Ариша - Другое оружие Страница 35
Ариша - Другое оружие читать онлайн бесплатно
— За Императора Палпатина! — она торжественно подняла бокал. Это единственное, что она могла сейчас ответить. — За Новый порядок!
Толпа мгновенно подняла бокалы, подхватив её тост:
— За Императора Палпатина!!!
— За Новый порядок!!!
— За мир и порядок!!!
Да, именно она четырнадцать лет назад выдвинула вотум недоверия Канцлеру Велоруму, это она привела ситха к власти, это она посадила Палпатина на трон, а теперь платит за это.
Она не стала пить за ситха, лишь формально пригубив бокал к губам, а затем быстро отдав его официанту. Ещё один глубокий вздох.
— Адмирал, я слышала, что в Кореллианской академии великолепно преподавали вальс? — с самой обворожительной улыбкой спросила Амидала, решив отогнать от себя грустные мысли.
— Конечно, Миледи, нас учил сам король вальса! — весело ответил адмирал, — если вы позволите… и ваш супруг не будет против…
— Мой супруг не поклонник балов. Он не будет против.
— Тогда я с радостью продемонстрирую вам старую школу!
Падме с огромным удовольствием кружилась в танце, позволив себе немного расслабиться, но только танец с адмиралом стал своего рода разрешением для всех прочих кавалеров, которые желали познакомится с важной дамой. Леди Вейдер приветливо улыбалась, принимала комплименты и расчётливо выбирала кавалеров для танца, вежливо и с уважением отказываясь от бесперспективных партнёров, но оставляя за собой право изменить решение.
Падме повернулась в сторону трона, где за балом наблюдал Император, который также принимал комплименты от своих подданных, которые небольшими группами подходили к правителю и с поклоном восхваляли его. Супруг продолжал статуей стоять за троном Императора, никак не проявив своего отношения ни к группе людей у трона, ни к постоянной толпе мужчин около неё, и создавалось впечатление, что он вообще ничего не замечает вокруг.
К списку графов, мофов и послов добавились теперь и капитаны с адмиралами. Амидала из вежливости пригубила очередной бокал шампанского и деликатно отказалась от танца, который уже был занят.
Отдав полный бокал первому же официанту, она обратила внимание на Артива, который копируя начальника, статуей стоял около одного из входов. Во время танца Падме заметила остальных семерых помощников мужа, которые серой тенью стояли у главных выходов. Судя по одинаковым серым лицам и тёмным синякам под глазами, не один Лорд не спал последние пару суток.
«А они сколько не спали?».
Скайуокер мог неделю обходиться без сна, всего на два часа в сутки уходя в медитацию, а адъютанты? Они же не могут подпитываться от Великой Силы! Нужно будет ещё раз поднять этот вопрос с трудолюбивым, но беспощадным мужем.
— Добрый вечер, Леди Падме. Если, конечно, разрешите подобное обращение?
— Леди Амидала, — поправила она, оглядываясь. — Директор Айсард.
Арманд Айсард, директор Имперской Разведывательной Службы, хитро улыбаясь, поцеловал её руку.
— Как скажете, Леди Амидала. Наслаждаетесь вечером?
Продолжая держать маску уверенной «Леди Вейдер», ей резко захотелось, чтобы за её спиной оказался муж, который только фактом своего присутствия, может защитить её от внимания этого крайне опасного человека.
— Бал великолепен, а я не ожидала увидеть вас среди гостей. Мне спокойнее, когда такие люди, как вы, на своём рабочем месте, — Амидала обворожительно улыбнулась, чтобы прозвучавшее не показалась оскорблением.
— Должен признаться, что именно вы отвлекаете меня от своей прямой работы в этом зале, — Айсард с невинным видом взял бокал шампанского с подноса мимо проходящего официанта.
— Ах, прошу прощения, и чем же? Я немедленно прекращу это. Непозволительно, чтобы моя оплошность могла послужить причиной, какого-либо серьёзного недоразумения, — она испуганно захлопала глазами, чтобы её слова казались искренними. Это вызвало у её собеседника весёлую улыбку.
— Оставьте, моя леди, вашего супруга и пары его отделов в здании достаточно, чтобы ни один здравомыслящий человек не рискнул испортить праздник, — ухмыляясь, ответил Арманд. — Всё остальное гостей не должно беспокоить.
Если бы на её месте сейчас находилась бы любая другая дама из этого огромного зала, то поведение и улыбки собеседника могли бы ей подсказать, что директор с ней флиртует. Только Леди Вейдер, одна из немногих лиц государства, знала, что это за человек и его игривое поведение настораживало её ещё сильнее.
«Его явно послал Император», — пронеслось у неё в голове, и она тут же запрятала эту мысль, подавив желание посмотреть на трон, где восседал Сидиус.
— Возможно, вы правы.
— Позвольте, моя леди, пока ваш супруг оберегает нашего Императора пригласить вас на танец?
— Минуту, — она демонстративно достала свою танцевальную карточку, молясь Силе, чтобы этот танец был занят кем-нибудь поважней сенатора или мофа. — У меня столько эмоций, что голова идёт кругом! — если кто-то может отказать директору ИСР без серьёзных последствий, то только леди Вейдер, и то под очень благовидным предлогом. Этот шанс отпускать она совсем не хотела. — Прошу прощения, но этот танец уже занят.
— Мы с лёгкостью можем решить эту проблему, — от беззаботной фразы Падме кинуло в дрожь. Это не тот человек, который так легко и непринуждённо кидает такие слова. Арманд Айсард, очень жёсткий и расчётливый человек, он возглавляет одну из самых опасных организаций Империи, после организации её мужа. Его поведение на этом балу абсолютно не укладывалось с его обычной строгой и сдержанной манерой, как и эта «моя леди».
Почему директор позволил себе обратится к ней таким образом? Айсард не входит в список людей, которым знакомство с ней может быть хоть как-то полезным.
«Что здесь происходит?»
— Конечно, — ответила она, беззаботно удаляя имя кавалера в своей карточке. — Но я не соглашусь на этот танец, если вы не удовлетворите моё любопытство, — Амидала не знала, что означают его слова и не хотела иметь никакого отношение к тому, что может сделать этот человек с её кавалером на один танец.
— Мм-м?
— Вы сказали, что именно я отвлекаю вас от работы. И чем же?
— Конечно, моя леди. Не знаю, как ваш супруг, но лично я не мог выдержать, глядя как эта толпа неумех пытается вальсировать с такой великолепной дамой.
Ей ничего не оставалось, как рассмеяться – Арманд был первоклассным разведчиком и внедрялся в любые организации, играя любую необходимую ему роль. Разумеется, в зале на столь важном приёме, где лишь немногие были осведомлены об его скромной персоне, он мог изображать из себя такого же светского кавалера, как и прочие присутствующие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.