Вера Чиркова - Глупышка (СИ) Страница 36

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Глупышка (СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вера Чиркова - Глупышка (СИ) читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Глупышка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

— В таком случае я вынужден с вами попрощаться, но очень надеюсь, госпожа Эсталис, что вы постараетесь разобраться со здешними делами как можно скорее.

Гость встал и хрустнул капсулой перехода, и через мгновенье уже стоял на защищенной высокой стеной площадке собственной портальной башни. Напротив запирающей выход решетки герцога ожидали два его личных телохранителя, а чуть ниже, на обнимающей башню галерее, постоянно несли вахту четверо гвардейцев из особой королевской роты.

После ухода гостя герцог решительно налил себе вина, отпил глоток и покосился на глупышку, так и не поднявшую вуаль. Сделав еще один небольшой глоток, герцог с незаметным вздохом отставил бокал, ее молчание было красноречивее любых проповедей.

— Эсталис, почему вы молчите?

— Жду, — коротко ответила девушка.

— Чего? — оба собеседника смотрели на нее с новым интересом, женщин, которые не трепетали перед герцогом Эфройским, в королевстве знали наперечет.

И ее имя грозило пополнить этот короткий список.

— Когда ваша светлость перестанет думать о том человеке, что уже ушел, надежно спрячет этот документ и сможет направить все внимание на дела.

— Вы шутите? — Геверт резко вскочил, прошел к окну, несколько секунд смотрел на улицу, затем так же стремительно развернулся, — вы не понимаете, что я сейчас чувствую? Он столько лет держал меня за горло, играл, как кошка мышкой, предлагал в жены самых страшных графинь, чье состояние поможет вернуть замку былой блеск! И вдруг в один момент отдал все… ну, разумеется, я не могу сейчас говорить и думать спокойно ни о каких делах! А Даг?! Он вообще отчаялся когда-то вернуться в свое имение! И рассчитывать будущее так, как хочется ему.

— Не преувеличивай, Герт, — с напускной беззаботностью отмахнулся Змей, — у меня все было не так уж страшно. После переворота осталось очень много людей, потерявших значительно больше, чем я. Но сейчас меня интересует один вопрос, которым я намерен немедленно заняться.

— Я вам запрещаю, — тихо сказала глупышка, — займётесь им после того, как я отсюда уйду.

— Но вы ведь даже не знаете, чем именно он собирается заняться, — невольно возмутился герцог.

— Змей столько раз за время беседы с советником стискивал кулаки, — вздохнула глупышка, — что трудно было не понять, его злит именно осведомленность Олтерна. И хотя я не делаю предположений, но в этот раз не могла не догадаться, что в первую очередь он отправится следовать совету нашего гостя, выкидывать из замка тех из слуг, что были тут к моменту его появления.

— Ну да, — мрачно кивнул граф в ответ на вопросительный взгляд друга, — она права. В последнее время я стал чертовски предсказуем.

— Просто пора признать, что Эсталис мастер своего дела, — примирительно произнес Герт, — и, кстати, мне тоже показалось, что Олтерн едва ли не нарочно хвастался своими шпионами.

— Вы правильно заметили, — ваша светлость, одобрительно сообщила глупышка, — он именно к этому вас и подталкивал. И именно поэтому можно не тратить время на поиск шпиона, он сам вскоре к вам придет и попросит расчет.

— Вы считаете… — начал Змей, и сердито стиснул подлокотник, — черт. Как же неудобно с вами разговаривать!

— Мы вроде перешли на ты, милый? — ехидно поддела графа монашка, стремившаяся как можно быстрее вывести нанимателей из того состояния душевной смуты, в какое, их поверг визит советника.

Ей необходимо было срочно прогуляться по замку, но оставить ошарашенных неожиданно свалившимися на них благами мужчин без надзора она не могла.

— Едва не забыл, дорогая, — хмуро усмехнулся граф, — но раз мы на "ты", объясни мне, дураку, с какой стати шпион решит брать расчёт?

— Ну, ты и сам уже ведь понял, что наш гость собрал все, что у него было, чтобы заполучить сестру Тишины. И раз так, не можешь не признать, что такие персоны, как он, расплачиваются столь щедро только в одном случае. Именно в том, когда все преданные люди могут понадобиться им в другом месте.

— Я об этом думал, — согласился Геверт, — еще мысль мелькнула, кто же это его так припек?

— Ну, допустим, и я это сразу понял, — помрачнев, нехотя признался Змей, — и как раз поэтому считаю, что зря мы приняли его предложение. Наверняка находиться рядом с ним сейчас небезопасно.

— Бесполезно об этом говорить, — больше всего Эста не желала, чтоб разговор свернул в эту сторону, она умеет за себя постоять, — советник не тот человек, кому можно отказать наотрез, если он добивается чего-то с таким упорством. Поэтому я и хочу вас просить постараться быть предельно осторожными, тем более, что сегодня не удастся отказать знатным горожанам, желающим вас навестить. А сейчас я вас оставляю, встретимся за обедом.

Некоторое время после ухода девушки друзья молчали, думая каждый о своем, и если герцог начинал постепенно приходить во все более умиротворенное настроение, представив, что может отныне не шарахаться от хорошеньких знатных девиц, то граф наоборот, все сильнее мрачнел.

— Знаешь, — наконец не выдержал он, — меня все больше беспокоит, сколько ей придется отрабатывать за все, что получаем мы. Мы вообще оказались в этой ситуации предателями. Наняли девушку для решения собственного дела, и не успела она его выполнить, как перепродали с многократной выгодой… есть в этом что-то от барышников. Такое же низменное и отвратительное.

— Змей, — помолчав, тяжело вздохнул Геверт, — ты абсолютно прав. Но ведь она сама так решила, и, как я подозреваю, предварительно тщательно все обдумав. Она вообще ничего не делает неожиданно, хотя иногда так кажется. И нам остается лишь отправиться в столицу… как только она уйдет.

— Ты все так же уверен, что монашка обязательно во всем разберется?

— В этом даже советник уверен, — невесело усмехнулся герцог, — а он в этих вопросах самый просвещенный человек в королевстве.

Глава 18

В своей комнате Эста торопливо переоделась, снова натянув под легкое платье мужскую одежду и тщательно вооружилась, хотя на первый взгляд вряд ли можно было назвать оружием вещички, которые девушка рассовала в карманы, прическу и даже под стельку особых ботиночек.

Она собиралась проверить одно свое предположение, настолько невероятное, что не поверила бы никогда и никому, кто попытался убедить ее в невозможном. Да и не было уже никого, кто смог бы такое сказать. Уж кому, как не ей знать это точнее всех.

Однако факты упрямая вещь, и Эста сама стояла вчера в подвале за кучей старой мебели, и своими глазами видела открывающийся подземный ход.

Повесив на пояс кошелек с рукодельем, девушка вышла из комнаты, заперла ее на замок и, услышав приближающиеся шаги, торопливо забросила ключ под длинную ковровую дорожку, появившуюся здесь только сегодня утром.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.