Тракт Чёрной Вдовы (СИ) - Исаева Сона Страница 34

Тут можно читать бесплатно Тракт Чёрной Вдовы (СИ) - Исаева Сона. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тракт Чёрной Вдовы (СИ) - Исаева Сона читать онлайн бесплатно

Тракт Чёрной Вдовы (СИ) - Исаева Сона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исаева Сона

Я огляделась.

Вокруг топь двигалась под болотными кувшинками, что в лунном свете выглядело зловеще. Если то, что я только что увидела, и есть подсказка, то тот сундук где-то здесь. Но моя длинная палка упиралась под водой во что-то мягкое.

С упрямством сумасшедшего, я до рассвета прыгала по болоту в поисках утраченного груза под безучастным наблюдением призрачных свидетелей.

- Тыковка! – С первыми лучами рассветного солнца моё упорство было вознаграждено.

Обессиленная и мокрая, я рухнула на землю, блаженно улыбаясь небу, виднеющемуся сквозь кроны многовековых деревьев.

Два сундука за ночь. И плевать, что я, кажется, к вечеру слягу с простудой, всё же скоро конец осени. Зато теперь я знала, как расплатиться с короной.

Глава 22

Глава 22

- Ваша тётушка была невероятно щедра, - в очередной раз проговорил ювелир, внимательно изучая громоздкую подвеску с изумрудами.

- Что сказать, я была её любимицей, - если здесь так относятся к правам женщин, не мудрено, что и к внезапно упавшему на голову наследству, также посмотрят с подозрением.

В тайном кабинете Канрата Найран-Моэра я обнаружила просто кладезь полезной информации. Например, свод законов, который удивительным образом был схож с тем, что я так щепетильно изучала у Донкина. Возможно, мои соотечественники пришли бы в праведный ужас, что более ста лет законы сильно не изменились. Но так оно и есть.

Идти с целым состоянием куда-либо было рискованно. Мои подозрения подтвердились, когда я нашла примечательную сводку, будто всё утерянное принадлежит короне. Я не была сильно высокого мнения о законодательной структуре королевства, признаться честно, искренне верила, что всё, что находится в моём имении, принадлежит мне.

Нет, ну а что? Здесь мне даже право подписи пришлось выбивать почти силой и слезами. А ещё женщины в школах не учатся. Из высшего класса населения. А у низшего и школ-то не было. А вот потерянные камешки, будьте любезны, отдать в королевскую казну.

Чем занималась я весь вечер, помимо сказок и газеты? Правильно, подделывала документы.

Как можно было забыть, что барону Моэр принадлежало чудное колье? Да вот же, посмотрите, купчая на него. До моего вмешательства это была покупка изумрудного порошка для его опытов.

И колье я видоизменила, на случай, если у него есть какое-то невероятно популярное название, и вообще, это артефакт. Отдельные изумруды россыпью уже были проданы в другой лавке. Ах, какая жалость, вот купчая на браслет, но он был таким старым, что распался.

- Кошмарная работа для таких редчайших камней, - уж слишком внимательный ювелир бросил на меня подозрительный взгляд.

- Вы ведь осведомлены, как долго усадьба пустовала, - я вздохнула. Конечно, кошмарная! Если, для опытного криминалиста подделать документ не составит труда, то вот ювелирное мастерство, увы, слишком сложно. Что-то мне подсказывает, а именно ожоги на руках и сломанные ногти под чёрными перчатками, та система, которой я пользовалась вместо паяльной лампы, никак не подходила для плавки драгоценных металлов. Что-то удалось размягчить, что-то ломала и скрепляла клыками Тыковки. Получилось грубо. Хотя, конечное изделие можно назвать авангардным, если перед осмотром приложиться к бутылке, - даже не представляю, как оно сохранилось по сей день с учётом того, где я его нашла…

Ювелир лишь хмыкнул. А потом достал какие-то инструменты, быстро вынул все изумруды из колье и пары серёг. Ловко проверил пробу металла, вес, огранку и глубину света камней, а после жестом фокусника убрал всё в магический сейф, такой же, как и тот, что пал смертью храбрых под заботливыми копытами Тыковки.

- Удача, какая удача, - он быстро что-то записывал в громадной книге, - я даже готов заплатить больше, чем следовало бы. Двести шестьдесят золотых!

- Тогда прошу вернуть моё наследство, пожалуй, поищу другую лавку.

Кос дал чёткие инструкции, до какой стоимости я могу надеяться поднимать, и ниже какой не стоит даже думать продавать. А ушлый ювелир предложил цену на целую сотню ниже минимальной.

- Не думаю, леди Моэр, что вам стоит куда-то ещё обращаться или, что вы на это осмелитесь, - глаза ювелира сверкнули недобрым огоньком.

- И почему же? Потому что никто не предложит стоимость выше? – Я наклонилась ближе, - а, может, потому что вы доложите о незаконности происхождения этих камней, потому что точно знаете, откуда они?

Ювелир опешил.

- Или вы считаете, что у меня не хватит безрассудства доложить о ваших тёмных делишках с Фитхой?

- Леди Моэр, это немыслимо!

- Ой ли?

- Я абсолютно отказываюсь понимать, о чём вы говорите! И если вы продолжите, я буду вынужден вызвать гвардейцев!

- Можете вызывать, а я им поведаю интересную историю о том, как и при каких обстоятельствах, эти камни оказались у меня. И о том, что конечным получателем были вы. Подозреваю, что эта замечательная шкатулка есть не только у вас, но каких образом вы знали, что именно один камень с дефектом? Тот самый, что вы отложили в сторону. И ваша реакция, когда увидели, что несколько камней не хватает. Но, самое главное лежит на том стенде, - ювелир машинально проследил взглядом туда, куда я указывала, - именно там находится примечательная и очень странная ваза, которая идеально подходит под конфетницу найденную с этими изумрудами. Увы, она разбилась.

- Вы не посмеете!

- Ещё как посмею. Наглость правит миром, если вы до сих пор этого не поняли. И да, вряд ли гвардейцы канцлера сразу же поверят моей истории о том, как вы, господин… Хотя, неважно. О том, как вы отдаёте заказы людям Фитха на ограбление богатых повозок на трактах королевства. А после, все украшения контрабандой возвращаются к вам в руки. Ведь молодые леди так часто при покупке таких украшений от радости делятся своими планами, не так ли? Гвардейцы мне не сразу поверят. Но начнут расследование, за время которой ни ваших клиентов, ни вашей лавки не станет. Итак, поскольку я невероятно добрый и милый человек, предлагаю триста пятьдесят за всё.

Ювелир сидел, обмахиваясь платочком, истекая потом. Я знала, какое впечатления произвела, когда вошла в лавку: молоденькая вдова, с глуповато приподнятыми бровями, в откровенно изношенном чёрном платье. И это первое впечатление никак не вязалось с моей вежливой улыбкой, которая сейчас больше походила на оскал.

- И я знаю, что он стоит больше. Остальное – моя плата за услугу.

- Какую услугу?

- Фитха не должен знать, что камни к вам вернулись.

- Но, помилуйте, леди Моэр! Он разозлился, когда я отказался платить за траты даже от недоставленного заказа. Он сожжёт меня в этой лавке, если узнает, что я провернул такую сделку за его спиной!

- В ваших интересах сделать всё, чтобы Фитха ничего не узнал. А я постараюсь вернуть вам другие заказы. За половину стоимости от их цены. В любом случае, это лучше, чем ничего. Вы останетесь в выигрыше.

- И за что такая щедрость?

- Вы перестанете делать заказы людям Фитхы.

На улице увесистый кошель моментально исчез из моих рук. Я еле успела заметить мелькнувшую спину Руни.

Ребята очень расстроились, когда узнали, что я так поздно проснулась из-за того, что всю ночь провела на болотах. Для них это было сродни приключениям Гензель и Гретель, а не опасное мероприятие. И да, в истории брата и сестры они не увидели абсолютно ничего предостерегающего, кроме беспросветной глупости. Ведь можно было не оставаться есть, а просто всё тихонечко спереть и сделать ноги.

- Мы – мужчины! Мы обязаны защищать нашу леди!

И, вспомнив мой первый поход в город, мы разработали нехитрый план не привлекать ко мне, выходящей из ювелирных лавок с увесистыми мешками золота, внимание. Никакие карманники не страшны, когда есть свои воришки! Матери года из меня, конечно, не выйдет, но что тут поделаешь. Тыковке тоже пришлось смириться с сумками на его спине, где сейчас хранился мой «банк».

- Ты видела его лицо? – Бахо надул щёки, имитируя вздувшуюся жабу, - когда ты его по тому прилавку размазала! Это ж надо догадаться! Как ты догадалась?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.