О чем шепчет море - Мария Морозова Страница 36

Тут можно читать бесплатно О чем шепчет море - Мария Морозова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

О чем шепчет море - Мария Морозова читать онлайн бесплатно

О чем шепчет море - Мария Морозова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Морозова

Просто очень хотелось оттянуть момент, когда на меня обрушится знание, которое море так желало донести. Ведь оно вряд ли принесет мне нечто хорошее. Скорее, новые неприятности, из-за которых моя жизнь полетит кувырком.

Но пришлось идти на зов, отрабатывая те «преференции», которые мне давало наше сродство. Я осторожно приблизилась к обрыву там, где начиналась лестница. Вздохнула, собираясь с духом, и быстро глянула вниз. Чтобы тут же взвыть:

– О нет! Нет-нет-нет!

Да что же это такое? Там снова лежало тело! Очередной безголовый труп мужчины, вынесенный волнами на берег и застрявший между камней. Над ним в тревожном танце кружили чайки, которые тут же разлетелись, когда увидели, что я все же пришла.

Мысленно выругавшись, а потом и не мысленно тоже, я развернулась и помчалась к инквизитору. Но на мой нервный стук никто не открыл. Я позволила себе наглость и оббежала дом кругом, заглядывая в окна, но он был пуст. Точно, Грэн же говорил, что собирается ехать куда-то на юг с утра. А это значило, что и Гордона не было в городе. Мать-природа, сплошное невезение сегодня.

Пришлось отправлять вестника Айноне Шалтер. Ведьма явилась через полчаса в сопровождении Джонатана Ридли и труповозки. Не здороваясь, она подошла к обрыву, взглянула вниз и развернулась ко мне.

– Знаешь, Айрис, – заявила Шалтер возмущенно, – когда я получила твою записку, честно надеялась на то, что ты решила так пошутить.

– Ну извини, – я развела руками. – Никаких шуток сегодня.

– М-да, – протянул Ридли и бросил на меня мрачный взгляд. – Ведьма Айрис, это уже становится как-то… подозрительно.

– Я тут не при чем, – буркнула тихо.

– Будем разбираться. Поедете с нами в Управление.

Я тихо зашипела сквозь зубы. Но спорить не решилась, искренне надеясь, что инквизитор и Гордон вернутся раньше, чем меня успеют в чем-нибудь обвинить.

Дознаватели быстро спустились вниз и осмотрели тело. Заполнив свои бумажки, они дали знак вознице, и покойник, упакованный в брезентовый мешок, был перенесен в труповозку. Меня посадили в экипаж, отвезли в Управление и завели в допросную, где оставили. Надеясь то ли на то, что я дозрею до чистосердечного признания, то ли на то, что при более подробном осмотре найдутся улики, которые позволят меня прищучить.

Естественно, я ни до какого признания дозревать не собиралась. Поэтому просто сидела и злилась. На свою невезучесть, на неведомого убийцу, решившего проредить население Морангена, на море, которое подбросило результаты его деятельности мне. Это ведь море подбросило, правда? А не убийца, который узнал о том, что именно я нашла первое тело, и теперь в качестве издевательства носит все остальные трупы практически под порог моего дома? Вот это было бы совсем нехорошо.

Скучать в одиночестве мне пришлось примерно полчаса. Потом вернулась Айнона.

– Ну что? – она с предвкушающей улыбкой уселась напротив и раскрыла папку. – Будем признаваться?

– Нет, – скривилась я. – Мне признаваться не в чем.

– Ну да, ну да. Только это уже третий безголовый труп, попавший в наш морг по твоей милости. Не замечаешь в этом некую… тенденцию?

– То, что мне не повезло их найти, не значит, будто это я их убила.

– Неужели? – хитро прищурилась рыжая ведьма.

– Дознаватель Шалтер, – прошипела я раздраженно, – я похожа на дуру? Если бы мне нужно было кого-то прикончить, я бы сделала так, чтобы его тело никто никогда не нашел.

– Может, ты и сделала. – Голос Айноны сочился ехидством. – Да только море решило само изобличить убийцу, вернув тела тебе.

– Если бы это сделала я, оно бы не стало меня изобличать, а просто уничтожило. Ты сама знаешь почему. Моя связь с морем просто не позволила бы использовать его так… цинично и мерзко.

– Да, – ведьма поскучнела. – В этом ты права.

– Лучше ищите настоящего убийцу, а не тратьте время на меня.

– Тогда рассказывай, что знаешь.

Но порадовать мне было нечем. Ночью я ничего не видела и не слышала. Покойника заметила только потому, что на него настойчиво обратили мое внимание. Близко к нему не подходила и даже не спускалась вниз, а сразу отправилась вызывать дознавателей.

– Да, пользы от тебя, конечно… – вздохнула Айнона, подсовывая мне протокол на подпись.

– Скажи спасибо, что из-за меня вы вообще знаете о новом убийстве.

– А личность убийцы тебе море случайно не подсказало?

– Увы.

– Ладно, свободна, – Айнона закрыла папку и протянула мне небольшой листок. – Пропуск дежурному покажешь.

– Спасибо, – кивнула я и поднялась. А уже на выходе из допросной не удержалась и спросила: – Слушай, мне всегда было интересно: почему полиция? Ведьмы так не любят, когда ими кто-то командует.

– Да, – спокойно ответила Шалтер. – Не люблю. Но есть кое-что, что с лихвой компенсирует этот недостаток.

– Что же?

Ведьма вдруг улыбнулась, как сытая кошка, слопавшая особенно жирную и вкусную мышь. Глянула на меня хитро и протянула:

– Триумф.

– Триумф? – переспросила я. Совсем не этот ответ ожидала услышать.

– Я служу в полиции ради одного единственного момента, – сжалилась Айнона. – Момента, когда преступник понимает, что все его планы, надежды и чаяния пошли прахом. Что он попался и теперь понесет наказание. Что я оказалась умнее и коварнее. Ты не представляешь, Айрис, насколько это упоительно.

– Оу, – немного удивилась я. – Да, вот это как раз очень… по-ведьмински.

– Все, иди уже. Не отвлекай занятых людей от работы.

Выйди на крыльцо Управления, я вдохнула воздух, удивительно свежий после тесноты допросной, потом остановилась и прикрывал глаза. Ветер и не думал стихать. Хмурые тучи все так же затягивали небо, грозясь разразиться очередным дождем. Воздух пах терпко и резко. И мне показалось, что я даже отсюда слышу, как злится море, как его волны яростно бьются о берег, закованный в гранит набережной. А это значило, что у меня появилось небольшое дело.

Завязав потуже пояс плаща, я быстро пошла в сторону порта. Его дирекция располагалась совсем недалеко от набережной, в красивом здании с колоннами. Сначала я сунулась на первый этаж, где сидели погодники, но никого там не нашла, и отправилась на второй, к директору. В приемной тоже было пусто, поэтому я нагло вломилась прямо в директорский кабинет.

Руперт Линн, представительный мужчина с пышными усами, изволил вкушать обед. Завидев меня,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.