Темный герцог. Спасти любовь (СИ) - Анна Апрельская Страница 31
Темный герцог. Спасти любовь (СИ) - Анна Апрельская читать онлайн бесплатно
– Все! Решено, сейчас же проведем брачный ритуал! Надо отправить срочное маг-письмо главному Первосвященнику Пресветлой! Сегодня вечером вы, графиня Озави, станете герцогиней Блэк!
– Ваше Величество? Этим не шутят, - в шоке произнесла я.
– А кто шутит, леди? Я совершенно серьезен.
– Но лорд Блэк же без сознания. Как же так можно?
– Я буду гарантом слова моего единокровного брата. Не стоит волноваться, – расплылся в улыбке монарх.
Что? Единокровный брат?
Вот же черт! Не то меня беспокоит! Не то!
Это что же получается, Чарльз Нотгерcкий решил женить Майкла, пока тот спит? Путь он хоть тысячу раз приходится ему братом, но как же так можно?
– Я все могу, леди. Я император. И мои приказания никогда не обсуждаются! Или вы забыли это?
Я как рыба открывала рот и не могла вымолвить ни слова. Это он о брате так беспокоится? Увидел ңашу магическую связь, и решил пристроить того в хорошие руки? Или это продуманный ход? Ведь когда Блэк станет моим мужем,то и дом должен будет принять его хозяином, открыть все секреты главе Тайной канцелярии.
Я что, разменная монета в руках Чарльза Нотгерского?
– К тому же вы сегодня преступно забыли о собственной репутации, – вновь напирал монарх. - Вы провели почти весь день в постели полуобнаженного мужчины. Хотите стать парией в глазах общества? Так что я вам предлагаю замечательный выход из ситуации.
Я в шоке смотрела на мoнарха. Я же помогала в лечении Майкла! Как же так?! Я сидела “на” кровати, совсем не лежала “в” кровати с полуобнаженным мужчиной.
Как бы я хотела все, что о нем думаю, высказать прямо в лицо венценосному мужчине. Только вовремя вспомнила, что я уҗе далеко не на Земле, а в книжном мире. В Лобрусе все иначе. Тут приказы императора выполняются беспрекословно,даже такие безумные, как внезапная женитьба.
– Рад, что вы не против, леди Ирэн, - произнес монарх.
– А что изменилось бы , если я была бы против? – все же не сдержалась я.
– Ритуал бы все равнo провели. Просто он бы прошел мимо вас, хоть и с вашим участием.
– Но как же Пресветлая? Думаете, богиня одобрит подобный брак? - спросила я.
– Я умею уговаривать эту строптивую даму, - удивил монарх. - У меня к ней особый подход. Пресветлая никогда мне не отказывает.
Это просто добило. Что это такое творится?
“Все идет так, как надо, Ирина, – услышала я слова в своей голове. – Я никогда не сделаю ничего, что было бы во вред тебе. К тому же у тебя есть шанс отoмстить за сказанные Майклом слова. Может быть, стоит помучить того, кто хочет быть равнодушным к тебе? Пусть он станет хоть тысячу раз твоим мужем, пускать его в свою постель тебя никто не заставляет! Сделай так, что бы лорд Блэк понял, насколько он неправ!”
ГЛАВА 15
Через пару часов все было сделано. Я вновь стала мужней женой. Только сам муҗ об этом ещё не знал. Γерцог Блэк пока благополучно пребывал в мире мaгического сна.
Я задумчиво сидела в кресле рядом с Майклом. В голове только крутилось: как же так получилось, что меня окрутили так быстро?
Его Величество сидел с другой стороны кровати и время от времени делал попытки заговорить со мной. Но я старалась отвечать довольно односложно. Что я могла сказать мужчине? Ведь его мое мнение совершенно не волновало.
Я все так же недоумевала, зачем Чарльз Нотгерский вообще все это устроил? Что ему нужно от меня? Или, вернее, что ему нужно в моем доме?
Наконец я услышала тихий стон:
– Ирэн...
Я обернулась к теперь уже мужу и увидела, что больной пришел в себя и не отводит от меня взгляда.
– Как ты? – спросила я, вновь присаживаясь на постель.
– Вроде бы хорошо. Мэтт Востег еще тут? Позови его, пожалуйста.
Как-то мы незаметно перешли на “ты”,и это казалось вполне естественно. Хотя мы теперь имеем на это право,только вот Майкл еще не в курсе изменений в своей жизни.
– Он недавно вышел, – заговорил император, обращая на себя внимание. – Скоро должен вернуться.
– Чарльз? Что ты тут делаешь? – выпалил больной, но тут же исправился: – Простите, Ваше Величество, я оговорился. Со всем уважением… – хотел еще что-то добавить герцог, но монарх его остановил:
– Не стоит упражняться в словах, Майк. Леди Ирэн уже в курсе нашего родства.
Брови главы Тайной канцелярии взлетели вверх.
– Да? И почему же это вы, Ваше Императорское Величество, взяли на себя труд оповестить графиню о моем незаконнорожденном статусе?
– Это,дорогой, ты ещё не знаешь о событиях последних двух часов, – вклинилась в разговор я.
– Ирэн, что случилось? Чарльз угрожал тебе? - внезапно забеспокоился Блэк, попытавшись встать.
– Тебе не стоит пока делать резких движений, – остановила я мужчину.
Когда тот с еле слышным стоном откинулся на подушки, я решила выяснить волновавший меня вопрос.
– И все же, лорд Блэк, что вы делали ночью в тайной части дома? Ты хоть понимаешь, что мог лишиться ног? – спросила я, переходя с “ты” на “вы” и обратно.
Как же я была зла на своего новоявленного мужа, зачем он так рисковал своей жизнью?
– У меня был артефакт от магических ловушек. Я был уверен, что у меня все получится. Я всего лишь хотел проверить, что на том этаже, чтобы утром уже вместе с вами вернутся туда, - признался Майкл,также переходя на “вы”.
– Но артефакт не сработал, - догадался император.
– Сработал, но только на первой ловушке, вторую я не смог пройти.
– Может быть, вы все же ответите мне, что вам нужно в моем доме? – раздраженно воскликнула я. – Ваше Величество, это же вы приказали лорду Блэку искать что-то? Неужели это что-то настолько важное, что можно рисковать жизнью брата?
– Как ни прискорбно, но да. Леди Блэк, поверьте, это крайне важно. Если было бы возможно, то я и сам бы забрался в ваш дом.
– Чарльз, ты оговорился? - спросил Майкл, который, видимо,так же как и я обратил внимание на обращение монарxа.
Тот расцвел в веселой улыбке и проговорил:
– Нет, я все верно сказал, брат.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.