Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина Страница 36

Тут можно читать бесплатно Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина читать онлайн бесплатно

Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Сафина

еще раз ткни для верности, а то что-то неспокойно мне за мои пищевые запасы. Неча мое трогать!

Надо же, какой воинственной стала, как только увидела мертвую крысу. Усмехаюсь и для собственного успокоения тыкаю повторно, вот только на этот раз происходит нечто странное. Из приоткрытой пасти крысы вылетает маленькое голубое светящееся облако, которое быстро растворяется, но я все же успеваю его увидеть.

— Ты тоже это видела? — спрашиваю у замершей внезапно Зинки.

— Ага, — отвечает она таким же шокированным, как и у меня, голосом. — На портал похоже цветом.

От сказанного я задумываюсь. А ведь и правда, почти один в один. Черт! А если крысы и портал были как-то связаны? И если теперь мы их потравили, то это что получается, всё? Баста? Никакого “вернуться домой?”

— Пфф, мне здесь больше нравится, — читает мои мысли Зинка и пытается меня подбодрить, хотя выходит у нее из ряда вон плохо. — Да и у тебя кавалеры появились. Кстати, о них. Кого выберем? Нага или метаморфа? Предлагаю устроить баттл хвостов и ареалов.

— Что? — чувствую, как мое лицо вытягивается.

О чем она говорит? Какой еще баттл?

— Чем больше территория, тем больше еды, — изрекает с умным видом, направляя коготь вверх, даже глаза закатывает. — И чем красивее хвост, тем он здоровее, а это что значит? Правильно, потомство будет без уродств.

Настает мой черед закатывать глаза. Боже, и с кем я говорю о выборе партнера? С белкой? Серьезно? Хотя… Может, дело говорит? Тьфу блин, Ленка, хватит ерундой страдать, нужно еще посетителей кормить. Перерыв окончен!

— Ты закончил, Тиль? — поворачиваюсь к мальчишке, который рассматривает в этот момент ту крысу, к которой мы с Зинкой проявляли нездоровый интерес.

— Все готово, Лен, можем уходить, — кивает он, привставая с колен. — Странные особи.

Не обращаю внимания на его слова и иду к выходу, Тиль шагает следом за мной с подсвечником в руке. Но когда я выхожу на улицу, то сталкиваюсь нос к носом с тем, о ком совсем забыла.

— Госпожа Елинария, — елейный голос метаморфа, его добрая улыбка.

— Лорд Тэодош, — еле как вспомнила его имя, главное, что не опозорилась.

Мужчина вдруг цепко берет мою руку в свои пальцы, подносит к лицу и невесомо целует тыльную сторону моей ладони. Я краснею и быстро убираю руку за спину.

— Взял на себя смелость заказать столик у Джио, — говорит он, сверкая своей белозубой улыбкой.

Хлопаю глазами, перевожу их на белку, но она лишь непонимающе лупит на меня своими кругляшами.

— Не совсем понимаю, о чем вы, — смущенно опускаю взгляд, а сама поджимаю губы, злясь на всю эту ситуацию.

Хотя понимаю, что он вроде как решил выпендриться. Видимо, хорошее место, должно произвести на меня впечатление. Только было бы мне это надо еще. Лучше заняться новым чин-камнем, да таверну на ноги поставить, а не вот это вот всё.

Мне нужно срочно возвращаться и снова начать принимать посетителей. Мы, конечно, повесили табличку “Перерыв”, но это плохо скажется на бизнесе. Руки так и чешутся скорее приступить к готовке, а мужик крадет мое время.

— Вы же приняли мой брачный кулон. Согласились вчера сходить со мной на свидание, уже запамятовали? — лукаво спрашивает, а я прикусываю нижнюю губу и кидаю взгляд на Тиля, который отчего-то делает вид, что его здесь нет. Даю себе обещание вечером точно открыть книги и тщательно расспросить Тиля. — Надеюсь, что покорю вас настолько, что вы наденете кулон в самое ближайшее время.

Мужской голос постепенно понижается, он подходит ближе, но я нервно отступаю. Смотрю по сторонам, но всем не до нас, люди и нелюди ходят по своим делам. Выдыхаю с облегчением, а то конфуз бы вышел, еще чего скомпрометировал бы меня. Или у них с этим не так строго, как было у нас во времена ренессанса?

— Да-да, помню, только у меня дел много, давайте просто прогуляемся? — чертыхаюсь.

Всё же прилюдно согласилась, придется отдуваться за свою опрометчивость. Зинка как назло именно в этот момент поймала тишину, так что даже от нее не последовало ни дельного совета, ни едкого комментария, который мог бы мне помочь.

— Жаль, я надеялся пообедать вместе с вами. Это лучшее ресторанное заведение в городе, — качает метаморф головой, а вот я щурюсь, засучив мысленно рукава.

Он увидел гнев в моих глазах и тут же поднял руки вверх.

— Простите, лучшее после вашего, конечно. Еда у вас божественна, — вот тут не лукавит, но вдруг кидает брезгливый взгляд на саму таверну, что мне совсем не нравится.

А затем он лучезарно улыбается мне, и всё мое недовольство начинает таять, словно его и не было. Нет, всё же он очень харизматичный мужчина, этого не отнять.

— Как-нибудь в другой раз, — цежу, хотя делаю стойку.

Сходить в это заведение “У Джио” все же стоит, вот только без лорда Тэодоша. Нужно просто оценить преимущества конкурента и взять на вооружение его методы продвижения и сервиса.

— Своровать? Это мне нравится, — не вовремя открывает рот Зинка.

Больше всего раздражает, что я ей даже ответить в голос не могу, так что приходится ограничиваться лишь мысленными посылами.

“Не своровать, а позаимствовать, ясно?”

— В другой раз? Мне нравится этот подход, — снова улыбается метаморф, а затем подает мне руку, за которую мне следует ухватиться. — Идемте тогда в ближайший парк. Вашему зверю там понравится, да и много времени это не займет.

Киваю Тилю на таверну, намекая, чтобы занялся делом и все подготовил к моему возвращению, он тут же облегченно трусит в сторону входа. А я смотрю ему вслед завистливо. Мне бы там сейчас оказаться, на родной кухне, а не тратить драгоценное время на ненужный променад.

— Поспешим, — величественно киваю лорду, и мы идем пешком, вот только этот факт меня не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.