Дракон по обмену - Дарина Ромм Страница 34

Тут можно читать бесплатно Дракон по обмену - Дарина Ромм. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дракон по обмену - Дарина Ромм читать онлайн бесплатно

Дракон по обмену - Дарина Ромм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарина Ромм

подсел ко мне за столик.

Тут же подбежала подавальщица и уставилась на Родерикам влюбленным взглядом:

– Что желает красивый господин?

Господин окинул взглядом стол и приветливо улыбнулся зардевшейся девице:

– Принеси для меня кружку, красавица. И упакуй с собой десяток таких же пирожных. – он указал на мою тарелку.

– Понесешь угощение своей подружке?  – не смогла не съязвить, вспомнив, как он недавно улыбался той блондинке.

Ничего не ответив, Родерик спросил:

– Почему не ешь пирожные?

– Что-то аппетит пропал. – ответила я почти честно.

– Зря. Дай попробовать. – и не успела я моргнуть, как он цапнул тарелку с пирожными, выбрал одно и откусил. Прикрыл от удовольствия глаза и, понизив голос, выдохнул:

–Это просто наслаждение… Ты должна попробовать, Лиззи. – он подался вперед, взял с тарелки еще одно пирожное, протянул мне и, глядя в глаза, прошептал:

– Лиззи, просто попробуй. – густой, бархатный голос почти осязаемо начал обволакивать меня мягким, сладким коконом.

Во рту мгновенно пересохло, я неприлично громко сглотнула и опустила глаза на длинные мужские пальцы, держащие хрупкую кремовую корзиночку.

Нестерпимо, просто до боли захотелось протянуть руку и коснуться их, очертив костяшки пальцев. Пройтись подушечками по широкой ладони, провести по запястью. …

Как под гипнозом я протянула руку, понимая, что не могу не сделать это, и в этот момент услышала пронзительный вопль:

– Родерик! Милый, наконец я тебя нашла!

Рядом с нашим столиком появилась изящная, очень красивая девушка с уложенными в замысловатую прическу черными волосами и пухлым ртом, сейчас зло кривившимся.

– Кто эта женщина, Родерик? – девица обвиняюще ткнула в меня пальцем и снова повернулась к невозмутимому наглому гаду.  – Мне сказали, что я могу найти тебя в этой трактирии. Я поспешила сюда, и что я вижу…

Она снова ткнула в меня пальцем, топнула ножкой и заголосила:

– Родерик, милый, ты же мой жених. Как ты можешь сидеть тут с какой-то посторонней женщиной? С этой драной кошкой?

А вот это уже обидно. Насчет «посторонней» я с девицей абсолютно согласна. Но вот насчет кошки – на себя пусть посмотрит повнимательнее.

Между тем наглый тип попытался унять истерящую красотку:

– Версенея, не смей оскорблять Елизавету. Извинись и уйди от сюда.

Ха, наивный, так она тебя и послушалась.  Истерика – это же лучшая часть женского темперамента. Да женщина только во время истерики и бывает честной и искренней.

Как говорится, хочешь узнать, что на самом деле женщина о тебе думает, – спровоцируй её, и восторженно внимай!

Вот и сейчас, девица затопала ногами, сжала кулачки и потрясая ими в воздухе, заверещала совсем уж визгливо:

– Елизавета! Ты зовешь ее по имени? И что это за имя – собачья кличка какая-то!

Решив, что хватит мешать милым выяснять отношения, я начала осторожно подниматься из-за стола, стараясь не вызвать у девицы еще больше агрессии.

– Лиззи, сидеть! – рявкнул Родерик, и я кульком свалилась обратно на стул. Он поднялся во весь свой немалый рост, ухватил беснующуюся невестушку за плечо и с невозмутимым лицом поволок на улицу.

– Где у вас второй выход? – спросила я притаившуюся неподалеку и страшно довольную происходящим подавальщицу.

Девица подбородком указала на неприметную дверь в углу за моей спиной. В руках она держала перевязанную голубой ленточкой коробку с заказанными Родериком пирожными.

Коробочку я, ни секунды не колеблясь, прихватила с собой – компенсация за испорченное настроение, «драную кошку» и пирожные, которые  так и не попробовала.

– Елизавета, что с вами? – выскочив из трактирии я чуть не врезалась в высокую фигуру ректора Грраниса, стоявшего вплотную к двери.

 Придержав меня за плечи, мужчина наклонился и пристально глядя мне в глаза, взволнованно проговорил:

– Я провожу вас в академию – думаю, для вашей безопасности вам стоит избегать общества Родерика Сторвилла.

Глава 29. Героиня почему-то забыла, что любопытство кошку сгубило

Библиотека в королевской академии Имберсаго была… унылой. Это если покривить душой.

На самом деле она была отвратительной – огромные мрачные залы с окрашенными в мышиный цвет стенами, заставленные однотипными книжными шкафами от пола до потолка и ровными рядами столов с жесткими стульями.

Серый каменный пол с зеленоватыми разводами выглядел так, будто покрылся хлебной плесенью.

Окна, хоть и высокие, но с мутными стеклами, пропускали совсем мало света. Для освещения под потолком плавали шары размером с теннисный мяч, испускающие неприятное зеленоватое свечение, нагонявшее тоску, желание сбежать, и больше никогда не возвращаться.

Мне было жаль бедных студентов, вынужденных просиживать в этом месте часами – ничего подобного интернету здесь не было, только книги – сиди, перелистывай, ищи информацию.

Даже взять книгу с собой, чтобы почитать в более приятном месте, студентам можно было лишь по разрешению куратора или декана. Преподавателям и того хуже – только по согласованию с самим ректором.

По этой причине библиотека, несмотря на свою уродливость, была очень посещаемым местом в академии. Делайя рассказывала, что в период подготовки к экзаменам в библиотеке яблоку было негде упасть, несмотря на ее гигантские площади и целых три этажа.

Но сейчас в этом храме унылости и знаний находилась одна я, не считая библиотекарей – трех суровых женщин в высоких войлочных тапках и серых нарукавниках.

 Все утро я безуспешно пыталась написать конспекты своих будущих лекций. Завтра-послезавтра в академию будут прибывать адепты – через десять дней начинаются занятия.

Чем больше я об этом думала, тем сильнее волновалась – честно говоря, я не представляла, как мне приложить свои земные знания к здешним реалиям.

Дракон ведь не самолет, имеющий жёсткую, малоподвижную конструкцию. Эта чешуйчатая птичка машет крыльями, шевелит хвостом и поворачивает голову. Причем, делает все эти действия одновременно.

И принцип полета, по сравнению с земными летательными аппаратами, у них совсем другой.

Как рассчитывать хотя бы базовые характеристики – балансировку, устойчивость, обтекаемость и управляемость – для такой подвижной системы, как тело дракона?

Но главное, нужны ли драконам все те показатели, формулы и расчеты, которыми я снабжала студентов в земном вузе?

Может быть, пока есть время, подготовить другие материалы, действительно необходимые местному магическому миру? Возможно, мне стоит вспомнить прикладную механику, гидрогазодинамику или даже баллистику?

К тому же, моими учениками будут не только адепты – драконы, но и представители других рас, для полетов использующие виверн. И для этих летунов мне тоже нужно подготовить отдельный курс лекций.

Вчера я специально сходила к загонам, где содержат магических животных. Заглянула в конюшни, и посмотрела на этот зубастый ужас – виверн, – слегка похожих на драконов, но со змеиной головой.

Мастер Бертиш, главный смотритель конюшен, провел

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.