Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея Страница 31

Тут можно читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея читать онлайн бесплатно

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандер-Лин Галлея

– Ладно, оставляем, – вынесла вердикт она, ещё раз глянув в зеркало. Всё же глаза получились чудо как хороши. – А что по поводу имени? Как меня теперь будут звать?

– Не думаю, что в этом вопросе стоит что-то менять. Ваше имя, Ксения, здесь, в Зерисе, никому не известно, поэтому пусть остаётся. Главное, чтобы сиера Трайдер привыкла к нему так же, как вы привыкли к её имени. И поскольку вопрос с внешностью мы решили, остаётся вопрос вашей сущности. Вернее, сущности Лираны Трайдер, – Янар взял со стола пробирку с тёмно-бирюзовым зельем. – Аура её тела несёт на себе отпечаток брачных клятв, а само тело впитало брачную метку. Сейчас мы должны скрыть сущность Лираны и замаскировать брачную метку, дабы её не почувствовал пока ещё законный муж. Драконьей магии это под силу. И не помешает хотя бы парой заклинаний закрепить эффект от оборотного зелья. Кай, я хочу закончить побыстрее, поэтому позаботишься о том, чтобы спрятать сущность своей аиры, а я займусь созданием для Ксении новой ауры и брачной меткой...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Голубоглазый не заставил просить себя дважды. Приблизившись, он зажёг в ладони бледно-голубой энергетический сгусток и в ожидании посмотрел на повелителя.

– А что требуется от меня? – с готовностью спросила Ксю. – Снова что-то выпить?

– На этот раз нет. Вытяните руку, – попросил красноволосый дракон и, шепча заклинания, стал смазывать бирюзовым составом из пробирки девичье запястье с выступившей брачной меткой. – Готовы ли вы по собственной воле временно отказаться от истинного облика и от брачных обетов?

– Готова! – с удовольствием подтвердила Ксюша, глядя, как метка вдруг засияла.

– Готовы ли привязать к новой внешности имя Ксения Лирская и временно получить новый отпечаток ауры?

– Готова! – снова кивнула девушка.

– Кай! – дал отмашку Янар.

Магическое сияние в ладони беловолосого усилилось, а его рука до середины предплечья покрылась бледно-голубой, почти белой, чешуёй. Он приложил искрящуюся магией руку-лапу к левой половине груди Ксении, шепча что-то неведомой, а девушку ощутила, будто у неё отнимают что-то важное. Но у Ксю не было времени впадать в панику, потому что сиер Дартрейн тоже активировал силу и, бормоча заклинания, приложился ладонью к правой половине груди девушки. Его рука в этот момент тоже обрела наполовину драконью форму и поблёскивала тёмно-красными чешуйками.

На этот раз Ксения ощутила прилив неведомой энергии, словно на место чего-то убывающего приходит что-то существенно новое, меняя Ксюшу изнутри. Потом в другой ладони повелителя зажёгся тёмно-оранжевый сгусток силы, похожей на живой огонь, которую он направил на светящиеся символы метки. Ксю зажмурилась, готовясь к боли от ожога, но ощутила лишь тепло, опоясавшее руку подобно браслету. Кожу слегка покалывало. Приоткрыв глаза, девушка увидела, что метка вдруг стала становиться более прозрачной, пока вовсе не исчезла.

И наступила невероятная слабость, будто Ксения прошла полосу препятствий, да не один раз. Заболело всё и сразу, а то неведомое, что теперь поселилось в ней и звалось новой аурой, проникало в каждую клеточку тела, заполоняя собой новую хозяйку. Колени Ксюши подкосились, и она бы непременно распласталась на полу, если бы не две драконьи руки-лапы, удержавшие и не давшие упасть. Они больше не светились магией (видимо, сделали своё дело) и уже почти не пугали. Зато испугало девушку другое: взгляды, которыми обменялись драконы. Казалось, они оба готовы вырвать Ксю друг у друга и не моргнув глазом разодрать оппоненту глотку.

Но потом наместник уступил, отошёл в сторону, позволив Янару заключить Ксюшу в объятия. И всё её существо (будь неладна их проявившаяся связь!) потянулось к дракону-повелителю, а новая аура будто того и ждала, чтобы соединиться с его аурой в крепком и долговечном союзе.

Глава 23

– П-почему мне вдруг з-захотелось быть к вам как можно б-ближе? – пролепетала Ксю то, что было на языке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Янар чертыхнулся сквозь зубы.

– Давайте обсудим это тогда, когда останемся наедине, – он подхватил на руки её ослабевшее тело и усадил в одно из кресел-порталов.

– С-стойте, – она из последних сил удержала дракона, когда тот хотел отстраниться. – Магия... Я очень хочу овладеть силами, которыми обладает тело Лираны. Может... может з-здесь, в вашей лаборатории, есть какое-то с-средство, которое сможет мне помочь? Артефакт, зелье или эликсир... Н-не хочу больше быть такой с-слабачкой. Я с-сейчас едва могу поднять руку.

Ей было так жаль покидать это удивительное место. Казалось, здесь, в этих стенах, находится масса всего удивительного и волшебного.

Дартрейн притормозил и опустился перед креслом на одно колено, после чего сжал ладонь девушки, даря целительную энергию, восстанавливающую силы.

– Сиера Лирская, при необходимости мы ещё не раз сюда наведаемся, обещаю вам. Поверьте, я не меньше вашего хочу, чтобы вы владели собственной магией и перестали быть лёгкой добычей, – и подкрепил высказывание выразительным взглядом, от которого сердце Ксюши забилось сильнее.

– Пожалуйста, хватит уже ворковать у меня на глазах! – рыкнул Каяр, заставив вздрогнуть их обоих, и от досады запустил в камин заклинанием холода, из-за чего огонь в нём тут же погас. – Давайте уже возвращаться, – и сел в своё кресло.

Повелитель закончил лечение, но не последовал его примеру, а подошёл к столу, где были расставлены бутылочки с оборотным зельем, и зачаровал каждую на новую внешность, после чего потоком магии отправил их в снятую со стены сумку, которую повесил на плечо.

– Это запас на первое время, потом я выдам вам ещё, – сообщил он Ксении и наконец занял место в кресле. – Возвращаемся.

Они снова летели сквозь пространство, пока не вернулись в гостиную наместника. Ксю ещё приходила в себя после этого «путешествия», а правитель Кинарский уже вовсю колдовал и вновь набросил на себя маскировочные чары, так что снова щеголял куда более короткими тёмными волосами и отсутствием шрама на лице.

– У тебя сегодня другая маскировка... – заметил голубоглазый, поднимаясь с кресла. – Я сразу и не понял, что это ты.

– Я не могу рисковать: слишком многие хотят лишить меня головы, – Янар выглянул в то окно, через которое пришёл. – Приходится экспериментировать.

– Ян... – позвал его Брайтрейн и замолчал, но потом, будто решившись, продолжал. – Не забирай её у меня, а... Оставь здесь...

– Не могу, Кай, – покачал головой Дартрейн, – и ты прекрасно это знаешь. Да и у неё не помешало бы спросить, хочет ли она остаться. Что-то мне подсказывает, что нет.

Ксю мысленно усмехнулась. Да неужели кто-то из этих чешуйчатых таки соизволил поинтересоваться её мнением, а не просто взял и уволок без спросу?! Назло оранжевоглазому (Ксения до сих пор не простила ему, что помешал сбежать) девушка хотела сказать, что нет, она с ним никуда лететь не хочет и предпочтёт остаться здесь, но потом взглянула на беловолосого, вспомнила, как безапелляционно он себя вёл и как почти принуждал подчиниться этими своими драконьими уловками и завораживающими взглядами... Да и дружбаны этого сердцееда, приметившие в ней бесплатного целителя, её не очень вдохновляли.

– Благодарю за гостеприимство, сиер Брайтрейн, но я бы предпочла отправиться в путешествие с сиером Дартрейном, – чопорно ответствовала Ксюша, придерживаясь сдержанной линии поведения, хотя ей очень хотелось показать наместнику язык и расхохотаться прямо в его помрачневшее лицо.

– Кай, не думай только о себе, – обернулся к нему правитель. – Здоровый эгоизм – это, конечно, хорошо, но беззаботная юность закончилась. Как наместник Бирсайского округа ты должен нести ответственность, которую я возложил на твои плечи и которую все эти годы нёс твой отец... Оправдай её! Не дай этим территориям оказаться в разрухе и восстанови вверенные тебе земли после разрушений.

– Тебе легко говорить: ты-то всё это время будешь рядом со своей аирой, а я... – раздражённо заявил голубоглазый. – Оказаться так далеко от неё после того, как встретил... Будто не понимаешь, каково мне придётся!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.