Опасность для альфы - Рене Роуз Страница 32
Опасность для альфы - Рене Роуз читать онлайн бесплатно
— Она в клетке, ее вывели из самолета и поместили в белый фургон.
Я отпускаю ее и поворачиваю к себе. — Где? — рявкаю я, проклиная про себя, когда Эмбер вздрагивает.
— Не знаю. Мужчины, которые с ней возились, похожи на латиноамериканцев. Может, она еще в Мексике?
— Где? В каком городе?
— Я не знаю. — Эмбер оглядывается в поисках своей одежды.
Я приостанавливаюсь у двери, затем отступаю назад, обхватываю Эмбер за талию и притягиваю к себе для поцелуя. — Спасибо.
Она краснеет. — Ну, я не знаю, стоит ли…
Я прерываю ее протесты еще одним поцелуем. — Спасибо. — Я отпускаю ее так же резко, как и подхватил на руки.
— Трей, — кричу я, распахивая дверь спальни. — Позвони Кайли. Узнай о каждом самолете, который покинул этот район после исчезновения Седоны — особенно о тех, на борту которых мог находиться волк в клетке.
Не успеваю договорить, как волк с пирсингом подносит телефон к уху. — Ближайший аэропорт находится в Эрмосильо.
Далее обращаюсь к Джареду: — Открой карту Мексики. — Когда татуированный волк подходит с ноутбуком и картой на экране, я подношу ее к Эмбер, которая уже оделась и вышла из спальни. — Где?
Она бросает на меня сомневающийся взгляд, но смотрит на карту.
— Не думай, просто скажи первое, что придет тебе в голову.
— Мехико, — лепечет она, а потом удивленно взирает на меня, как будто не знала, что скажет. Затем несколько раз моргает. — Но я также снова услышала слово «Лобо».
— Я попрошу Кайли сопоставить эту область со словом «Лобо», — говорит Трей.
— Сделаешь это в машине. — Я киваю Джареду, который начинает собирать свой ноутбук. — Нам нужно ехать в Эрмосильо.
Глава 7
Гаррет
На рассвете утром мы садимся в самолет в Эрмосильо. Это прямой рейс в Мехико. Три часа. Надо было позвонить отцу перед отъездом. Прошло почти двадцать четыре часа с тех пор, как Седона пропала, но какая-то часть меня хочет справиться с этим сама. Доказать, что я способен возглавить свою стаю и обеспечить безопасность сестры.
Надеюсь, я не подвергаю Седону еще большему риску, затягивая с звонком к отцу.
Я смотрю на золотистую голову, покоящуюся на моем плече, на блестящие волны волос, каскадом спадающие по телу Эмбер. Обычно она держит волосы наверху, зажатыми, недоступными. Таким же образом она сдерживает свое доверие.
Я перебираю пальцами прядь, растирая невероятно шелковистые волосы между пальцами.
Моя.
Боже, как я хочу эту малышку. Не только для того, чтобы трахаться, хотя и это тоже — безусловно. Но моя потребность в ней выходит за рамки секса. Хочу обладать ею всей: сердцем, телом, душой. Хочу пометить ее как свою половинку. Ценить и баловать ее, каждый день говорить ей, какая она особенная. Охранять и защищать ее, чтобы она могла опустить свои ментальные щиты и раскрыть свой дар. Жить свободно.
Но остепениться не в моей природе. Кроме того, это невозможно. Я не могу иметь ее и оставаться альфой, а мой волк слишком доминантен, чтобы быть кем-то другим.
Я мог бы пустить корни и жить одиноким волком, но вырос в стае, мне суждено ее возглавить. Мой волк слишком общителен, чтобы стать изгоем. Презрение стаи и разочарование родителей было бы слишком тяжелым испытанием. Даже если Эмбер станет моей подругой, мой волк может начать обижаться на нее за то, от чего мне пришлось отказаться, чтобы ее заполучить.
Пришло время взять на себя ответственность и следовать правилам.
Правило номер один: люди и оборотни не спариваются.
Самолет снижается. Эмбер вздрагивает, поднимает голову с моего плеча и, моргая, сжимает мои пальцы.
Она собирается что-то сказать, но я прерываю ее поцелуем. Беря ее за затылок, целую — это отвлекает меня от грызущего страха за Седону. Я впиваюсь в рот Эмбер, посасываю ее язык и покусываю губы. На вкус она такая же сладкая, как и на запах.
Самолет касается земли, и я отрываюсь от Эмбер. Пора сосредоточиться на поисках Седоны.
Я напряжен, пока мы едем в такси в плотном потоке машин. Даже рука Эмбер на бедре не успокаивает меня.
Когда мы подъезжаем к ближайшему отелю, Джаред берет на себя регистрацию. Я жду, прислонившись спиной к стене, чтобы никто не смог меня застать врасплох. Люди смотрят на меня, а потом уходят, уступая мне место.
— Босс, — тихо зовет Трей, и я понимаю, что рычу — тихий, низкий звук, который тем не менее пугает всех в радиусе ста футов.
Как только мы ступаем в гостиничный номер, я почти разворачиваюсь обратно к двери. — Я не могу. — Мой голос захлебывается волком. — Я не могу быть взаперти.
— Хорошо, — говорит Эмбер. — Иди, осмотрись.
Я киваю, грудь вздымается в попытке взять себя в руки. — Я бы пошел, если бы знал, куда идти. Есть что-нибудь от Кайли?
— Нет. Подожди, только что пришло. Вот, — Трей протягивает телефон. — Кайли нашла имя пассажира, который летел с собакой на самолете, вылетевшем из Эрмосильо вчера вечером. Он импортер текстиля, у него здесь склад. У меня есть адрес.
Рычание вырывается из меня на полную громкость. Трей слегка отшатывается, показывая свое горло.
— Гаррет. — Эмбер трогает меня за руку, когда мое зрение сужается.
Я вот-вот сорвусь.
— Ты должен сохранять контроль. Ты нужен Седоне.
— Останься, — выдавливаю я из себя.
Она кивает. — Я останусь здесь. Ты не дашь мне телефон? Мой здесь не работает.
Я проверяю свой телефон, чтобы убедиться, что он работает, и бросаю его на комод. — Там есть номера Трея и Джареда.
— Босс? Когда мы расскажем остальным членам стаи?
— Мы сейчас разведаем обстановку. Посмотрим, там ли Седона и сможем ли мы ее вытащить. Если нам понадобится подкрепление, я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.