Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 32

Тут можно читать бесплатно Второй ребёнок короля - Лилия Орланд. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Орланд

ногах, для меня оставалось загадкой. Однако он шёл вперёд, не сбавляя скорости, лишь зубы стискивал, когда на его пути попадалось очередное препятствие.

Мы удалились достаточно далеко, на мой взгляд, и шли не меньше получаса, когда Велейн вдруг замер на мгновение, а затем прибавил шагу, выдохнув в мою сторону:

— Всё, защиты больше нет.

Я тоже ускорилась, стараясь не отставать от него. Хотя безумно устала. Но стоило вспомнить, что Арьеду сейчас гораздо тяжелее, и тут же откуда-то брались дополнительные силы.

Мы прошли ещё около часа, когда за спиной послышался лай собак. Пока далеко, но они шли по нашему следу. А у нас не было ни капли магии, чтобы обмануть их. Да и силы таяли с каждым шагом.

— Там река, — Велейн лишь посмотрел влево, даже не кивнул.

Его лицо осунулось и посерело. Воину приходилось тяжело. Кожа блестела от пота, но он упрямо шёл вперёд. И я шла рядом с ним.

Больше мы не говорили. Берегли силы и дыхание.

Собаки лаяли без остановки, возбуждённо, предвкушающее. Словно уже представляли, как вцепятся нам в горло. А может, так оно и было. Ведь они загоняли добычу, которой сейчас являлись мы с Арьедом. Уставшие, взмокшие, но продолжавшие двигаться вперёд на пределе своих возможностей.

Вскоре к лаю добавились человеческие голоса. А значит, преследователи нас нагоняют. Если мы не придумаем, как увеличить скорость, у нас нет шансов оторваться от погони.

Велейн спешил к реке, но я не знала, как она может помочь. Переберёмся на другую сторону и тем собьём собак со следа? Но ведь они могут пройти вдоль берега и отыскать место, где мы выбрались. Или не смогут?

Упаднические мысли пытались завладеть мною. Шептали, что нет смысла бороться. Зачем продолжать путь, если нас всё равно догонят? Если у этой дороги один финал — смерть.

Лучше уж поберечь силы сейчас. Присесть, а лучше прилечь и отдохнуть.

Правда звучали они не особо громко. Я слишком устала. Кровь бухала в голове, заглушая все мысли и сомнения.

Река появилась неожиданно. Вдруг в плотной стене деревьев показался просвет. И мы вышли к заросшему берегу. Он оказался высоким. Я это выяснила опытным путём.

Побежала вперёд, опередив Арьеда, но споткнулась и кубарем покатилась вниз. Ещё и остановило меня толстое бревно, завязнувшее в иле. Я больно ударилась об него локтем и зашипела.

— Ты как? — Велейн смотрел сверху, держась одной рукой за куст.

Даже стоять вертикально ему было тяжело. Как он сможет продолжать путь? Да нам обоим сейчас даже взобраться на противоположный берег — целое испытание.

Я лежала на влажном иле, положив голову на бревно и наблюдая, как Арьед спускается вниз. Осторожно, используя высокую траву и кустарники как опору.

Когда он оказался рядом, я подумала, что нужно встать. Но сумела лишь немного приподняться. Измождённое тело не слушалось, оно не хотело больше бежать через лес. Оно мечтало отдохнуть.

Арьед остановился рядом со мной.

— Сейчас встаю, — устало произнесла я, но смотрел он не на меня. К моему удивлению он с интересом разглядывал бревно, на котором я так удобно устроилась.

— Помоги, — Велейн скинул на землю заплечный мешок.

От неожиданности я даже приподнялась на локте. Что он собирается делать? Мысль о длительном привале мелькнула и исчезла, сметённая осознанием грозившей нам опасности.

— Встань, — тихо попросил Арьед, и мне пришлось всё же найти в себе силы, чтобы отлепиться от бревна и подняться на ноги.

К моему удивлению, он ухватился за край бревна, на котором я только что удобно лежала, и начал враскачку вытаскивать его из ила. Пришлось присоединяться и помогать.

Бревно, судя по всему, лежало тут долго, потому что завязло чуть ли не наполовину. И вылезало оно неохотно, пришлось руками подкапывать влажный песок. Наконец раздалось недовольное чавканье, и бревно начало поддаваться нашим усилиям. Медленно, но верно оно выбиралось из ила.

К тому моменту, когда мы освободили его полностью, мне хотелось лечь рядом с этим бревном и умереть. Идите сюда, гвардейцы, берите меня тёпленькую — мне уже всё равно.

Однако Велейн не позволил мне даже передохнуть. И себе тоже. В этот раз он не стал просить меня о помощи, в одиночку потащил бревно к воде. Я видела, что сам Арьед держится на остатках последних сил, и устыдилась. Он ведь чуть не умер, потерял столько крови, что удивительно, как вообще на ногах стоит. А я тут лежу, отдыхаю и жалуюсь. Пусть и мысленно.

Пришлось снова вставать и подключаться к процессу. Вдвоём дело пошло быстрее. Мы не тянули бревно, а покатили его прямо к воде.

Я решила, что Арьед собирается пересечь на нём реку. Ведь мы не знали её глубины. Вдруг здесь нет брода, а искать его у нас не было времени.

Пока мы возились с бревном, наши преследователи продолжали сокращать расстояние между нами. Судя по звукам голосов и собачьему лаю, они были уже совсем рядом. Минута-другая — и нас найдут.

Велейн взял наши мешки, связал их и устроил на бревне, а затем столкнул его в воду.

— Хватайся, — скомандовал он мне. И я тут же подчинилась. Спорить с Арьедом не осталось ни сил, ни желания.

Я ожидала, что он поведёт бревно к противоположному берегу. Однако Велейн вывел его на более-менее глубокую воду и сам ухватился за противоположный край.

Оказавшись без управления, бревно немного покрутилось на месте. Затем его подхватило течением и нас вместе с ним.

И только тут до меня дошёл план Велейна. Он вовсе и не собирался сбивать собак со следа, перебравшись на другой берег. Он нашёл нам отличное средство передвижения. Всё, что от нас требовалось, это держаться крепче и не упасть в воду.

Течение было сильным, нас уносило всё дальше. Когда я обернулась, уже не сумела различить место, где мы спустились. Берег остался позади, скрытый за кустами и деревьями. И где-то там остались и наши преследователи.

В начале пути вниз по реке я думала, что это лёгкая прогулка и мне наконец-то удастся передохнуть. Однако спустя полчаса или час руки затекли. Держаться стало труднее. К тому же мокрое бревно избавилось от песка и стало скользким. Оно то и дело норовило выскользнуть, оставив меня без опоры.

Мне приходилось постоянно сражаться за возможность оставаться на плаву.

Не знаю, сколько мы так плыли. Солнце стояло в зените, а значит, уже перевалило за полдень, когда с тихим всплеском Велейн сполз с бревна и погрузился в воду.

Он тут же всплыл, но

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.