Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина Страница 36
Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина читать онлайн бесплатно
Я вернулась к себе, чтобы обсудить с Карминитой, что нам делать. Чего не ожидала, так это то, что застану её плачущей. Я запаниковала, ведь ни разу мне не приходилось её утешать.
— Что случилось? Кто-то посмел тебя обидеть, или что-то произошло с яйцами фениксов? — у меня кончились идеи, почему она могла плакать.
— Простите, принцесса. Я просто… — Она вытерла щёки рукой и поспешила принять более спокойное выражение. Я положила руку на её плечо. — Яспис не пришёл. Сколько бы я ни пыталась, ничего не происходит! Кулон сначала немного сверкал, а теперь не реагирует.
— Не расстраивайся так. — я думала, произошло что-то похуже, так что от её слов даже испытала облегчение, — Возможно, он не может попасть сюда. Или занят Обсидианом. Или не захотел нам помогать. Он и так сделал для нас достаточно.
Её глаза снова наполнились слезами.
— Да, но… зачем он тогда дал этот кулон, если не держит обещание? Он передумал? Разочаровался во мне?
— Почему бы он должен был в тебе разочаровываться? — я была возмущена.
— Просто… он… предлагал остаться с ним, но я сказала, что не брошу вас… и он тогда ушёл, пропал и, наверное, обиделся…
Кажется, я начала понимать. Погрузившись в свои переживания, я не сразу это заметила. Карминита тоже влюбилась. И если этот ёж так и не явится, я найду способ его достать!
Я без слов обняла свою служанку… нет, подругу. Очень хотелось её поддержать и успокоить.
— Пока рано расстраиваться. Вы ещё увидитесь… мы как-нибудь это устроим.
— Простите, Ваше Высочество. Мои переживания на самом деле не стоят внимания. Важнее проблемы принцессы.
— Это не так. И зови меня Агата. Просто мы будем решать все проблемы по очереди: и твои, и мои.
— Спасибо! — Карминита всхлипнула и крепко обняла меня.
Дышать стало тяжело. И откуда у хрупкой девушки столько силы?
— Значит, полагаться мы можем пока что только на себя. Нам надо попасть в темницу и поговорить с Бериллом. — Я взяла в руки декоративную подушку и стала перебирать пальцами бахрому размышляя. — Надо найти способ обойти охрану. Может, замаскироваться?
— Моя принцесса, вас опять тянет действовать. Стоит ли рисковать? Когда приедет король, я думаю, он выслушает вас и освободит Берилла.
— Не уверена. Он слушает только матушку. Она наврала мне, значит, может солгать и ему.
От осознания, что она без зазрения совести заставила меня думать, что Берилл бросил меня и уехал, накатила злость. Наверняка якобы прощальное письмо Берилл написал под большим давлением. Я дважды ударила подушку кулаками, невольно отметив, что это не так больно, как бить стену.
— Моя принцесса?
— Всё нормально. — я выдохнула успокаиваясь. — Нам надо хотя бы убедиться, что Берилл жив, здоров. Принеси мою сумку: я собирала некоторые травы. И они вскоре пригодятся для нашего плана.
Глава 38
Через полчаса мы были готовы. И стояли неподалёку от темницы. Караул пока не сменился, хотя уже наступила ночь. Так даже лучше: стражники наверняка уже устали.
В этот раз я не подошла, оставшись за деревом вне поля видимости стражников. Карминита принесла им чай и свежую сдобу якобы по распоряжению королевы. Ведь это особенный пленник и надо следить за ним хорошо.
Эта часть плана прошла удачно. Мы стали ждать, когда снотворное, добавленное и в сдобу, и в чай, подействует. Стражники прислонились к стене, но спят они или пока нет, было неясно.
Подул холодный ветер, и я поёжилась, взглянув на небо. Такое же чёрное, как глаза Обсидиана.
В тишине, разбавленной только стрекотом сверчков, послышались шаги и негромкий разговор. Смена караула! Почему я не узнала заранее, когда она происходит и не дала снотворное в начале новой смены?
— Канминита! Идём сейчас!
— Но они наверняка пока не уснули.
— Потом шанса не будет. Пошли.
Надо проскочить до того, как нас заметят. А выйти уже не будет проблемой.
Тихо, насколько могли, мы прокрались к двери. Только я взялась за ручку, как один из стражников открыл глаза.
— Стой! Ты кто? — он указал на Карминиту.
Я замерла. Какая неудача, нас не должны были заметить! Но сдаваться рано, надо попробовать, когда стражники сменятся! Главное, чтобы сейчас о нас не доложили королеве.
— Э-это я, — пролепетала Карминита.
— А, ты, — протянул стражник. — Корзинку и чашки пришла забрать?
— Ага, — Карминита, всё ещё не веря в удачу, взяла корзинку и пустые чашки, постояла в нерешительности, — Я пойду?
— Иди, иди, — и стражник вновь привалился к стене.
Он меня не заметил! Карминита под пристальным взглядом ушла по ночной дорожке, и стражник прикрыл глаза. Я находилась у самой двери, не двигалась всё это время, а он и не подумал оглядываться. И видимо, благодаря полумраку, не заметил меня, стоящую возле самой двери.
Я порадовалась, что догадалась надеть платье попроще и накинуть тёмный, но не чёрный, плащ. Это сыграло сейчас на руку, помогая остаться незамеченной. Очень медленно и тихо я приоткрыла дверь и вошла внутрь. Стражники не проснулись.
В разговоре они упомянули, что Берил в темнице без окон. Единственным местом могла быть дальняя часть подземелья, где содержали особо опасных преступников. И Берилла.
Я зажгла масляную лампу и двинулась вперёд. Поплутав немного, я всё-таки сориентировалась и нашла нужную камеру.
— Берилл!
Он сидел у стены на подстилке из соломы и тряпок. Услышав меня, поднялся и подошёл к решётке. Моё сердце сжалось: над его бровью алел кровоподтёк. Этот Азурит осмелился ответить? Или Берилл сопротивлялся страже? Мы взялись за руки через решётку. Как же я боялась, что больше его не увижу!
— Я слышал, что меня запрещено навещать всем, кроме королевы. Ты опять нарушаешь запреты? — пожурил он меня.
— Это так, — призналась я, — Но мне надо было поговорить с тобой. И убедиться, что ты в порядке.
— Милая моя принцесса, как всегда, не можешь увидеть на месте, — он нежно заправил мне прядь волос за ухо.
Я высвободила свою руку из руки Берилла и сделала полшага назад.
— Зачем ты ударил Азурита? За что? Если бы ты сдержался, мы бы… — я не закончила.
— Он по-другому так ничего бы и не понял, — покачал головой Берилл. — И королева нашла бы другой повод держать меня подальше от тебя. Она уже всё решила, — Берилл крепче сжал мои ладони. — Да и за свои поступки я готов отвечать.
Захотелось стукнуть Берилла кулаком за такие рассуждения.
— Раз ты заранее считаешь, что королева найдёт способ разлучить нас, давай сбежим!
— Нет, — нахмурился Берилл. — мы просто дождёмся короля. С ним хоть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.