Призраки - Алёна Сергеевна Ореховская Страница 33
Призраки - Алёна Сергеевна Ореховская читать онлайн бесплатно
Чарли стоявшего позади девушки аж перекосило от её дерзости, даже ноги немного подкосились, но под взглядом Элфи тот быстро собрался духом. Господин леса, поглаживая свою кошку, демонически ухмылялся, но Рикарда не опуская взгляда продолжала настойчиво смотреть на него. Та самая кошка спрыгнула с коленей своего господина, обернулась невысокого роста девушкой. Из-за раскрытого возле лица большого веера были видны только по-лисьи хитрые золотые глаза, такие же, как и у господина леса, Нивена и Габриэллы. Рыжие длинные волосы, красно-чёрное кимоно и кошачьи ушки с пушистым хвостом. В этот момент подошли и ранее упомянутые Нивен с Габриэллой. Молодой человек подбадривающе для Рикарды улыбался, как ей казалось, а черноволосая девушка безразлично осматривала присутствующих.
Господин леса: С дорогими мне помощниками Нивеном и Габриэллой ты уже знакома. Они выполняют больше функцию хранителей и проводников, а вот Мика…
Он указал на рыжую девушку.
Господин леса: Мика— одна из главных карателей. Одним лишь взмахом веера она может поставить на колени сотни сильных и крепких воинов. Как это было однажды.
Королева вспомнила ещё одну историю из детства, исход которой послужил заключению перемирия двух королевств путём свадьбы. Ни к чему хорошему это не привело в итоге. Духам леса было всё равно на добрые намерения короля и королевы. Они не терпят чужаков.
Мика: Рикарда, мне было так забавно смотреть на то, как гасла жизнь в глазах Изабеллы.
Она звонко рассмеялась, отчего в ярости королева кинулась ей навстречу, Эдгар, к счастью успел остановить, хватая девушку за предплечья.
Рикарда: Где она?! Что ты с ней сделала, ободранная кошка?!
Господин леса: Мика, стоять. Будь выше этого, пока что рано. У нас был с её родителями договор, что я не могу убить кого-либо из их семьи, если они сами не попросят меня об этом. Они отдали свои души за их жизнь. Такие невероятно придающие силу, такие вкусные. Но могу заставить захотеть этого. Такого в сделке не проговаривалось.
Рикарда подумала о том, что неужели Изабелла могла ради королевства сделать то же самое. Конечно могла. Ради народа, ради сестёр.
Господин леса: За несколько дней пребывания у меня в гостях ты навела не мало шума, моя девочка. Дерзишь мне в лицо. Такое поведение нужно пресекать. Элфи, ты же давно хотел побыть полезным мне. Причини ей немного боли, так, чтобы она просто запомнила, как не стоит делать. Но чтобы сознание не теряла.
Эдгар: Господин, вы же знаете, какую ненависть он испытывает к ней. Элфи же покалечит её.
Господи леса: Это мой приказ, Эдгар. Он сделает ни больше, ни меньше.
Эдгар взглянул на Нивена, тот отрицательно покачал головой, давая понять, что вмешиваться в это не стоит. А Рикарда совершенно не понимала, почему тот так волнуется за то, что с ней в итоге будет. Ведь в последнюю их встречу дал понять, что если бы был приказ, сам бы её убил. Сзади зашуршала трава, к ним выбежали задыхающиеся от быстрого бега Себастьян с Альбертом. Оба при себе имели футляры с мечами.
Альберт: Господин, смилуйтесь над Рикардой. Она по моей вине попала на территорию карателей. Я как её телохранитель по назначению госпожи Виты понесу всю ответственность.
Себастьян: Я могу принять наказание, которое вы ей вынесли.
Господин леса: Что-то ты в последнее время, Себастьян, слишком много на себя берёшь. Смотрите-ка, друзья, два смелых рыцаря прибежали на помощь королеве. Прям тошно…
Не оборачиваясь на своих спасителей, Рикарда произнесла.
Рикарда: Элфи, чего же ты ждёшь, исполняй приказ. Ты же всего лишь безвольный цепной пёс. Я не опущусь до того, чтобы меня прикрывали.
Себастьян: У тебя совсем голова поехала, Рикарда?! Он же убьёт тебя!
Рикарда: Я как настоящая королева должна отстаивать своё государство, свои взгляды на жизнь. Обязана также чтить правила той территории, по которой хожу. Моя сестра, мать и отец поступили бы точно также. Нам свойственно смотреть в глаза страху, а не убегать от него.
Себастьян: Хорошо, но только запомни, Элфи, если она умрёт, ты будешь следующим.
Следующие несколько минут были пыткой для Себастьяна. Он смотрел на то, как его любимую девушку пинают, бьют, слышал её всхлипы, гордо скрывающиеся за плотно сжатыми зубами. И ничего не мог сделать, не имел права помочь ей, хотел принять всю боль на себя.
Глава 6
Все мучения тут же прекратились по одному лишь взмаху руки господина. Рикарда лежала на земле, не в силах пошевелиться. Но выплевывая кровь, пыталась выдавить злую ухмылку, смотря снизу вверх на голубоглазого карателя. Главный дух леса жестом показал друзьям королевы, чтобы те убрали девушку подальше от него и побыстрее, пока он снисходителен. Себастьян, не медля, подхватил Рикарду, как пушинку, на руки, унося в сторону дома Виты. А Альберт ещё раз откланявшись, пошёл за ними. Молодой человек с длинным высоким хвостом, чёрным, как перья ворона, заботливо держал обессиленную девушку, прижимая к себе. Тихим, обеспокоенным голосом читал ей нотации, но ей было так тепло на душе слышать его. Сквозь пелену в глазах, она разглядывала стройные деревья, слушала звуки бегущего ручейка, стрекотание сверчков. Но вскоре весь мир погрузился в тьму. Она уснула.
Себастьян: Альберт, больше не своди с неё глаз.
Альберт: Хорошо, но, Себастьян, может отдашь её мне? Тебе наверняка нужно возвращаться к своей госпоже. Я сам смогу позаботиться о Рикарде.
Нехотя, но всё же парень передал девушку Альберту в руки, на прощание грозно прищурив глаза в сторону блондина. Рассекая мечом воздух, он исчез в красно-черной дымке. Альберт потихоньку шёл вдоль леса, чтобы случайно не разбудить так мирно спящую королеву. Иногда она морщила нос от попадающих в лицо лучей высокой луны, на что парень умилялся такому безмятежному состоянию девушки, когда она не ворчала, не бросала едкие слова, а была обычной хрупкой девочкой, которую хотелось защитить.
Альберт(шёпотом): Жаль, что я могу быть только твоим другом. Ты так изумительно прекрасна, королева Рикарда.
Подходя ближе к лагерю, ему навстречу выбежали Вита с Эриком, его друзья стояли тоже неподалёку. От шумного засыпающего брата вопросами Эрика, Рикарду покинул сладкий сон. Взгляд упал на Монику, которая обсуждала что-то с Вилфордом и Валери.
Рикарда: Что вы так шумите?..
Сковывая девушку в объятиях, Эрик, можно сказать, забрал её у брата.
Альберт: Эй, полегче…
Эрик: Рикарда, ты как? Тебе очень больно? Прости, прости меня я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.