Леди тигрица - Леся Яковлева Страница 34

Тут можно читать бесплатно Леди тигрица - Леся Яковлева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Леди тигрица - Леся Яковлева читать онлайн бесплатно

Леди тигрица - Леся Яковлева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леся Яковлева

которые соединялись между собой широкими прозрачными коридорами. Этажами. Попадались даже дома, которые соединялись друг с другом бок о боком и коридор у них был общим. А вот королевский замок. Это действительно был замок. Огромный замок, который было виден даже оттуда, где мы с Йелой находились. И переливался всеми цветами радуги.

А дома несмотря на такую причудливую форму переливались, как переливаются жемчужины. И вместе это выглядело, так словно на этих домах переливается свет.

И даже у русалок были улицы. Я поняла это по тому, как в аккуратные ряды стояли дома.

Рулл, как я и сказала огромный город. Такой огромный, как наше княжество. У русалок нет городов и деревень. Все вмещается в огромный город. Нет, в огромнейший город королевства Рулл.

— Йела, подожди! — попросила я ее. Йела остановилась и посмотрела на меня.

— Тея, сможешь под водой учуять детей? — спросила я тигрицу.

"Я их уже чую. Они находятся недалеко", — сказала Тея. Гора с плеч. Значит, они где-то в городе.

— Йела! Осена! — к нам быстро плыл Йенн.

За эти пятнадцать лет он изменился. Когда-то мы спасли еле живого и почти выгоревшего парня. А теперь к нам направлялся уверный в себе молодой мужчина. Теперь его голубые волосы отрасли. И уже не выглядели теми безжизненными паклями, а густой синей волной ложились на плечи. Но после того случая, он был теперь осторожен. И без охраны на сушу не выходил. Только к нам в княжество. Я улыбнулась, вспомнив, что этот мужчина всего три дня назад вытворял в моей постели. И не скажешь, что он тритон и большую часть жизни живет под водой.

— Осена, — Йенн подплыл ко мне. — Прости меня. Не углядел. Ты мне доверила своих детей, а я их потерял.

— Йенн, успокойся. Мы их найдем. Надеюсь их никто не похитил.

— Здесь у них нет врагов, — покачал головой Йенн.

"Я чувствую их запах за пределами города", — сказала Тея. — "Плыви".

— Я чувствую детей.

Я повернулась в ту сторону, куда указывала Тея. Йенн и Цела поплыли за мной. Мы стали отдаляться от Рулла.

— Осена, а ты уверена, что они там? — спросила Йела.

— Уверена, а что там?

— Там Бездна, — ответил Йенн

— Бездна? — я даже остановилась.

— Так мы называет разлом. Много лет назад у нас случилось землетрясение. Русалки смогли его предотвратить и оно не дошло до суши. После него образовался огромный разлом. В этом разломе нет дна. И сколько на плыви, не найдёшь. Те отчаянные русалки, которые пытались его изучить, не возвращались, — рассказал Йенн.

— Та-а-ак, — протянула я. — Близнецам о Бездне рассказывал?

— Рассказывал.

— На сколько минут ты отвлёкся?

— Минут пять. Может чуть больше.

— Йенн, ведь не просто так тебе говорила, чтобы ты моих детей не оставлял на пять минут. Им достаточно этого времени, чтобы найти неприятности на свои мягкие места, — я прикрыла глаза. — Я, кажется, знаю, где близнецы. Ведите меня к вашей Бездне.

Русалки подхватили меня под руки и быстро поплыли. Мне даже на пришлось работать ногами. Правда, они так быстро плыли, что меня слегка замутило. Это в воде!

И они привели меня к огромной дыре. Я присела около края этого разлома. Ничего не видно. Было темно как ночью.

— Лин! Лина! — позвала я детей. Если они не откликнуться, прибью, когда найду.

— Мама! — услышала я звонкий девичий голос. Они живы! Какое облегчение

— Что вы там забыли?

— Хотели посмотреть на Бездну, — раздался расстроенный юношеский ломающийся голос.

— Посмотрели? — усмехнулась я.

— Посмотрели! — раздался хор двух голосов.

— Мам, вытащи нас отсюда, — попросил девичий голос.

Я тяжело вздохнула. Все в отца. Он на ровном месте попадал в неприятности и эти двое тоже. За ними глаз да глаз нужен.

Я взмахнула рукой. Хоршое место для теней. Появилась широкая лестница из теней. Я не видела, где мои дети, но тени видели и лестницу построят до них. Мы стали ждать.

Через две минуты появилась темная голова дочери. Я помогла ей выбраться. Следом за ней появилась белая голова сына. Он с и опаской посмотрел на меня.

— Ругать будешь?

— Ты сначала вылези, — я подхватила сына по подмышки и вытащила его наверх.

Я строго посмотрела на своих пятнадцатилетних детей. Они с опущеными головами стояли передо мной. Они могли дышать и разговаривать под водой благодаря Ирлине. С первого раза не заметно, но если внимательно присмотреться, то на их лицах были плотные прозрачные пленки, которые позволяли им дышать под водой.

Ирлина прикрылась от меня длинными чёрными волосами, а Ирлион похвастаться такими волосами не мог. Они у него были коротко подстрижены. Только челка слегка падала на глаза. Поэтому он просто стоял, понурев голову.

Илоэнна, вот зачем ты так? Чем старше они становятся тем больше становятся похожи на Иллариона. Хотела его забыть, но передо мной стоят две его копии. Несмотря на то, что у Ирлиона белые волосы и серые глаза, он вылитый Илларион. Даже цвет волос и глаз не мешает Ирлиону быть точной копией отца. А о Ирлине и говорит нечего. Даже цвет волос Иллариона унаследовала.

— Захотелось им посмотреть Бездну. Вы с ума сошли! — взорвалась я. — У меня чуть сердце не остановилось, когда Йела сказала, что вы пропали. И как вы там оказались?

— Поскользнулись и упали на какой-то выступ. А там было так темно, что мы не знали в какую сторону плыть. Боялись свернуть не туда, — сказал Ирлион.

— А на помощь никак нельзя было позвать? — спросила Йела. — Я же вас учила, как через воду позвать на помощь.

— Забыли! — хором признались дети.

— Ах, они забыли! — я схватила обоих за уши. Дети только поморщились, но не вскрикнули. — Значит и я забуду, что все каникулы разрешила жить у бабушки. Я только чего не передумала, а они захотели посмотреть Бездну и не позвали на помощь. Живо домой! И до конца каникул никакого океана и Рулла. — Я отпустила уши детей. — Йела, можно быстро отправиться домой?

— Можно. Поплыли. — Йела заключила нас в пузырь. — Держитесь крепче. Предайте моим мужчинам, что к ужину я буду.

Йела пихнула пузырь и еще при помощи магии воды добавила ускорение. Если бы я знала, что меня там ждет, погостила в Рулле денек другой, а лучше неделю.

Глава 18

Мы приплыли домой, как раз в тот момент, когда я почувствовала, что воздух в артефакте кончается. Парах немного ошибся в расчётах. Воздуха хватило на пять часов. Как раз столько времени мне понадобилось, чтобы вернуть детей домой.

Пузырь лопнул, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.