соглашается Бо-Хбо. — Жаль, что операция провалилась, но ты всё сделал правильно. Семья прежде всего.
— Я не это имел в виду, друг мой, — слышно, что Эдгар растерян. — София не из Альвахалла и не понимает, какие опасности её здесь ждут.
Хватит подслушивать. У меня и без этого нервы на пределе. Знаю — виновата.
Выдохнув, я отхожу от двери и иду к письменному столу. Подожду Эдгара и извинюсь ещё раз — искренне. Мне жаль, что из-за меня он провалил операцию по поимке опасной преступницы. Если бы могла, я бы всё исправила.
Что это?.. Замечаю на столе мужа конверт — он не запечатан и на нём написано «Для Софии». М-м-м… Я мигом забываю обо всём — любопытство захватывает душу без боя. Нехорошо читать чужие письма, но… оно ведь для меня.
Достаю бумагу из конверта и, не дыша, читаю первые строчки. Это записка, которую просила написать фея-надзирательница. Только зануда-Эдгар не спешит переходить к главному, пишет какую-то ерунду. Я скольжу взглядом по строчкам — ищу самое интересное.
— Решила узнать,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.