Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия Страница 36

Тут можно читать бесплатно Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия читать онлайн бесплатно

Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квилинская Амалия

— Да это же примитивно просто! Пропустите меня! Я всем покажу как нужно обращаться с этими тварями… — Поднырнув под ограду в загон стремительно вошла Панси.

Драко вздрогнул. Что эта дура решила сделать? Это что из-за его слов, брошенных в порыве спонтанного гнева? Она обернулась и торжествующе взглянула в его сторону, и мальчишка понял, что в этот раз перегнул палку. Вот только отвернувшись от зверя Панси никак не могла видеть, что гиппогриф недовольно потряхивая головой, уже поднимается на дыбы.

— Панси, в сторону! — Крикнул Драко на несколько секунд опередив испуганные возгласы соучеников, но девчонка уже не успевала ничего сделать.

Мощный удар когтей обрушился на слизеринку, отбрасывая ее в сторону. Гиппогриф закрутился на месте волчком, параллельно сбивая с ног не успевшего отскочить Поттера и его рыжего дружка. Хагрид попытался было отпугнуть его размахивая руками и угрожающе покрикивая. Но если животное взбесилось, то оно не отступит так просто. А в том, что зверь взбесился, Драко был уверен — сам же лично посыпал его еду перечным порошком, что в небольших количествах используется при изготовлении бодроперцового зелья.

Отбежав в сторону, гиппогриф начал ожесточенно тереться клювом о стволы деревьев и мотать головой в бесплодных попытках избавиться от неприятных ощущений. Драко решил воспользоваться этим и пробраться поближе к Панси. Он чувствовал глубокое огорчение и недовольство собой, ведь прекрасно мог заранее просчитать последствия своих слов. Но вместо этого он предпочел думать, что слизеринка никогда не сможет преодолеть свою боязнь перед дикими животными.

— Он возвращается! Бежим! — Крикнул кто-то практически рядом с Малфоем. Его пихнули в плечо, заставив пошатнуться, но не сбили с намеченного пути.

Резко обернувшись Драко на секунду обмер от страха. Гиппогриф распушив перья и приоткрыв крылья несся прямо на учеников. С его полураскрытого клюва капала пена, а глаза налились яростью. Он не видел преград, поэтому с разбегу врезался грудью в ограду, с треском почти проломив несколько бревен. Большинство школьников уже бежали в сторону замка, другие застыли, видимо перебивая в шоковом состоянии. Удар заставил магического зверя на несколько секунд отступить. В этот момент в его плечо влетело какое-то заклинание, заставившее его вздрогнуть и загарцевать на месте. Драко с удивлением узнал «блошиную атаку» — легкий, но крайне противный по действию сглаз. И возможно в обычной ситуации это сработало бы, но Грейнджер не учла, что животное уже было под некоторым воздействием. Гиппогриф закричал. Этот звук был при этом похож еще и на громкий клекот, как призыв к бою. Зверь бросился на нового обидчика, окончательно теряя разум.

Это уже было слишком. В планы Драко никак не входила чья-либо гибель. Сомнительно, что профессор Снейп погладит его по головке за такие результаты задания. А что скажет крестная, когда узнает? Об этом он и вовсе не хотел думать. Мальчишка был уже возле ограды, как раз недалеко от того места где стояла Грейнджер. Она самозабвенно копалась в карманах вместо того чтобы предпринять хоть какую-то попытку сбежать.

«Ну да, крепче нас, гриффиндорцев, только скалы», — мысленно прошипел Драко повиснув на ограде. Он ухватил кудрявую подружку Поттера за капюшон мантии и в последний момент выдернул ее из-под атаки взбесившегося гиппогрифа. Но даже несмотря на это, ее успело приложить сильным крылом после чего Грейнджер обвисла, облокотившись на ограду.

— Проклятие! Гойл, вытаскивай ее! Кребб, со мной!

Нужно было вынести отсюда пострадавшую по его вине Панси, не то в бешенных скачках примут участие больше зверей. Гиппогрифы животные стайные, и если на их собрата нападают, они не останутся в стороне. Вон как возмущенно клекочут, путаясь сорвать веревки, что их удерживают.

— Уйди, окаянный! Ну что ты такое творишь Клювик! — Практически плакал великан, хотя его призывы не приносили никакого толку.

Драко встретился глазами с пытавшемся поднять слизеринку Гарри. Тот только одними губами прошептал «Прикрой!» и дождавшись утвердительного кивка от Малфоя, вместе с Уизли потащил пострадавшую к безопасной зоне. Блондин решительно преодолел ограду и когда гиппогриф зашел на новый круг атаки, выставил вперед палочку:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Фанфароус! — Простенькое заклинание, которым Драко любил развлекаться еще на первом курсе, пригодилось в этой ситуации как нельзя лучше. Неожиданно раздавшиеся резкие звуки горнов, заставили зверя замедлиться и заозираться в поисках непредвиденной опасности. Ну и для того чтобы окончательно отбить желание у гиппогрифа атаковать школьников, Малфой несколькими движениями поднял в воздух пылевое облако, ограничившее видимость на ближайший десяток метров.

Все это дало Гарри и Рональду время, чтобы без проблем донести раненную Панси до ограды, где ее и принял на руки Кребб.

— М-молодци ребята… Дайте… дайте я посмотрю. — Хагрид наконец оставил свои бесплодные попытки утихомирить гиппогрифа и принялся оказывать первую помощь пострадавшим. А таких было сразу несколько.

Все кашляли и чихали от локальной пылевой бури. Паркинсон очнулась и кричала от боли. Ей раскроило плечо и руку, из страшной кровоточащей раны торчали осколки костей. Грейнджер уже пришла в себя и в прострации смотрела прямо перед собой. Гриффиндорское трио отделалось шишками и ссадинами, но они все вместе с Панси на всякий случай были отправлены в целительское крыло.

Уже уходя, Драко бросил учителю-неудачнику, не особенно скрывая свое торжество:

— Я этого так не оставлю. Все узнают о том на каком уровне в Хогвартсе заботятся о безопасности учеников.

Обозрев до крайности опечаленное лицо полувеликана, Малфой удовлетворенно хмыкнув, удалился. Ему еще нужно было рассказать профессору Снейпу обо всем произошедшем. Пускай события пошли несколько не по плану, но результат был удовлетворительным.

Глава 7

Сегодня выдался интересный день. Все с самого утра только и говорили о случае на уроке Хагрида. Об этом болтали учителя в перерывах между уроками, ученики во время завтрака, даже призраки и те сокрушались, что не смогли лицезреть все воочию. Конечно, не каждый день происходит что-то столь неординарное.

На сдвоенном уроке Гриффиндор-Слизерин царила мрачная атмосфера. Подростки косились друг на друга как озлобленные волчата. Вернее, злобные взгляды бросали только гриффиндорцы. Представители моего факультета, как всегда, демонстрировали редкостный пофигизм и абсолютное превосходство. Однако сегодня эти маски абсолютно не скрывали их ехидство.

Ко второму уроку пришла Панси Паркинсон. Слизеринка, старательно поддерживаемая Драко, выглядела все еще бледно. На ее лице застыла маска страдания и смирения. Правая рука была перемотана бинтами и болталась на перевязи. Всем своим видом она явно показывала, что рассчитывает на сочувствие.

Я задумчиво посмотрела на ученицу, печально вздыхавшую в кружке своих ближайших подружек. Девочка, обладала стандартной внешностью, но при этом была очень честолюбива и видела в младшем представителе рода Малфоев свой идеал принца на белом драконе. Думаю, ее матримониальные планы не были тайной для Драко, и он ею успешно манипулировал. Но ослепленная своим мнимым «успехом» девчонка этого не замечала. Мне подобные взаимоотношения были неприятны и даже чужды, но я не вмешивалась. Как сказал мне однажды Северус, в ответ на замечание по этому поводу: «Мальчик должен научиться управлять и вести других людей за собой, поскольку отец уже приготовил ему место в палате Лордов. А какой толк от политика, что не умеет контролировать массы?» Действительно, чего еще можно было ожидать от змеиного факультета?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Но все эти размышления не помешали мне поучаствовать в спектакле. Всплеснув, руками я решила немного подыграть начинающей актрисе. Всем прекрасно было известно, что снадобья мадам Помфри помогут избавиться от последствий немагического ранения животным в течении суток, а Панси провела в лечебном крыле все выходные.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.