Дракон меня забери! (СИ) - Ведьмина Александра Андреевна Страница 34
Дракон меня забери! (СИ) - Ведьмина Александра Андреевна читать онлайн бесплатно
Тяжело вздохнув, я поудобнее перехватила его, и невольно подумала, что со сливками и паштетом стоит быть осторожнее, иначе скоро я не смогу носить его на руках. И, конечно, от принцессы ничего не укрылось.
— Вы устали? — шепотом спросила она, сделав шаг ко мне, — Если позволите, я могу его понести… У меня, конечно, пока нет второй ипостаси, как у брата, но я все-таки дракон, и намного сильнее, чем может показаться на первый взгляд…
Наверное с моей стороны это было страшной наглостью, но, вместо того, чтобы отказаться, я с радостью согласилась. Еще немного, и у меня не только ноги отвалятся, но и руки, а нам еще нужно как-то выбраться из этого чудесного местечка, так что я справедливо решила, что мне сейчас не до скромности, и с чистой совестью передала Лео тому, кто был в состоянии нести его немаленькую тушку.
После этого шагать по темным тоннелям стало намного легче. Но, вместо того, чтобы идти впереди, я неспешно шагала сзади. И это стало моей ошибкой…
Нет, меня не ударили по голове, не зажали рот грязной рукой и даже не убили на месте. Все было гораздо хуже. Я просто следовала за Реей и Лео и в какой-то момент просто почувствовала, что не могу ни пошевелиться, ни закричать. А вперед, уверенно шагая, продолжала идти моя копия.
И вот что странно, я точно знаю, что на такие живые иллюзии способны только феи, но никто из тех, кого я знала, не стал бы заниматься подобным в низких целях.
Какое-то время я просто стояла, напряженно вслушиваясь в тишину, а затем почувствовала затылком чужое дыхание. Слава тыквам, не зловонное. А следом и шепот, который развеял часть чар. Он явно принадлежал мужчине, причем молодому, и, что еще страннее, казался мне знакомым. Но, как ни старалась, вспомнить, где его слышала, я так и не смогла.
— Можешь кричать, они все равно тебя не услышат и не увидят, — спокойно произнес незнакомец, оставаясь все там же, за моей спиной, — Сейчас я открою портал и ты послушно войдешь в него.
— И с чего бы мне слушаться того, кто напал на меня? — мрачно поинтересовалась я. То ли дело было в том, что рядом со мной один из своих, то ли в чем-то другом, но страха я не чувствовала. Только раздражение оттого, что все снова пошло наперекосяк. Дракон побери эту проклятую фрейлину!
— С того, что если ослушаешься твоя принцесса и кот пострадают, — холодно ответил он, заставив меня скрипнуть зубами, а затем припечатал, — И ты ничем не сможешь им помочь. Лучшее, что ты можешь сделать для них — это послушать меня. Тогда никто не пострадает.
Мое молчание приняли за согласие и вскоре впереди засияло марево портала. Но, прежде чем шагнуть в него, я все же спросила:
— Зачем ты все это делаешь? Судя по магии ты полукровка, но я чувствую в тебе ту же магию, что течет во мне. Так что же заставило фею ступить на темную дорожку? Достало исполнять желания капризных девиц?
Незнакомец шумно выдохнул, и я спиной почувствовала его холодный взгляд. Неужели попала в точку?
— Нет, ты не подумай, — спешно добавила я, стараясь не то потянуть время, пока Рэя и Лео не поймут, что за ними иду совсем не я, не то вывести собеседника из себя, — Я не осуждаю… Сама сбежала от них подальше. Вон, даже к драконам угодила. Но не связалась же с бандитами!
Тихий, почти животный рык, вызвал у меня лишь довольную улыбку. Интересно, с каких пор я стала такой бесстрашной? Может это последствия подчиняющей магии? Впрочем, даже если так, за это я могу сказать только спасибо. Если бы я сейчас плакала и дрожала это бы ни капельки мне не помогло.
— Ты ничего не знаешь, — прорычал он, а затем грубо толкнул меня между лопаток, и, нелепо взмахнув руками, я полетела вперед, прямо в сияние чужого портала.
Глава 26
Виллард фон Гуро
Некоторое время спустя. Уже в человеческом облике…
— Как же приятно снова ходить на двух ногах! — вынырнув из озера, Гиллард не сдержал улыбки и с наслаждением потянулся, — Не думал, что застрять в другой ипостаси настолько неприятно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да, обычно проблем с оборотом ни у кого нет, — в отличие от брата, я давно сидел на берегу и даже высушил одежду, ожидая, когда он сделает то же самое. Что-то подсказывало, что нам стоит поторопиться…
— Я уже понял, что мы особенные, — хмыкнул Гиллард, а затем добавил, — Самое время забрать наших невест и вернуться домой. Мне здесь не нравится…
Я кивнул. Не смотря на все приятные воспоминания из детства, я чувствовал то же самое. Что-то в этом месте казалось другим, неправильным. Не только потому, что мы застряли в другой ипостаси и потеряли много времени на то, чтобы вернуть себе человеческий облик. Здесь было тихо, слишком тихо даже для места, где кроме слуг никто не живет…
Когда мы подходили к двери, я шепнул Гилларду, чтобы он был начеку. Конечно, у нас все еще оставался шанс, что все это — часть испытания, но предчувствие, которое меня еще никогда не обманывало, заставило напрячься, и даже подключить второе зрение. Что-то здесь определенно было не так, и крики, которые мы услышали минутой позже, лишь укрепили мои подозрения.
— А ну убери от нее свои лапы, мерзавец! Караул! Нападают! Убивают! Предатели! Это преступление против короны! Вы за это заплатите! — с криками и руганью кота смешался грохот, звон разбитых ваз и голос принцессы. А вот феи слышно не было, да и вообще, ничто не указывало на то, что кроме кота, принцессы и нападавших в коридоре кто-то был…
Мы с Гиллардом переглянулись, и, не теряя ни секунды, ворвались внутрь, застав двух стражников, которые пытались скрутить принцессу и кота. Последние, к слову, отбивались совсем не дурно. Конечно, до подготовленных воинов им было далеко, но огненное лассо Ее Высочества и ярость, с которой кот кусал и царапал нападавших стражников, весьма впечатляли. Правда от стражников на них были лишь доспехи. Я лично знал каждого, кто состоит на королевской службе, поэтому мог сказать наверняка, что эти двое не из них. Мало того, еще и демоны. Низшие. Об этом говорили чуть заостренные уши и красные, словно налитые кровью, глаза. А заодно и малый магический резерв.
Завидев нас, они тут же обнажили мечи и приготовились драться. Вот только исход боя был предрешен с самого начала. Каким бы безответственным ни казался Гиллард на первый взгляд, он по праву считался одним из лучших воинов королевства. Само собой, после меня. Против нас у них попросту не было шансов.
В конце концов они и сами это поняли. Доказательством была их отчаянная попытка бегства. Вот только после всего произошедшего я не мог их отпустить. Особенно до тех пор, пока не узнаю где моя фея.
— Клянусь, я не знаю! — захрюкал один из них, когда я приподнял его за ворот плаща. Подозреваю, вид у меня был недобрый, — Когда мы увидели этих, выходящих из тайного прохода за той картиной, они уже были одни! Наверное она просто заблудилась!
— Ты лжешь, — холодно ответил я, поднимая его еще выше, отчего ткань практически затрещала, и угрожающе добавил, — Видишь ли, мне очень дорога девушка, которую вы забрали. И мне придется испепелить тебя на месте, а затем допросить твоего друга, если не начнешь говорить.
Низший вздрогнул, видимо в красках представил, как обращается кучкой пепла, и покрылся зелеными пятнами. По широкому лбу скатилась прозрачная капля, он шумно втянул воздух и ответил:
— Наверное ее забрал Фрей! Пожалуйста, пощадите! Мы всего лишь следовали приказам!
— И чьим же? — грозно спросил Гиллард. Я не сомневался в том, что этот трус непременно выдаст и нанимателя, и всех товарищей, лишь бы спасти собственную шкуру, однако ответ мне не понравился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мы не знаем! Нам ничего не сказали, все держат в секрете! Все, что мне известно — кто-то ищет девушку со светлыми волосами! Клянусь, нам приказано просто собрать их и доставить в указанное место до полуночи сегодня!
— Что за место? — я стиснул ворот плаща еще сильнее и низший закряхтел, телепая ногами в воздухе, — Говори, и не вздумай врать, иначе смерть покажется тебе сказкой!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.