Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила Страница 36

Тут можно читать бесплатно Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила читать онлайн бесплатно

Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила - читать книгу онлайн бесплатно, автор Закалюжная Людмила

— Позвольте представить вам леди Рьяну Фейн. Именно она была на отборе с первого дня и прошла все испытания, как леди Лейтон.

По залу пронесся возмущенный шепот и местами раздались смешки. Я смотрела только на принца, чтобы не видеть возмущения и удивление в глазах других.

— Поэтому, я считаю, что правильно будет, если леди Фейн его продолжит, но уже под своим именем, — громко заявил Альберт.

— Ты предлагаешь разрешить авантюристке, прятавшей за личиной кузины, продолжить участие? — сквозь зубы процедила королева. — Арестовать ее и дело с концом.

— Подожди, давай сначала во всем разберемся, — спокойно заметил Вильям Второй. — Как леди Фейн вообще оказалась на отборе и мне вот интересно, как ее пропустил архивариус, который регистрировал лжеучастницу.

— Барон Селби! — позвал Альберт и гости расступились, пропуская вперед знакомого старика, в руках у него был рулон со списком и королевской печатью.

— Я подтверждаю, что зарегистрировал леди Фейн, как участницу отбора и лабиринт прошла она же, — архивариус отдал документ королю. Виктория и маркиза Флетчер вытянули шеи, чтобы удостовериться.

— Перед отбором я проверил списки приглашенных леди и не заметил среди них имени леди Фейн. Я повторил свою просьбу маркизе Флетчер, но возможно она забыла. Потому что приглашение, так и не было выписано.

— Я не забыла, Ваше Высочество, но помощники со списками и пригласительными билетами, уже разъехались, когда было подготовлено приглашение для леди Фейн, — вывернулась маркиза. Еще одна змея. Жаль, я не видела выражения ее глаз за темной вуалью.

— Почему вы прибыли на отбор под чужим именем, леди Фейн? — строго спросил король и я стушевалась под грозным взглядом. Вот, что я должна была ответить, чтобы не опозорить кузину, как просила тетушка.

— Леди Фейн хотела выручить леди Лейтон, которая помолвлена с маркизом Шортером, — ответил за меня Альберт.

— Не понимаю, к чему был нужен весь тот маскарад, — фыркнула Виктория. — Леди Лейтон могла сама провалить первое задание и вылететь с отбора и не прибегать к таким ухищрением.

Королева была права и я даже не представляла, что скажет Альберт в мою защиту.

— Леди Лейтон не знала, что мы с маркизом Шортером давние друзья, она испугалась, что я влюблюсь в нее с первого взгляда, — по залу пронесся тихий смех. — Согласитесь, леди Лейтон очень красива.

— Да, она очаровательна, — усмехнулся король, снова взглянув на меня. — Леди Фейн вы тоже милы, но еще больше мне нравится ваша смелость.

— Или глупость, — язвительно поддела меня Виктория.

— Глупая леди не прошла бы так далеко, — возразил король.

— Леди Фейн пока не сказала и слова, — недовольно молвила Ее Величество. Теперь на меня все устремили взгляды, но я не растерялась и решила сказать всю правду, ну или почти всю.

— На самом деле… это я попросила кузину… пойти вместо нее на отбор. Поставила себе цель… пройти, как можно дальше, чтобы получить хорошее денежное вознаграждение… для приданного, — тихо произнесла, ощущая, как загорело все лицо. Затем сделала низкий реверанс со словами. — Простите.

— Почему же вы убежали? — удивленно спросил король.

— Потому что… меня раскрыли и пригрозили выдать вам, если я не исчезну

— Леди Оллисия, это были вы? — не скрывая восторга, поинтересовалась Виктория.

— Нет, Ваше Высочество, — тихо ответила дочь герцога. Девушка бросила на меня быстрый взгляд и взволнованно задала свой вопрос Альберту. — Неужели для вас так важна… леди Фейн, что вы лично проследили за ее приглашением и вернули на отбор? Для чего… тогда все это. Если вы уже сделали выбор.

Леди Оллисия обвела рукой зал. Присутствующие затихли, чтобы услышать ответ принца. Я уже представляла какими сплетнями обрастет Лондон. За кузину можно даже не переживать, та вместе с тетушкой вывернуться и дядя Хьюга их простит. Во всем сделают виновной меня… в принципе, как всегда.

Вопрос Оллисии не только меня застал врасплох. Альберт ответил не сразу, и я боялась признаться себе, что ждала ответа не дыша.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Вы ошибаетесь, леди Оллисия, выбор еще не сделан. Впереди главное испытание, которое определит победительницу. Леди Фейн я знаю с детства, а так как родителей она лишилась в юном возрасте и проживала у родственников, то один мой близкий друг попросил присмотреть за ней.

Я очень удивился, когда узнал, что девушке было отказано в приглашении. Если честно я не ожидал, что леди Фейн пройдет так далеко, — улыбнулся принц А в моей голове закрутились шестеренки. Присматривал за мной. Близкий друг.

— Кто ваш отец, леди Фейн? — неожиданно осведомился король.

— Лорд Фейн барон Джерси, — ответила, прямо глядя в глаза Вильяма Второго. Аристократы мгновенно загудели. Его Величество поднял руку, призывая собравшихся к тишине. Я чувствовала, как горели мои щеки, в горле пересохло от волнения, оттого голос стал хриплым. Король был больше удивлен, чем разозлен. Да и действительно. Кто я такая, всего лишь дочь преступника. У Вильяма Второго есть более важные дела, к тому же за участницами смотрели доверенные лица. Вот он этот момент, которого я так ждала. Сейчас можно было смело просить о встрече с отцом.

— Интересный у нас выходит отбор, — король задумчиво потирал подбородок. Виктория отвернулась, когда Вильям Второй посмотрел на супругу, маркиза Флетчер склонилась в низком реверансе, словно за что-то извинялась. Я последовала ее примеру и тихо попросила:

— Ваше Величество, разрешите попросить вас встретиться с отцом.

Сердце тревожно забилось, ладошки вспотели от переживания. Я ожидала чего угодно, но не этих слов:

— Леди Фейн, вы так и не сказали, кто вас вынудил сбежать.

Несколько мгновений я хлопала ресницами, пытаясь прийти в себя и дать пролиться слезам разочарования. Леди Роксана стала еще бледнее и была похожа на статую.

— Леди Беррингтон, — обеспокоенно ответила королю. Я не видела смысла молчать и выгораживать соперницу.

— Вот как! — Вильям Второй вдруг развеселился. — Леди Роксана!

Дочь советника сделала реверанс. Тонкие губы она сжала так сильно, что их почти не стало видно.

— Почему же вы не пришли с этой новостью к маркизе Флетчер?

— Не хотела скандала, Ваше Величество, — взволнованно молвила девушка.

— А он все-таки случился, — хмыкнул король. Мою просьбу Вильям Второй проигнорировал и громко объявил. — Раз леди Фейн официально была зарегистрирована на отборе и прошла все испытания, то ей разрешено продолжить участие.

Его Величество резко развернулся и первым направился к мерцающему порталу, через пару мгновений король исчез из виду. Виктория, маркиза Флетчер, граф Сандерс, мои соперницы — все двинулись за королем. Со мной снова никто не разговаривал, более того, Брианна и Роксана поочередно намеренно толкнули меня, когда проходили мимо. Принц в это время о чем-то говорил с архивариусом и не увидел, иго творили участницы. Даже засомневалась, идти ли мне следом за всеми.

— Чего же ты ждешь? — услышала шепот принца. Альберт подмигнул мне и пригласил войти в портал. Отказываться я не стала.

ГЛАВА 12

Оказалось, детская память не забыла ни запаха древнего замка, ни расположения комнат внутри. Меня встретил слуга, едва я оказалась по ту сторону портала. Мужчина в парадной форме, низко поклонился и попросил следовать за ним. Я узнала это место сразу. Зал находился на первом этаже возле главного входа и стоило мне выйти в холл, как перед глазами замелькали картинки из прошлого: отец, которого под руки выводила охрана. Лицо отца уже не было таким четким, но я бы узнала его все равно, даже через столько лет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вы должны проводить меня в отведенную комнату? — поинтересовалась у слуги.

— Да, леди.

— Скажите в какую и я сама дойду. Не нужно меня провожать, — мои глаза жадно пробегали по серым стенам, красной ковровой дорожке. Пальцы сами потянулись к деревянным, резным перилам широкой лестнице. Погладили ровную поверхность. Прошло столько времени, а в замке ничего не изменилось. Словно здесь время замерло. Вот там наверху, тогда стоял Альберт и я обвинила во всем десятилетнего мальчишку. Не успела подняться на первую ступеньку, как слуга меня остановил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.