Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine Страница 30

Тут можно читать бесплатно Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine читать онлайн бесплатно

Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alexandra Catherine

в Архее оставались родные, что Архей существовал и не приснился ей. Она видела, как Александра схватили десятки солдат, как к нему приставили меч. Она похоронила его в своих мыслях, но он был жив. Александр, Александр Сагдиард. Это был он.

Девушка не могла говорить. Она лишь глядела на него, дрожащими пальцами дотрагивалась до его тёплых рук, все ещё тщась поверить в то, что она больше не была одна. Александр что-то говорил, но девушка не слышала ни слова. Мужчина понял это только через несколько минут. Он вдруг замолчал, вздохнул и мягко прошептал:

— Ну что ты?

— Я… — Ишмерай засмеялась сквозь тщательно сдерживаемые рыдания. — Я не могу поверить, что ты жив…

— Так и знал, что меня похоронили… — буркнул тот. Щеки его разрумянились, руки нерешительно отвечали на её прикосновения. — А я похоронил тебя.

— Ты не исчезнешь? — горестно выдохнула Ишмерай.

Александр поглядел ей в глаза, удивился её нежности и печали, радости, твёрдо ответил:

— Я мог сбежать множество раз. Я мог быть уже в Архее. Но я здесь. Марцелл вырвал из меня клятву защищать тебя, а я и без того слишком плохой человек, чтобы позволить себе стать еще и клятвопреступником.

— Ну что ты, Александр! — слабо воскликнула Ишмерай, замотав головой. — Ты не должен!.. Я не смею!.. Марцелл не должен был заставлять тебя!.. Ты можешь…

Она запиналась, дыхание её прерывалось, она не могла выразить то, что так мечтала сказать ему, Марцеллу и Марку столько месяцев.

— Раньше ты была куда многословнее… — с грустной усмешкой произнёс Александр. — Того, что было, не воротишь. Марцелл попросил меня. Такова была воля умирающего. И я должен эту волю исполнить. Я не нашёл Атанаис, но наткнулся на тебя.

— Я не могу держать тебя!..

— Помолчи, наконец! — сурово фыркнул Александр. — Должен — не должен! Если я здесь, если я захотел найти тебя, если я до сих пор в Кабрии, стало быть, это моё решение… Я не нашёл Атанаис, но у меня есть некоторые сведения. Я не могу судить, насколько они верны, но…

— Говори! — воскликнула Ишмерай, с силой сжав его руки, умоляюще распахнув глаза.

— Пока я участвовал с этими дикарями в их походах, я столкнулся с одним довольно безжалостным головорезом. Зовут его Хладвиг Хёльсгрубэ. Он охотился на аваларцев и завозил их в Шонги, где подвергал пыткам и сжигал. Был на хорошем счету. Пока не упустил одну человеческую девицу. В фавнском лесу его подельников переубивали, и девчонка исчезла. Никто не смог объяснить мне сколько-нибудь внятно, что там произошло. Кто-то говорит, что она порвала все цепи и улетела, едва подожгли хворост. Кто-то утверждает, что она заговорила огонь и потушила его. Но кто-то третий, и я склонен верить этой версии, уверен, что ведьму спасли несколько людей, среди которых были и фавны. Они напали на солдат, убили их и сбежали вместе с пленницами. И в наказание Хладвига отправили на войну.

— Если эту девушку и правда вывезли из Авалара, это и есть Атанаис, — прошептала Ишмерай, мучительно сжимая ручки в кулаки.

— Во всяком случае, Хладвигу не удалось казнить её, и её спасли. Это я знаю точно.

— Но мы не можем быть в этом уверены.

— Не можем, — согласился Александр, беря её руки в свои и растирая, чтобы они отогрелись.

Ишмерай помолчала молчала, задумавшись.

— Значит, ты теперь Альжбета Камош, — задумчиво проговорил Александр.

— А ты теперь Элиас Садеган, — с улыбкой ответила Ишмерай, поглядев ему в глаза.

Александр одобрительно кивнул и сказал:

— Бернхард рассказывал что-то об Элиасе Садегане? А ты догадалась, молодец. Что он рассказывал обо мне?

— То, что ты ненавидишь людей, — девушка загибала тонкие пальчики, один за другим, — ты отменно владеешь любым оружием, которое бы тебе не попалось, и виртуозно рубишь головы. Ещё ты своенравен и, судя по этим словам, крайне груб.

Александр усмехнулся и ответил:

— Всё это чистая правда. Кроме оружия. Шпага — вещь не сложная, но требует удивительной ловкости. Архей только движется к появлению подобного оружия. Но движется не слишком быстро. Просто Бернхард был так изумлён моим топором, что с перепугу приписал мне множество достоинств, которыми я не обладаю.

— Когда я услышала об этом Элиасе Садегане, я решила, что не желаю видеть его и знакомиться с этим ужасным человеком, — честно проговорила Ишмерай, поглядев на Александра так тепло, что мужчина вновь удивился её нежности. — Теперь…

— Я ужасен, — ответил Александр. — Ты знаешь это слишком давно.

— Нет, — решительно воскликнула Ишмерай. — Не говори так о себе. Ты… — она улыбнулась. — Ты вернул меня к жизни. Я потеряла все и всех — сначала Марка, после сестру и друзей, Марцелла… Я осталась совсем одна. Несколько месяцев я боролась с безысходностью. И победа была столь переменчива. Один день я верила в нее, другой день я погружалась в самые тёмные глубины отчаяния. Сколько раз я хотела наложить на себя руки. Но ты жив, ты здесь, ты нашёл меня. Теперь я все преодолею.

Брови Александра изумлённо поднялись, а губы улыбались. Он смотрел на неё так, будто впервые видел. Но не ответил ничего на её откровенность. Он лишь произнёс:

— Бернхард немного рассказал мне о тебе. Он нашёл тебя в одном маленьком городке. Ты пыталась спастись у священника, но солдаты вырывали тебя из его рук.

Ишмерай стало больно от этих воспоминаний. Она зажмурилась, тряхнула головой и рыкнула:

— Нет. Я не хочу вспоминать это.

— Кто сделал это с тобой?

— Маркус.

— Маркус… — Александр хмуро поглядел на неё. — Я узнаю, кто это.

— Пока мы были в лесу, он неплохо относился ко мне, — прошептала Ишмерай. — Он не позволял другим издеваться надо мной. Я доверилась ему, — она зло усмехнулась. — Как глупо!.. Я вырвалась из тюрьмы и побежала, но они кинулись за мной. Будто свора голодных собак. Я начала стучаться в дверь первого попавшегося дома, и господин Майахоф открыл мне, он услышал мои мольбы, а господин Бернхард помог ему отбиться от этих… от этих… — она закрыла глаза.

Она почувствовала, как Александр обнимает её за плечи, но стряхнула его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.