Дженни ниоткуда: Ночные призраки (СИ) - Ветрова Полина Страница 34
Дженни ниоткуда: Ночные призраки (СИ) - Ветрова Полина читать онлайн бесплатно
— Да, у меня тоже есть сомнения, — согласился Морко. — Но, к счастью, у нас нет ничего, что поможет генералу Истригсу.
— Как раз есть, — Дженни решилась.
Она слушала и думала, правильным ли будет выдать Квестину и Морко свои трагические и ужасающие тайны. Но другого выхода не видно, сама она точно не знает, что делать с уликами. А эти двое — друзья, на которых можно положиться. Они ее компаньоны, ее семья — не в меньшей степени, чем Эрик. Если нельзя довериться им, то кому тогда?
— Как раз есть. Только обещайте, что не передадите ни леди Урсуле, никому другому то, что я сейчас расскажу. И убедитесь, что прочно сидите на стульях. Да, и покрепче уцепитесь руками.
Глава 11. Голубая лента
Дженни зажмурилась и скороговоркой выложила все. И про ягоду, и про Пожирателей, и под конец — что узнала в Черной Руке Эрика. Когда она закончила, единственным звуком, прозвучавшим в ответ, был хруст и шорох. Дженни и рискнула приоткрыть один глаз. «Дядя» и Морко замерли, уставившись друг на друга — точно, как они с Ирви десятью минутами раньше. Ужасные тайны — они такие, повергают в оцепенение.
Что касается хруста, то это было письмо с голубой лентой. От волнения она так мяла и тискала этот несчастный конверт, что он почти утратил первоначальный веселенький вид.
— Хм, — произнес гоблин. — Слишком много сведений иногда хуже, чем слишком мало.
— Леди Урсула так бы не сказала, — заметил отставной префект. — Ей всегда будет мало. Но что, Веспер забодай, все это означает? Эрик — Пожиратель?
— Нет! — вскинулась Дженни. — Он добрый и хороший!
— Вернее, был таковым, пока не познакомился с Повелителями Огня и кем-то еще, — многозначительно изрек «дядя». — Бывают, знаете ли, знакомства, которые полностью меняют человека.
В чем-то он, конечно, был прав… Дженни и сама неплохо изменилась после того, как поселилась на Горшечной, восемьдесят четыре, где есть волшебное зеркало. Но все-таки представить себе Эрика, грызущего чье-то сердце, она не могла. Он, может и любил строить из себя великого сердцееда, когда знакомился с деревенскими девчонками, но исключительно в переносном смысле. Не мог он настолько измениться! Или мог?
— Но ведь он спас нас от разбойников, — неуверенно напомнила она.
— И я до сих пор не понимаю, почему он это сделал, — пробормотал Квестин. — Ну, допустим, узнал тебя, вспомнил… гм… вспомнил себя прежнего. Но потом сбежал. Дженни, а ты уверена, что это был именно он? Я-то знаю, как это бывает. Когда тоскуешь по дорогому человеку, поневоле начинаешь узнавать его в случайном прохожем.
Дженни только плечами пожала — что тут можно сказать? Она не была уверена. Вначале была, но потом, когда он показался под фонарем перед тем, как окончательно исчезнуть, было в его лице что-то чужое, незнакомое. Гоблин с «дядей» принялись обмениваться сдержанными фразами, они высказывали всякие глупые догадки, но при этом выражались очень аккуратно, чтобы не обидеть Дженни. Но все равно слушать их было невыносимо. Чтобы не слушать, она потянула голубую ленточку, вскрыла конверт и погрузилась в письмо.
Милая Дженни, прости меня еще раз. Я очень благодарен тебе за день, который мы провели вместе. Это был чудесный день, самый лучший в моей жизни. Но, увы, в течение некоторого времени мне придется улаживать кое-какие дела. Я бы с радостью отказался от них, но бывают такие дела, от которых не откажешься. Я надеюсь, ты извинишь меня, когда я появлюсь снова? Совсем недолго, всего лишь несколько дней, но они полностью изменят мою жизнь. А потом я приду и все объясню. Мне выпал шанс, и я просто не могу от него отмахнуться. Прости меня, и до встречи, до скорой встречи.
Неизменно твой Гай.
PS Я уволился из «Вечернего Эверона».
Ну вот, и этого какие-то жуткие тайны… Дженни подняла глаза и поняла, что собеседники уже умолкли и пялятся на нее.
— Это от Гая Сарама, — буркнула она, чтобы избежать расспросов. — Он несколько дней будет занят, а потом навестит меня снова. Давайте вернемся к делам?
— Красивый букет, — заметил Морко Гучих, оскалив клыки. — Совершенно шикарный способ сообщить, что навестишь через несколько дней. Здесь попахивает романтическим приключением.
— Ну и что здесь такого? Вон, дядюшка тоже провел романтическую встречу. Обычное дело.
Квестин смущенно засопел и опустил глаза.
— Боюсь, я испортил всю романтику. Клементина… она… она чудесная… а я ей сказал, что намерен сохранить верность памяти покойной Лидии. Теперь уже не уверен, что поступил правильно.
— Я бы сказал, что совершенно неправильно, — брякнул гоблин, — да только не решаюсь высказываться о ваших людских делах. У вас все слишком запутано. Мы живем просто. Что прошло, то стало грязью, а что пришло — хватай и пользуйся, пока оно есть. Если промедлишь, тебе достанется грязь. А у вас… Зачем кружить вокруг а около того, что все равно станет грязью? Это неправильно.
— Я бы тоже сказала, что неправильно, — подхватила Дженни. — Клементина шикарная. По ней, наверное, весь Эверон сохнет, а она к тебе сама приходит, уже который раз. Теперь, наверное, решит, что ты избегаешь ее из-за мутного прошлого, из-за репутации и все такое.
— Да нет же! — возмутился Квестин. — Но я в самом деле…
— Ты просто испугался, потому что до сих пор жил тихой размеренной жизнью, а все проблемы решал при помощи ударов трости. Но тут в жизнь вторгаются неожиданные перемены совершенно другого характера. И, кстати! Твоя трость сломалась.
— Да, и что? — Квестин уже колебался.
— А то, что это знак свыше, боги посылают тебе знамение. Старая трость, при помощи которой ты справлялся с трудностями, сломалась. Боги намекают, что у тебя начинается новая жизнь. Прими волю богов. Будь внимателен к мелочам, они имеют смысл!
Вот что значит идти путем Хогорта — раз, и все объясняется.
— А что! — Квестин вскинул голову. — Знаешь, а ведь ты права. Точно! Трость, это знамение мне, старому дураку!
— Отлично, теперь воспользуйся услугами конторы «Крылья Эсгоса» и пригласи Клеменину отобедать вместе.
— Э? У нас? Фирменные сосиски Морко Гучиха, это не совсем то, что подобает миссис Сервейс.
— Ну, конечно же, не у нас. Пригласи ее в «Милость Сивилиса», там отлично готовят и приятная атмосфера, — с видом знатока посоветовала Дженни. — Погоди, я верну этого юного болтуна в синем камзольчике. Что-то мне подсказывает, что он не убрался далеко.
Она стремглав выбежала из кабинета, потому что нужно было торопиться, а то «дядюшкой» снова овладеют сомнения. Распахнула дверь, окинула взглядом улицу… точно! А то она не знает мальчишек! Оба голубчика, посыльный из «Крыльев Эсгоса» и Макс ошивались неподалеку, оживленно болтали, поминутно сплевывали на мостовую и с важным видом растирали плевки подошвами башмаков. Спросите любого мальчишку, он вам подтвердит, что именно так ведут себя настоящие мужчины. Такие, знаете, ужасно, невероятно, потрясающе взрослые мужчины.
— Карр! — подтвердила с карниза ворона.
Хотя, наверное, она имела в виду, что пора вынести горсть крошек.
* * *— Эй, вы, двое, — строго позвала Дженни. — Зайдите. Ты, мистер, как тебя, из «Крыльев Эсгоса», примешь заказ. Сумеешь сам, без старших коллег, написать приглашение даме? Отлично. А ты, Макс, возьмешь у своего приятеля урок каллиграфии. Мистер Фергюс будет приятно удивлен твоими способностями в правописании, когда вернется в Эверон.
Мальчишки мигом перестали корчить из себя невесть что и поплелись мимо Дженни в дом, на ходу заканчивая разговор:
— Подумаешь, миссис Сервейс, я ей столько посланий отволок, в ее «Улыбку Вилены».
— А леди Урсула Истригс? Ей ты тоже послания таскал?
— Вот еще, больно нужно. Кто ж ей букет рискнет подарить? Она его мигом в головешку превратит.
— То-то же, — победоносно заключил Макс. — А к нам она ходит, просит помощи в запутанных расследованиях. Значит, моя контора круче твоей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.