Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! - Александра Берг Страница 34
Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! - Александра Берг читать онлайн бесплатно
— А что мне остаётся делать?
— Подождите секунду, я сейчас.
Филипп Керрингтон удалился на пару минут, а когда я увидела его вновь, он уже был не один.
— Аарон Генри?
— Элизабет, здравствуй, — мужчина пожал мне руку. — Давно не виделись.
— Хорошо, что вы знакомы, — выдохнул отец Артура. — Генри, — он обратился к мэру, — вам же тоже в город. Может, подвезёте девушку?
— Конечно! — кивнул Аарон Генри. — Какие вопросы. Мой экипаж ожидает за воротами. Пойдёмте, Элизабет.
— Прощайте, — реверансов я делать не стала, просто слегка кивнула и, приподняв подол платья, последовала за мистером Генри.
Я очень надеялась на то, что ехать мы будем молча, однако мэр был совершенно противоположного мнения.
— Ну, и вечер, — мэр достал из кармана трубку и спички, так что, в скором времени, в экипаже стало нечем дышать из-за едкого дыма.
— Да, точно, — кашлянув, я подвинулась ближе к окну.
— А я и не догадывался, что вы знакомы с Артуром Керингтоном, — мужчина усмехнулся. — Если бы знал, то никогда бы не предложил вам должность кухарки. Тешу себя надеждой, что вы простите меня.
— Всё хорошо, я тоже не подозревала, что граф сделает мне предложение, — хотя, если говорить начистоту, никакое предложение он не делал. Просто представил меня своей невестой. Господи, до сих пор не верится!
— Вот как, — хмыкнул мистер Генри, — очень интересно. Не подозревали, значит.
— Нет, а это имеет значение?
— Может, имеет, а может, и нет. Я ещё не решил.
Странный разговор у нас выходит. Какое ему дело, знала ли я о намерениях Артура или нет.
— Вы хотите меня в чём-то обвинить?
— Обвинить? — мужчина удивлённо охнул. — Да боже упаси. Вы ведь не совершали никаких правонарушений. Кстати, как у вас дела с вашей таверной?
— Всё хорошо, спасибо, — буркнула и отвернулась к окну. Из-за табачного дыма глаза и нос щипало, а лёгкие жгло, словно их заполнили битым стеклом, и каждый вдох сопровождался дикой болью.
И какую дрянь он только курит? Ужасный запах и ужасные ощущения.
— Можно попросить кучера остановиться? — я почувствовала, как у меня начинает кружиться голова.
— Зачем останавливаться? — мэр иронично изогнул бровь. — Почти приехали.
— Где мы вообще? — я попыталась выглянуть в окно, но тело будто сковали тяжёлыми железными цепями — не пошевелиться. Голова гудела, виски ныли, а глаза закрывались сами собой.
Что происходит? Что со мной? Похоже на сон, причём сон отменно дурацкий. Всюду мелькают какие-то незнакомые лица и голоса как будто из погреба.
— Элизабет…
Тело начало лихорадочно трясти.
— Элизабет, — я узнала голос. Хотя, возможно, это был не он. Ведь ещё рано.
— Элизабет, просыпайся… — щеки коснулась тёплая шершавая ладонь. — Хватит спать, ты мне нужна.
— Что? — хрипло вырвалось из моего рта. Пить хотелось просто жутко. — Что происходит?
— Уже утро, вставай.
— Утро? — я всё ещё не понимала, где я нахожусь. — Какого… Николас! — я, наконец, смогла сфокусировать зрение. — Ты приехал! Так скоро?
— Да, — инквизитор кивнул. — И приехал не один.
Глава 25
Глава 25
Я находилась в своей комнате, но как я сюда попала?
Приём в графском поместье, невеста, экипаж, мэр… А что произошло потом? Не помню. Совершенно ничего не помню!
— Николас, — я успела схватить мужчину за руку, пока он не ушёл, — подожди. Как?
— Что как?
— Как я очутилась здесь? Что произошло ночью?
— Ты ничего не помнишь?
— Совершенно ничего.
Хейг закрыл дверь и сел на край кровати.
— Вчера ночью мы наткнулись на экипаж мэра. Похоже, вы ехали из поместья Кэррингтонов.
— Да, — я кивнула. Вечер в доме Артура я помнила отчётливо.
— Так вот, мы предложили мэру сопроводить экипаж до города. В округе неспокойно.
— А после?
— А после я заметил тебя… в красном платье, — Хейг кашлянул. — Откуда оно у тебя?
— Неважно. Важно то, что я не спала!
— То есть? — мужчина изогнул бровь. — Спала. Аарон сказал, что после приёма ты устала и заснула.
— Не знаю, как объяснить, но я точно не спала, — я зажмурила глаза, пытаясь вспомнить, что произошло после того, как экипаж отъехал от дома графа. Воспоминания расплывались, в голове не было ясности. Мне удалось припомнить лишь одно. Едкий табачный дым, а после него — пустота.
— Элизабет? Может, расскажешь, что тебя тревожит?
— Мэр… — в горле застыл тугой комок страха, а в теле начала ощущаться непривычная дрожь. — Он отключил меня.
— Ударил? — Николас резко вскочил с кровати. — Аарон Генри тебя ударил?
— Нет, — я помотала головой.
— А что тогда? Я не понимаю.
— Он достал трубку и закурил, после чего я отключилась.
— Постой-постой, — Николас, похоже, нащупал кое-что действительно важное. — Крис сказал, что в экипаже мэра странно пахло.
— Странно пахло? — я прикинула в голове, что это мог быть за запах, однако на ум ничего не приходило. — Стоп, — мысль прервало незнакомое имя, — а кто такой Крис?
— Я же упомянул, что приехал не один.
— Да, но когда ты уехал, говорил, что вернёшься с целым отрядом инквизиторов.
— Они прибудут чуть позже. В столице сейчас неспокойно. Все говорят, что там готовиться самое настоящее восстание.
— Колдунов и ведьм? — я лихорадочно сглотнула. Да, переместиться в тело ведьмы и попасть в самую гущу событий…
— Мы думаем, что деятельность “Тёмных теней” здесь как-то связана с восстанием в Славгороде. Они явно что-то задумали с теми озёрами.
— Значит, нам нужно туда!
— Ты никуда не пойдёшь, — Николас склонил голову набок. — На этом твоя помощь закончена.
— То есть, как? Меня убили! — я запнулась. Убили, конечно, не меня, а Элизабет, но сейчас я полностью позиционировала себя с ней. — А во второй раз вообще хотели похитить и провести какой-то малопонятный ритуал! Нет-нет-нет, я этого так не оставлю. Я воздам всем этим тварям по справедливости.
— Справедливости? — Хейг прищурился. — А я думал, что ты выразишь иное мнение.
— Это почему?
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.