Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй Страница 35

Тут можно читать бесплатно Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй читать онлайн бесплатно

Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теона Рэй

и не прекращая улыбаться, заглянула в одну из кладовых. В какую-то из них извозчик должен был вчера унести мой холодильный шкаф с тортиками, а мне они нужны были сейчас. Пора идти к Аннет, таверна уже открылась.

Холодильный шкаф нашелся, но оказался полностью завален тяжелыми мешками, принадлежащими не мне. Пришлось разгребать, откидывая их в сторону, и когда закончила, то руки тряслись от напряжения. Торты и пирожные, к счастью, оказались целы. Я осторожно вытащила каждую тарелку, коробочку и картонный контейнер, и перенесла это все на кухонный стол. Демонстративно выставила в ряд, и ушла за оставшимися в холодильнике десертами.

У меня был план, и я ему следовала. По-моей задумке, пока меня нет на кухне, Данья должна была заинтересоваться пирожными. Она таких никогда не видела, и если я вернусь, и она спросит…

— А это что? — спросила она, с любопытством косясь на апельсиновый торт.

Я улыбнулась, довольная собой, и вежливо ответила женщине.

— Торт из крекеров, со сметаной, желатином и апельсинами.

— Так много всего… Его Сиятельство устраивает праздник? Почему мне не сообщил?

— Никакого праздника. Эти десерты я готовила для госпожи Аннет из “Белого гриба”.

— На продажу?

— Именно.

— А кто научил тебя готовить… такое?

— Сама, — пожала я плечами. — Рецепты из другого мира, мне их привез один друг. Уже давно.

Данья отвела взгляд на кашу. Половник в руке поварихи был стиснут так крепко, что вот-вот разломится. Я медлила, когда складывала десерты в корзину, ждала, чтобы Данья сама попросила меня научить ее готовить такие вкусности.

Но кухарка не торопилась меня умолять. Каша сварилась, и Данья сняла кастрюлю с плиты, а потом… приложила ладони к каменной поверхности.

— Вы бытовой маг?! — вырвалось у меня.

— Да, — с гордостью ответила она. — А ты как думала? Разве может быть главная, — это слово женщина выделила, — кухарка герцога простолюдинкой?

В моей голове тут же созрел еще один план. А что если попросить Данью поучить меня? И не пришлось бы отнимать время Антера! Мы ведь все равно будем вместе на одной кухне, так почему бы и нет?.. А вот и нет. Потому что за разрешением в Дом Советов она точно не пойдет.

— Я тоже бытовой магией владею, — как бы между прочим сказала я. — Но еще обучение не прошла, умею разве что зажечь плиту.

Я подхватила корзинку, и уже собиралась уйти, но кухарка меня окликнула.

Глава 14

— Кто тебя обучает?

— Антер из продуктовой лавки, — я обернулась к Данье с улыбкой.

— Не знаю такого… Сколько платишь ему?

— Нисколько. Помогает на добровольных началах.

Звякнула крышка кастрюли, половник с шумом полетел в раковину. Кухарка нервничала, но в то же время невооруженным взглядом было видно, насколько сильно ей хочется узнать чужеземные рецепты. Наверное, будь я на ее месте, уже умоляла бы меня научить.

— Я могла бы помочь тебе с изучением некоторых заклинаний, в обмен на урок изготовления вот этого… апельсинового торта.

— У вас есть разрешение на обучение? — вопрос был риторическим, конечно же нет у нее никакого разрешения.

— Нет, но если никто не узнает… К тому же, ты ведь пойдешь сдавать экзамен с Антером, а его можно попросить сделать вид, что это он тебя обучил.

— А если я не сдам экзамен, потому что плохо училась, то Антер предстанет не в лучшем свете перед магической комиссией, — заключила я с улыбкой.

Данья отчего-то разозлилась.

— Мне шестьдесят три года! Я закончила академию с наивысшими оценками, и всю свою жизнь работала на кухнях богатых домов! Если ты бездарна, и не сумеешь правильно выучить заклинания, но это проблема не преподавателя!

— Я подумаю, спасибо, — улыбнулась женщине еще раз и вышла из кухни. Дело было сделано, оставалось малое — изменить предвзятое отношение Даньи ко мне на дружеское. Мы обязательно сработаемся, я чувствую.

До таверны в этот раз дошла намного быстрее, чем из Русалочьего. От поместья герцога в город вела всего одна дорога, не заблудиться. Она меня и вывела на площадь, откуда до “Белого гриба” рукой подать.

Аннет ждала меня, кажется, все эти дни не отходя от окна. Стоило мне войти в помещение, как женщина соскочила с подоконника и бросилась в мою сторону.

— Алиса, здравствуй! Ты пришла, — выдохнула она расслабленно.

— И принесла то что обещала, — показала я корзинку.

— Идем на кухню.

В зале было немноголюдно, лишь пожилая пара сидела за столиком у окна, да несколько юношей за столом рядом с камином. Молоденькая официантка, которой я раньше здесь не видела, порхала от столика к столику, потом убегала на кухню, и вновь возвращалась в зал с полным подносом.

Я выставила все десерты на длинный кухонный стол. Повара косились, но делали вид, что вовсе не заинтересованы тем что находится в симпатичных коробочках. Аннет же присматривалась к тортикам и пирожным так внимательно, словно пыталась разгадать состав.

— Красивые какие, — восхищенно протянула она, склонившись над эклерами. — А что это?

— Эклер, — сообщила я, и взяв один из них в руки, аккуратно разломила его на две равные части, показывая женщине крем внутри.

— Можно попробовать?

— Конечно! Все это на пробу вам и вашим гостям, и если понравится, то я смогу приносить такие десерты раз в неделю.

— Сколько времени они хранятся?

— Два-три дня, не больше, но готовить так часто я вряд ли смогу. У меня нет помощницы.

— А почему не наймешь? — Аннет приняла из моих рук половинку эклера, и осторожно поднесла к губами.

— Не хотела бы, чтобы рецепты стали доступны каждому, — честно ответила я. Ну разве я могла рассказывать секреты изготовления десертов направо и налево? Мой только начавшийся бизнес прогорит, не успев развиться.

— И правильно делаешь, — ответила Аннет, откусывая эклер.

Я наблюдала за тем, как женщина довольно жмурится, потом улыбается и с наслаждением пережевывает пирожное. Мы наверняка сработаемся, я в этом даже не сомневалась.

Аннет осталась довольна, но сказала, что клиенты должны тоже попробовать. С трепетом разрезала апельсиновый торт, разложила на несколько тарелок и мы вынесли их в зал.

— Господа, десерт от заведения, — Аннет легонько поклонилась пожилой паре, выставляя перед ними тарелки.

Старушка удивлением покосилась на тарелку, потом на хозяйку таверны. Я молчаливой тенью стояла рядом.

— В подарок? — проскрипел дедуля. Он выглядел опрятно, чисто, но в его голосе мелькнуло подозрение. Платить за десерт он не желал.

— Совершенно бесплатно! — поспешила заверить его Аннет.

— Дегустация, — сообщила я. — Если вам понравится торт, то в этой таверне будут подавать эти десерты. Таких вы не найдете ни в одном городе

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.