Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера Страница 33

Тут можно читать бесплатно Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера читать онлайн бесплатно

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дельвейс Вера

Однако ближе к знакомой синей двери я замедлила шаг. До меня донёсся глухой, рассыпчатый стук, с которым переставляют деревянные фигурки дракончиков в тейроке. Опять, что ли, Дэйн решил поиграть с Хэльгреном? Ну да ладно, мне это не помешает. Я взялась за медную ручку, намереваясь зайти в библиотеку… и тут же замерла, услышав негромкий голос Хэльгрена:

— Значит, вы думаете, я что-то от вас скрываю?

Сердце пропустило удар. Беседа двух драконов обещала стать интересной, а что нужно делать, невольно оказавшись свидетельницей интересного разговора? Правильно — подслушать его!

Дэйн ответил не сразу. Судя по звуку, сначала он переставил фигурку. До меня долетел запах гари: наверное, дракончик Дэйна оказался под боем, и на своём ходу Хэльгрен просто-напросто обратил его в пепел. Этот тейрок был занятной игрой — жаль, что оживал только в руках чешуйчатых ящеров.

— Думаю, что скрываете, Хэльгрен. Сами посудите — вы уже две недели в Замке, и ни разу не захотели куда-то слетать, пусть и на моей спине, или попытаться разыскать своих родных. Да хотя бы в небесном дворце побывать… Так, вашему альгахри сейчас придёт конец.

— Дайте я подумаю. Должен быть какой-то способ… какая-то комбинация… Верно я говорю — комбинация?

— Верно. Так что вы мне ответите, Хэльгрен? Скажите честно, что вы успели вспомнить?

Я затаила дыхание, приложив ухо к замочной скважине и не двигаясь. Пока что я всё понимала, и это радовало… Не вечно же просить Замок о помощи с переводом!

Стук переставляемой фигурки. Тишина. Тяжёлая, напряжённая тишина.

— Послушайте, Дэйнхар, я не понимаю вас, — очень мягко и очень спокойно произнёс Хэльгрен. — Вы сами говорили мне не высовываться. Дескать, меня могли загнать в Карвалийские горы враги, и они будут только рады, если я выйду из Замка-Артефакта. И Роника сказала то же самое.

— Да, и вы чересчур быстро с этим смирились. Вы как будто и не хотите ничего узнавать о своём прошлом. Неспроста, — снова стук, запах гари, взволнованное бормотанье Синей Библиотеки: «Хэльг проигрывает!»

А ведь и правда, подумала я, заглядывая одним глазком в замочную скважину, отмечая, что противники кажутся полностью увлечёнными тейроком. Если Хэльгрен и вспомнил кусочек прошлого, то, похоже, мигом захлопнул дверцу, ведущую назад… Или же всё это наши с Дэйном фантазии?

— Ну, хорошо, — уступчивым тоном откликнулся Хэльгрен, — допустим, я что-то уже воскресил в памяти. Не слишком приятное, не то, о чём радостно кричат вслух… Вы честный и прямодушный дракон, Дэйнхар, так скажите — к чему вы клоните?

В его голосе явственно прозвучало беспокойство.

— Предлагаю вам сделку, — ответил Дэйн. — Вы откровенны со мной, а я — с вами.

Последовало молчание — и я увидела, как Хэльгрен с силой потирает лоб. Вероятно, у него опять заболела голова.

— Вы настолько доверяете моему слову? А если я скажу, что сбежал из Ирлигарда? Вас это не удивило, я смотрю… Всё правильно — по моим прикидкам, вы и так должны это знать. Ведь меня наверняка ищут.

— Я знаю и это, и ваше настоящее имя, и то, за какие преступления вы туда угодили, — невозмутимо перечислил Дэйн, откинувшись назад на своём стуле. Рядом с доской лежали родовые перстни — Дэйн снимал их во время игры, чтобы не мешали. — И я мог бы всё вам рассказать…

— Не надо, — перебил его Хэльгрен, прикрывая рукой лицо, словно пытаясь скрыть какие-то эмоции. — Я помню только побег из Ирлигарда. Остальное…

— Вы не желаете…

— Нет.

Снова тишина, и дракончики на доске застыли, готовые в любой миг подстрелить друг друга струёй пламени.

— Видите ли, — так тихо проговорил Хэльгрен, что я еле расслышала его слова, — я хотел бы всё это вспомнить сам. А теперь — ваша откровенность в обмен на мою. Почему вы не выдали меня, если я преступник и меня везде ищут?

Короткая пауза, затем спокойный ответ Дэйна:

— Не посчитал нужным. Но как только вы обретёте прежнюю личность, вам придётся покинуть Замок-Артефакт и найти себе другое убежище. Я бы посоветовал скрыться в магическом мире, из которого родом Роника. Там вас нипочём не достанут. Только придумаем, как открыть проход без лишнего кровопролития…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Игра в тейрок возобновилась, снова застучали фигурки.

— Благодарю за совет, — теперь голос Хэльгрена звучал с еле сдерживаемым волнением. — Так и поступлю. И к слову о Ронике… приглядывали бы вы за ней.

Я вздрогнула, чуть не ударившись о дверь. О чём наш зловещий гость толкует, демоны бы его побрали?!

Похоже, Дэйн испытал такое же удивление, как и я.

— О чём вы, Хэльгрен?

— С ней что-то не так. Её взгляд, её манера держаться… я не могу это объяснить. Возможно, когда-то у меня был большой опыт в таких вещах… О, смотрите, я вашего альгахри сжёг! Похоже, вы проиграли эту партию, Дэйнхар. Начнём новую?

Я выпрямилась и, стараясь шуметь как можно меньше, заспешила в комнату с картинами. Дэйн насторожится, он обязательно захочет выяснить, что не так!

«Как же поступить, как поступить», — так и билось у меня в голове, пока я брала ключ к оживлению картин и сбрасывала покрывало с той, которая была мне нужна.

Гэрхол посоветует. Он найдёт выход!

— Роника, ты куда собралась? — подозрительно спросил Замок и, не получив ответа, повторил свой вопрос. Я отмахнулась — не до него было. Оставила ключ на столе и нырнула внутрь картины.

В лесу царила уютная тишина, нарушаемая лишь далёким птичьим пением, но сейчас я не думала о травах, цветах, полянах и ручейках. Единственное, что меня волновало — это то, как побыстрее добраться до жрецов Фэлани и побеседовать с ними.

Занятая своими мыслями, я пробиралась через кусты, выбирала дорогу почище, отводила в стороны торчащие колючие ветви деревьев. И лишь прошагав весь лес, обнаружила, что иду куда-то не туда.

Фэлани Благосклонная, лагерь же был налево, а меня зачем-то понесло направо!..

Ругнувшись про себя, я развернулась и пошла в нужном направлении. Мне пришлось спускаться вниз. Вглядываясь в заросли в поисках лагеря, прикрываясь ладонью от бивших мне в лицо солнечных лучей, я поставила ногу на что-то скользкое… и, взмахнув руками, упала, а затем ка-ак проехалась на спине вниз! И остановилась, врезавшись ступнями в узловатые древесные корни. Больно! Хорошо ещё, башмаки не слетели.

— Ого, похоже, наша слежка за Замком-Артефактом дала свои плоды, — прозвучал знакомый и такой омерзительный голос. Я вскинула голову, убирая со лба встрёпанные волосы, и обнаружила, что в двадцати шагах от меня стоят Инор и Кирен.

Слежка… Так они всё время крутились поблизости! Меня обожгло осознанием того, что я опять попалась в ловушку. От злости к глазам подступили слёзы, но я крепко зажмурилась: не плакать, нет, не плакать!

— Один раз птичка уже сидела в моей клетке, да упорхнула, — неспешно говорил Инор. — Поймаем её ещё раз, а, брат? Вдвоём веселее!

Я уже поднималась на ноги, сжимая кулаки и не обращая внимания на испачканное платье. Веселее, говорите? Ну что ж, посмотрим ещё, кто повеселится!

— А смотри-ка, она осмелела, — деланно изумился Инор, подходя ко мне мелкими шажками. Он выглядел так же, как и прежде — красивый, самодовольный и злой. — Кирен, готовься перехватить девчонку с той стороны. Если всё-таки убегать надумает.

Я смотрела ему прямо в глаза, не отрываясь. Мой ответ прозвучал твёрдо и холодно:

— Не надумаю.

И одновременно с этим лес осветило пламя.

IX

Я обернулась и увидела Дэйна. Мной овладели смешанные ощущения: с одной стороны, облегчение, что он подоспел на помощь, а с другой — злость. Ведь Дэйн помешал мне. Сейчас, в этот самый миг, я чувствовала в себе силу противостоять сразу двум драконам. А потом — кто знает? — возможно, я лишила бы их магии с помощью своего талисмана.

— Братец Дэйнхар! — свирепо зарычал Инор, позабыв обо мне. Лицо его исказилось ненавистью и сразу перестало быть привлекательным. Наверное, когда ему стукнет триста-четыреста лет — если доживёт, — Инор будет выглядеть как очень мерзкий старик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.