Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) - Холин Алиса Страница 34
Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) - Холин Алиса читать онлайн бесплатно
Небо рухнуло на землю.
Это он про бал.
Значит, все решено...
Эшлин оказалась права. Принц подчинится вековым королевским правилам, и выбора у него нет. Его забота сейчас - не более чем знак уважения или признания. Но спорить и возмущаться о его беспокойстве не стала. Еще ни один мужчина не переживал, из каких продуктов я буду готовить.
- Не скрою, после того как Цезарь описал гастрономическое наслаждение от твоего торта, я и сам не прочь попробовать.
Цезарь, значит, постарался. А мне ничего не сказал.
Я быстро посмотрела на принца - похоже, он и правда был рад оказать мне услугу. Что ж, очень благородно. Выходит, это последний раз, когда мы видимся с ним вот так... Эдвард приподнял брови и чуть подался вперед. Мое сердце тут же отреагировало, часто застучало, но у входной двери вдруг раздался шум. Девушка в сером платье, суетливо затаскивая в лавку огромную корзину, накрытую домотканой тряпицей, радостно защебетала:
- Ваше высочество, а красители куда?
- Самое главное чуть не забыл! - спохватился принц и выпустил мою руку из своих горячих ладоней. - Цезарь неплохо изучил твой мир. Сказал, что с этими продуктами твои десерты заиграют яркими красками. А это то, что нам надо!
Ты хотел сказать «мне». У тебя, принц, скоро наступят другие заботы...
Эдвард ринулся к корзине, подхватил ее и поставил у моих ног. Демонстративно, с наигранной ловкостью фокусника, он откинул тряпицу и, не сводя с меня взгляда, наблюдал за моей реакцией.
Я наклонилась разглядеть внимательнее, но, кроме картофельных клубней, переложенных соломой, ничего другого не увидела. Наверное прочитав на моем лице недоумение, принц сам заглянул в корзину. Минуту он молча изучал содержимое. Его счастливое и довольное лицо вмиг приобрело строгое и брезгливое выражение.
Он бросил тряпку на корзину и громко рыкнул:
- Что за игры?
Удивленные девушки в серых платьях и курьеры, или как они там называются, протискиваясь по очереди, стали заглядывать в окно лавки.
- Всех сюда, - приказал Эдвард. - Живо!
Теперь уже не на шутку перепуганный народ толпился в лавке. Переминаясь с ноги на ногу, переглядываясь и перешептываясь. Всего человек десять.
Неужели кто-то специально подменил красители, которые принц лично решил мне привезти? Ну глупо же. Кому это надо? Инспектор, сколько мог, уже навредил. А больше никто и в голову не приходит.
Принц взял корзину за ручки и поставил ее в центре лавки.
- Здесь лежали свекла, морковь, шпинат и мелисса. Где все это?!
Шея и щеки девушки, которая принесла корзину, покрылись красными пятнами.
- Ваше высочество, - запричитала она, разводя руки в стороны, - я отвечала за красители, но я отсюда ничего не вынимала!
- А кто, кроме тебя, мог это сделать?!
Эдвард замахнулся, и я не помню, как в одно мгновение оказалась между ним и девушкой.
- Может, сначала выясним?! - возмутилась я. - И вообще, невелика беда. Подумаешь, обойдусь без красителей. - Сказала и скривилась от своих слов. Удивлять утонченную королевскую особу одним вкусом... Ну-ну...
А что делать? Не избивать же из-за этого человека! К тому же еще неизвестно, она ли совершила подмену.
- Вспомни, - Эдвард схватил служанку под локоть, - отлучалась ли ты куда-нибудь после того, как собрала все, что я тебе велел?
Перепуганная до смерти девушка захлопала ресницами.
- Кажется, да. - Ее глаза наполнились слезами. - На пять минуточек убегала. Кухарка сказала, что ваша матушка звала. Я пришла в зал, но там никого не было, и я ушла.
Эдвард зло усмехнулся, а потом уставился на меня.
- Собирайся.
- Куда?! - оторопело спросила я.
- Ваше высочество, - пролепетала девушка, которая не уберегла ценные ингредиенты. - А как же бал? Ваша матушка придет в ярость.
Проигнорировав предостережения служанки, принц уверенно обхватил меня за талию, буквально переставив ближе к себе, и подтолкнул в направлении выхода из магической лавки.
По ощущениям я оказалась в сказке.
Ну а где, как не в ней, прискачет на белом коне принц и спасет от любой беды?
Словно в тумане я ощущала, как Эдвард взял меня за руку, повел за собой мимо притихших слуг к великолепной лошади с шелковистой гривой. Будто пушинку меня приподнял и усадил в седло. Я опомнилась, когда он уже сидел рядом.
Промелькнула мысль - до чего же были мелкими наши с Вадимом отношения, которые и отношениями-то назвать нельзя. А поступок брата? Казалось, все они вместе настолько истощили весь мой романтический запал, что никогда больше я не почувствую доверия к мужчинам. А сейчас, к собственному удивлению, меня переполняли эмоции вдохновения.
Я замерла от предвкушения.
Куда принц решил меня отвезти?
Поднимая в воздух клубы пыли, лошадь понесла нас от лавки, но мы не свернули к поселению местных жителей, а поехали в другую сторону - по склонам, огибая цветущие луга, мимо деревьев с высокими кронами и густых кустарников. Солнце еще не встало в зенит, но уже чувствовалось, как оно согревает землю и все, до чего могут достать лучи. Я уловила тонкий запах диких цветущих роз и ощутила тяжелую горячую ладонь на животе. Сердце мое заколотилось, будто не лошадь неслась вскачь, а я. В горле пересохло, и я забыла, как нужно дышать. Что мне делать? Отстранить его руку? Ведь все это неправильно. Нельзя украдкой, нельзя, когда уготовано другое. Я попыталась отодвинуться, хотя, видит Вселенная, мне хотелось обратного. Но убрать руку Эдварда оказалось не так просто.
И я задумалась: а что же такое счастье? И представила его в виде огромного солнца, которое каждый день восходит на горизонте и дарит надежду. И пока ты не знаешь, в какую сторону повернут обстоятельства, держишься за нее, потому что это шанс.
Шанс все изменить.
Мы резко свернули на лесную утоптанную дорогу. Я поздно заметила поперек пути длинное сваленное дерево, покрытое мхом и паутиной. Не успела принца предупредить. Сворачивать было некуда, и лошадь на всем скаку перепрыгнула через препятствие. Я едва не вылетела из седла, но Эдвард удержал меня прежде, чем я успела упасть.
- Я удержу тебя, что бы ни случилось. - Дыхание принца обожгло мне ухо и забралось под воротник платья.
Даже если бы Эдвард не сказал этого, я без слов каким-то внутренним чутьем поняла бы, что так и будет.
- Мы едем к моему другу земледельцу, у него целые плантации виноградников и овощей.
- Вы хотите взять у него природные красители? - догадалась я и обрадовалась.
На самом деле, мне не терпелось приступить к готовке. Во-первых, руки не должны забывать тесто, а голова рецепты, а во-вторых, чем быстрее налажу в лавке работу, тем быстрее она отпустит меня домой... Формула простая.
- Верно, - подтвердил принц. - А заодно отвлечемся и прогуляемся.
Наконец, лошадь вывернула из зарослей и уже не галопом, а размеренным шагом потрусила по серпантинной дорожке.
То ли от сказанных Эдвардом слов, то ли при виде возвышающегося на холме двухэтажного белого особняка с колоннами и буро-рыжей черепичной крышей (все равно что из «Унесенных ветром»), восседающего среди виноградников и цветущих роз, сердце мое вновь восторженно заколотилось. Моему взору открывались поистине огромные овощные плантации и кукурузные поля, перемежающиеся виноградниками и фруктовыми садами, уходящими далеко за горизонт, туда, где небо касалось земли.
Одним словом - сельскохозяйственный рай.
Добравшись до дома, мы спешились.
Навстречу нам вышел приятный мужчина лет пятидесяти в резиновых сапогах, синем фартуке поверх одежды и тирольской шляпе с пером, в которой он был похож на веселого альпийского герцога. Хозяин нас тепло принял и предложил позавтракать на свежем воздухе. Принц быстро изложил причину нашего приезда и что мы торопимся - на приготовление десертов осталось не так уж много времени. Мужчина пожурил принца за то, что они в последнее время редко видятся, и сказал, чтобы мы шли к террасе. А сам он отдаст распоряжение, и нам соберут все, что принц назвал. Мы побрели по ровной дорожке, посыпанной крупным песком. В левой руке Эдвард сжимал мою ладонь, а правой вел за собой лошадь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.