Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли Страница 33

Тут можно читать бесплатно Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли читать онлайн бесплатно

Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейкобс Хэйли

Есть конечно, вариант, что девочка не имеет отношения к семье, но что-то тут неладно. Самозванка?

Малышка моргает, я смотрю на девочку. Ребенок ни в чем не виноват. Разбираться с проблемами будем по мере поступления. Спрашивать, как именно девочка оказалась в карете в лесу нужно у братьев, но как сказал Джаред, лучше дома поговорим. Стражи дежурят рядом, у них тоже есть уши. А еще два охранника Фелисии вернулись. К счастью, они верхом; заметила, что их появление заставило ребенка напрячься.

- Кроха, ты устала? Испугалась? – я улыбаюсь искренне, когда мы с Фелисией садимся в карету и занимаем места напротив. Детей я люблю.

Девочка молчит. Мотает головой.

- Ты – герцогиня? – звучит тоненький голосок, мы выезжаем из леса на загородную дорогу, ведущую в столицу.

Едем уже минут пятнадцать, судя по виду, ребенку для такого вопроса потребовалось собраться с духом. Неужто я такая страшная?

- Да, - отвечаю удивленно, отрывая взгляд от темного пейзажа за окном.

Джаред занял место кучера на козлах, видать, и сюда они добирались сами, без извозчика. Ладно хоть, подумали о транспорте. Ни я, ни Фелисия после этой суматошной ночи в седле бы держаться не смогли.

- У тебя тут ранка, - златовласка показывает себе на ключицу пальчиком.

А, точно. Порез от меча Нейта.

- Ничего страшного, она не болит. Как тебя зовут? – улыбаюсь я, показывая, что не стоит меня бояться.

- Сабрина. Но меня так никто не зовет. Просто Рина.

- Красивое имя! А я – Юнис. Можешь звать меня по имени. А она, - я киваю на сидящую рядом, - Фелисия. Только не зови ее Лисси. Ей это не нравится.

- Эй! Юнис, так нечестно! – подает голос беглянка и бурчит: - Мама звала меня Фелой.

Ясно. Не признается ведь, но просит звать ее уменьшительно-ласкательно, а не полным именем.

Рина смеется:

- Ты смешная, Фела!

- Рина, а кто твой папа? – не может сдержать любопытства Фелисия.

Скорее уж, кто ее родители. Я бросаю на леди Эккарт взгляд, говорящий не болтать лишнего.

- Папа…- ребенок вмиг мрачнеет.

Ох, как же так.

- Ничего, Рина. Даже если ты не помнишь или не хочешь говорить сейчас, ничего страшного.

- Вы меня прогоните? – в янтарных глазках блестят слезки. Золотистые волосы, золотые очи, не ребенок, а маленькое солнышко!

- Что? – удивляюсь я. – Конечно нет, тебя никто не прогонит, слово герцогини! Мы с Фелой подберем тебе красивую комнату в поместье, и ты будешь жить с нами сколько захочешь!

- Правда!

- Конечно! – кивает Фелисия.

Рина бросается мне в руки.

- Ох, осторожно! Карета едет, опасно, в следующий раз так не делай.

- Хорошо!

Маленький ребенок жмется ко мне почти также, как до этого Фелисия.

Только завидев вдали огни поместья я наконец выдыхаю. По мне не скажешь, но я тоже боюсь. Страх – это естественно. И за жизнь бояться тоже в порядке вещей.

По возвращению в дом я прошу Ирму приглядеть за Сабриной и разместить по соседству со мной. Девочка смотрит настороженно на служанку, но я ободряюще киваю и нехотя, но она идет вместе с горничной наверх, умываться и ложиться спать.

Остаток дороги Рина клевала носом, пусть уже и достаточно взрослая, но отлипать от меня категорично была против. Так и лежала, навалившись на меня сбоку. Где же родители этой прекрасной малышки?

Джаред поднимает руку, стоит повернуться к нему, когда ребенка уводят наверх.

- Юнис, я знаю, что у тебя много вопросов. Но сначала давай вас осмотрит врач, идет?

Врач, зачем врач…Про травмы свои и Фелисии я уже позабыла.

Оказалось, его и вызывать не пришлось. Доктор уже пару часов как ждал нас в доме. Когда Джаред только успел? Он гораздо способней, чем кажется на первый взгляд, руководитель из него достойный.

У Фелисии повреждения на запястьях. Там, где их связывала веревка, оно и понятно. Ничего серьезного, слава богу, больше не нашлось.

- А теперь вы, ваша светлость.

Я вздыхаю, но позволяю пожилому мужчине с добрым взглядом осмотреть мою ключицу.

- Рана не глубокая, но небольшой шрамик останется, кожа здесь тонкая и нежная. Чтобы не занести заразу, рекомендую дезинфицировать два раза в день и менять повязку.

- Благодарю, - киваю я.

Когда доктор заканчивает, выхожу из кабинета на первом этаже, который использовался сегодня в качестве смотровой. В гостиной поджидают Джаред, Эд и Фелисия.

Смотрю на часы на каминной полке. Пол второго ночи. Семейство полуночников.

С чего начать? С того, откуда взялся ребенок или с того, что случилось в ордене?

Перевожу взгляд с Эдварда на его второго брата и назад. Фелисия сидит в кресле и ловит каждой мое движение, быстро же она забыла о своем пренебрежении, с такой любовью смотрит, аж неловко. Того и гляди, у нее в глазах сердечки появятся, как в мультиках. Вот вам эффект подвесного моста в действии.

- Эмм, значит, я заметил, что ты долго не возвращаешься и решил проверить, на месте ли сестра, - начинает Эдвард первым.

Джаред слушает с интересом, кажется, тоже не в курсе всех событий.

Оказалось, что пропажу Фелисии обнаружили к вечеру, когда Эдвард забил тревогу, подготовив свой конспект и увидев, что меня до сих пор нет дома, чтобы его проверить.

Молодую госпожу Эккарт начали искать сначала в доме и на территории поместья. Тогда же и обнаружилась в саду девочка и ее привели к единственному Эккарту в доме.

Девочка рассказала, что видела, как Фелисия вылезла из окна комнаты по стволу дерева – на этом месте мы дружно уставились на беглянку – и сбежала через дыру в заборе в саду.

Эд понял, что что-то неладное. А связавшись с Джаредом, узнал, что к нему пришли двое похитителей требовать выкуп. Братья быстро смекнули, что к чему, выпытали у вымогателей место нашего нахождения, связались со стражами и поспешили на подмогу.

- Стоп. А что там с орденом? И откуда взялась Лавиния?

Джаред вздыхает.

- Эта женщина…задумала меня преследовать. Постоянно ходит попятам, задает провокационные вопросы, получила пропуск на территорию ордена и там от нее тоже нет покоя! Когда я узнал, что тебя и Фелисию похитили и требуют денег, я действовал согласно инструкциям. Преступников было несложно обезвредить, но вот никак не думал, что мои сослуживцы и командир не просто откажутся помочь – идти в одиночку как ни крути затея не лучшая – а станут препятствовать мне. Если говорить коротко, то я больше не являюсь рыцарем и скорее всего пойду под трибунал за неподчинение приказам вышестоящих по званию…

- Если орден к тому времени еще будет существовать…- бормочу себе под нос.

Значит, Джаред решил, что Лавиния его преследует. А эта газетчица действительно взялась за работу со всей серьезностью.

- Это ладно, - говорю я, выслушав рассказы обоих парней и выстроив происходящее в общую картину. - Но ребенка вы зачем с собой взяли? Ночью, в лес?

Эдвард чешет затылок, неловко потупив взгляд.

- Она…плакала. Просила встретиться с герцогиней, то бишь с тобой. Ну вот мы и эээ…Юнис, честное слово, она не успокаивалась, а мы очень торопились. А эта Ромфилд села Джареду на хвост и увязалась следом за нами. Но малышку она не видела, честно! Поверить не могу, что Рейнард заделал ребенка, он должен был быть еще младше меня, когда стал отцом, уму не постижимо!

- Ха, не одна я думаю, что отец Рины старший брат! – оживает Фелисия. – Вот же ж! А я-то думала, что он достойный мужчина! Поматросил и бросил!

- Не, поматросил и бросил здесь он только Юни…ай! Джаред, за что?

- Следи за языком, Эдвард Эккарт!

Три пары глаз смотрят мне в лицо, наверняка в поисках следов обиды, гнева или отчаяния. Смешные такие.

- Все в порядке. Я уже говорила, что, когда вернется герцог мы…неважно, - я качаю головой, сейчас не время говорить о себе и о предстоящем разводе. – Пусть девочка отдохнет и придет в себя. Помимо отца у нее должна быть мать или другие родственники, на воспитании которых она находилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.