Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина Страница 34
Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина читать онлайн бесплатно
Я дошла до гостевых комнат, где разместили Берилла. Постучала и почти сразу же вошла, не в силах терпеть.
Чистые комнаты, заправленная не примятая кровать в спальне — всё было готово для нового гостя. И никого. Даже слуг. Он действительно ушёл, причём после его ухода успели прибраться. Или же он даже не отдыхал здесь?
Я вернулась в коридор не зная, что дальше делать. Догнать его? Мачеха меня не отпустит, а второй побег подряд мне не простят. Но какая разница, если речь идёт о любимом? Мне по-прежнему не везёт в любви. Неужели, ошиблась во второй раз? Я с силой ударила рукой по стене. Ох, как больно! Закусила губу, чтоб не закричать. Я любила, чувствовала, проклятье уже было снято. Но, кажется, происходит именно то, чего я так боялась.
Тут сзади послышался знакомый ехидный смешок Розелиты.
— И почему я не удивлена твоему поведению?
Сестра стояла позади в сопровождении нескольких служанок и рыцарей.
Последнее было необычно, что я отметила про себя, но не стала расспрашивать: не до этого.
— Ты куда шла, сестрёнка? Ко мне? — Розелитта горько улыбнулась.
— Тебя я планировала поприветствовать чуть позже, — от разговора с Розелиттой хотелось отделаться побыстрее. — Сейчас прошу простить, я спешу.
— Если торопишься к герцогу Рододендрону, то тебе не в ту сторону.
Я было хотела пройти мимо, но остановилась. Почему и она сказала «герцог»? Неужели она знает, где Берилл? И судя по этой небрежно брошенной фразе, возможно, он пока не уехал. Надо выяснить!
— Тогда не подскажешь ли, в какую мне сторону? — я в ожидании смотрела на сестру: ответит или нет?
— Тебе в темницу, — ухмыльнулась она.
Глава 36
— Что?!
На лице Розелитты промелькнули противоречивые чувства: она, похоже, злорадствовала и наслаждалась моей реакцией, но не долго. Вспомнив что-то, она нахмурилась и погрустнела.
— Он сейчас там. За то, что ударил Аза.
— Ох… — Берилл, безусловно, поступил правильно, но почему?
— Аз зашёл к нему поговорить. А твой герцог вероломно напал, ударив по лицу! Хорошо, что маменька у нас добрая, и наказанием стало всего лишь заключение под стражу.
— Берилл не сделал бы так без причины, — спокойно ответила я. — Подожди, принц до сих пор гостит у нас в замке?
— Да, он находит поводы и пока ещё остаётся тут. Мы обменивались письмами, но в последнее время, наверное, их кто-то перехватывал…
Она замолчала, поняв, что сказала лишнего. Значит, письма. Получается, Розелитте запрещали видеться с принцем. А ещё интересно, в этот раз удосужился ли он писать ей сам, или по-прежнему поручает это кому-то другому?
— Что ж, спасибо за интересную беседу. Не знаешь, на какой срок Бериллу вынесли наказание?
— До возвращения папы он в темнице. И вообще, за такой серьёзный проступок, как минимум его понизят в титуле, если не лишат. И генералом ему уже не быть.
Так вот почему они звали его герцогом. Это в их стиле — выдавать за свершившееся то, что ещё не произошло. Я не стала воспринимать слова сестры всерьёз. Розелитта любит приукрашивать. С другой стороны, тут важно, как отреагирует правящая семья Бальзата.
— Теперь ты понимаешь, каково мне? Когда все против, когда не дают видеться с любимым, когда все считают его недостойным? — сестра явно хотела выплеснуть на меня свою обиду.
Но после всех приключений я не дулась на неё за эту слабость. Даже понимала и немного сочувствовала. Но если Берилл действительно готов бросить меня, послушавшись мачеху, я найду в себе силы отпустить его. Значит, не так уж наша любовь оказалась и крепка, и стоит прекратить всё сразу.
— Понимаю, — ответила я сестре. — Мне тоже хотелось бы самой поговорить с Бериллом, даже если это будет прощание.
Хочу поговорить с ним откровенно, посмотреть в глаза. Понять.
— Дам такой же совет, что ты дала мне: бросай этого негодяя, — усмехнулась Розелитта.
— Пожалуй, как и ты, я его не послушаю, — я невесело улыбнулась в ответ. А потом, поддавшись импульсу, предложила: — Хочешь, помогу тебе передать письмо Азуриту?
— Ты не обманываешь? — Розелитту, как и меня саму, удивили эти слова.
— Ваше Высочество! — вдруг один из рыцарей выкрикнул предупреждение.
— Что «Ваше Высочество»? — Розелитта упёрла руки в бока и обернулась. — Мама запретила видеться, про письма было в вашем приказе хоть слово?
— Нет, — замялся рыцарь, переглянувшись со вторым.
— Вот и славно, — она вновь повернулась ко мне. — Продолжай, Агата.
— Кажется, меня выдают замуж за Азурита.
— Как? — сестра схватилась за сердце и вмиг побледнела, пошатнулась.
Неужели, сейчас упадёт в обморок? Я испугалась и приготовилась подхватить её, но Розелитта устояла на ногах.
— Откажись от него! Тебе своего герцога мало? Зачем тебе Аз?
От сердца отлегло: Розелитта закатывает истерику, значит, с ней всё в порядке.
— Я и отказалась, — продолжила я, — только у матушки, похоже, другие планы.
Сестра вмиг успокоилась и задумалась.
— Значит, мы хотим одного и того же?
— Не думаю. Азурит не достоин ни одну из нас. Я бы хотела, чтобы он покинул замок и никогда больше не возвращался.
— Но я помогла тебе? Сказала, где твой ненаглядный? — Розелитта требовательно упёрла руки в бока. — И ты должна мне помочь! Поупрямься немного, не соглашайся, вредничай, тяни время. Когда вернётся папа, я что-то придумаю. Если нет, остаётся последний способ…
Она нервничала, ожидая моего ответа. Как будто от него зависела вся её жизнь.
— Неужели, ты успела так сильно его полюбить?
— Если бы только это, — она прикусила язык. — Тебя это волновать не должно. Так что?
— Ваши отношения — ваше дело, — вздохнула я. — Я помогу тебе, а ты мне. Передам письмо так, чтобы никто не перехватил.
Она прищурила глаза, немного задумавшись, нет ли тут какого подвоха, а потом ответила:
— Не смей обмануть. Жди меня в своей комнате с письмом.
И сестра гордо удалилась вместе с сопровождением. Могла бы и поблагодарить. Я показала ей вслед язык. И, не теряя времени, вышла из крепости и отправилась к непримечательному отдельно стоящему зданию. Оно использовалось редко, чтобы попасть туда, надо было довольно сильно провиниться. Но на случай военного времени камер там было достаточно, и большинство из них находились под землёй.
Не разбирая дороги, я, наконец, дошла до заветных тяжёлых дверей. Надеюсь, Берилл там в порядке…
— Не положено, — один из охранников уверенно преградил мне путь.
— Перед вами принцесса Агата. Впустите немедленно. — я расправила плечи, постаравшись
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.