Шарлин Харрис - Однозначно мертв Страница 34

Тут можно читать бесплатно Шарлин Харрис - Однозначно мертв. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шарлин Харрис - Однозначно мертв читать онлайн бесплатно

Шарлин Харрис - Однозначно мертв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис

Оглядев клумбы у дома, я решила заняться прополкой. Не самое нелюбимое мое занятие, быть может, оттого, что я часто занималась этим в детстве. Бабуля считала, что мы должны были быть взращены в работе. И в ее честь я содержала цветники в полном порядке. И сейчас я вздохнула и направила все усилия на выполнение этой работы. Начала я с клумбы у дороги, с южной стороны моего дома.

Я подошла к металлическому сарайчику с инструментами, последнему в череде сарайчиков, что служили поколениям семейства Стакхаус с тех пор, как мы устроились на этом месте. Я раскрыла дверь с привычной смесью удовольствия и ужаса, потому что однажды я соберусь с силами и наведу здесь порядок. До сих пор я хранила старую бабушкину лопатку-копалку. Кто знает, кто ею пользовался до нее. Она была древней, но за ней так хорошо ухаживали, что лопатка выглядела лучше современных аналогов. Я шагнула в темный сарай и достала ее и садовые перчатки.

Из передачи Антик Роадшоу[23] я знала, как много людей коллекционирует садовый инвентарь. Мой сарайчик мог стать истинной пещерой Алладина для такого коллекционера. Моя семья никогда не относилась к тем, кто избавляется от вещей, которые могут еще послужить. Битком набитый сарай был очень аккуратным, потому что так там все устроил мой дед. Когда мы переехали жить к нему и бабушке, он нарисовал схемку, на которой было нарисовано, где что должно лежать. И именно туда следовало класть каждую вещь после использования, и этот порядок сохранялся до сих пор. Я могла безошибочно указать, где лежит лопатка — старейший причиндал в этом хранилище. Она была тяжелее, острее и Уже, чем ее современные копии, но ее форма была привычна для моей руки.

Если бы сейчас была настоящая весна, я бы надела свое бикини и соединила бы приятное с полезным. Но, несмотря на то, что солнце светило, я была настолько легкомысленна. Я нацепила садовые перчатки, потому что мне не хотелось испортить ногти. Некоторые сорняки способны за себя постоять. Например, один из них имел толстый мясистый стебель и острые шипы на листьях. Если дашь ему достаточно подрасти, он расцветут пышным цветом. Эти уродливые и колючие травки следовало выдирать с корнем. И таких было уже несколько, повылезавших среди едва взошедших лилий.

Бабуля бы возмутилась.

Я опустилась на четвереньки и принялась за работу. Правой рукой я погружала лопатку в мягкий дерн цветочной клумбы, поддевая корни сорняков, а левой их выдирала. Я трясла их за стебли, отряхивая дерн, и отбрасывала в сторону.

Прежде чем приняться за работу, я поставила на задней площадке радиоприемник, и вскоре уже подпевала ЛиЭнн Раймс. Мне полегчало. Через несколько минут у меня была уже приличная кучка выкорчеванных сорняков и здоровый румянец.

Если б он не заговорил, все могло бы закончиться иначе. Но он был самоуверен и раскрыл рот. Его гордыня спасла мне жизнь.

И слова его были неосмотрительны. Слова: «Я с радостью убью тебя для своего господина», вряд ли могли означать желание познакомиться.

У меня была великолепная реакция, и я взметнулась из своего положения на карачках с лопаткой в руке и всадила ее прямо в живот мужчине. Она вошла в него, будто была создана фейрибойным оружием.

В таковое она и превратилась, ибо была сделана из железа, а мужчина оказался фейри.

Я отскочила и пригнулась, сжимая в руках окровавленную лопатку и ожидая, что же фэйри будет делать дальше. Он с полнейшим недоумением взирал на кровь, струящуюся сквозь его пальцы, не в силах поверить, что я испортила его наряд. Затем он взглянул на меня своими огромными бледно-голубыми глазами, а в лице его таился вопрос, будто он меня спрашивал, неужели это я такое с ним сотворила, а вдруг это ошибка?

Я начала пятиться короткими шажками, не отрывая от него взгляда, но он больше не представлял никакой угрозы. Пока я нащупывала рукой затянутую сеткой дверь, мой неудавшийся убийца рухнул на землю, с прежним выражением изумления на лице.

Я отступила в дом и заперла дверь. На дрожащих ногах я подошла к мойке, перегнулась через нее, пытаясь дотянуться как можно дальше. Под этим углом я могла разглядеть только часть скорчившегося тела.

— Окей, — громко сказала я, — окей.

Он был мертв, похоже на то. Так быстро.

Я потянулась к висящему на стене телефону, отметив, как дрожат мои руки, затем наткнулась взглядом на мобильник, который я положила заряжаться на кухонный стол. Поскольку ситуация была кризисная, из тех, что можно было посчитать полной задницей, я выбрала в быстром наборе страшно-секретный номер моего прадедушки. Я решила, что дело того стоило. Мне ответил мужчина, но не Найл.

— Да? — произнес осторожный голос.

— А Найла можно?

— Его сейчас нет. Могу я чем-то помочь?

Спокойно, сказала я себе. Спокойно.

— Не могли бы Вы ему передать, что я убила фейри, он лежит прямо у меня во дворе, и я понятия не имею, что делать с телом?

Ответом мне было мгновение тишины.

— Да, я ему передам.

— Давайте только побыстрее. Потому что я сейчас одна и в некоторой прострации.

— Да. Очень скоро.

— Кто-нибудь подъедет? — ну, боже мой! Я похожа на плаксу. Я выпрямилась. — В смысле, я могла бы затащить его в багажник своей машины или позвонить шерифу. Мне очень хотелось дать понять незнакомцу, что я не такая уж беспомощная неумеха. — Но я знаю, что вы, ребята, просто помешены на тайнах, а у него, на первый взгляд, не было оружия, и я вряд ли смогу доказать, что тот парень говорил, будто он будет в восторге от моего убийства.

— Вы… убили фейри.

— Именно это я и сказала. Только что, — Мистер Тормоз. Я снова высунулась из окна. — Да, он не двигается. Однозначно мертв.

В этот раз тишина длилась столь долго, что я уж, было, решила, что что-то пропустила.

— Простите? — сказала я.

— Что, в самом деле? Мы скоро будем, — и он повесил трубку.

Я не могла не выглянуть. Я бы просто умерла, если бы выглянула. Я видела мертвецов и до этого — и людей, и нелюдей. А с той ночи, как я встретила Билла Комптона в баре Мерлот, я видела их слишком много. Не то, чтобы я винила в этом Билла.

Я покрылась мурашками.

Не прошло и пяти минут, как Найл и другой фэйри вышли из леса. Наверно у них там что-то вроде портала. Или шотландцы вытолкнули их снизу. Или сверху. А может, у меня просто ум за разум зашел. Оба фейри остановились, увидев тело, и обменялись короткими репликами. Выглядели они изумленными. Но не испуганными, и не было похоже, что они ожидают, что тот парень вскочит и нападет на них, поэтому я прокралась через дверь и вышла через заднее крыльцо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.