Жисе Филип - Перевоплощение Страница 37

Тут можно читать бесплатно Жисе Филип - Перевоплощение. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жисе Филип - Перевоплощение читать онлайн бесплатно

Жисе Филип - Перевоплощение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жисе Филип

   Дэниел собрался было остановиться и посмотреть в чем дело, когда его чуткие кошачьи уши выхватили из множества разнообразнейших звуков звук очень похожий на свист, свист, издаваемый... Дэниел скорее инстинктивно, а не осознанно бросился в сторону, упал на живот и прижался к земле. Тень пронеслась над тем местом, где совсем недавно был кот. Послышались хлопки, издаваемые крыльями. Солнце снова решило пролить на Дэниела свет своих лучей.

   Все произошло настолько быстро, что Дениэл даже не успел испугаться. Но стоило ему поднять голову и увидеть, чья тень преследовала его все это время, пока он довольный словно кошка, объевшаяся валерианы, прыгал по склону холма, как страх осмелел и выбрался из потаенных уголков подсознания, грозя поглотить собой сознание.

   Ястреб! Огромный ястреб-тетеревятник с жуткими острыми кривыми, словно стальные крючья, когтями решил выбрать Дэниела в качестве завтрака. Дэниел увидел, как ястреб набрал высоту, закричал и камнем понесся в его сторону. Лапы Дэниела затряслись, хвост поджался, как у побитой собаки, взгляд обезумел и принялся метаться из стороны в сторону в поисках укрытия. Но поблизости не было ничего, что могло бы послужить укрытием от летающего хищника - ни дерева, ни даже куста.

   Тень снова накрыла Дэниела. Звонкий, пронзительный крик едва не надорвал чувствительные кошачьи барабанные перепонки.

   - Бежать! Бежать! - кто-то закричал в голове Дэниела.

   Дэниел побежал, затем бросился в одну сторону, в другую и как раз вовремя, острые когти-крючья едва не задели кошачью спину. Недовольный крик пронзил небо, взмыл вверх и замер в вышине.

   Дэниел бросил взгляд на небо в надежде, что ястреб убрался ко всем чертям. Как бы ни так. Пернатый хищник даже и не думал улетать, кружил над Дэниелом и оглашал округу сердитыми криками, выжидая благоприятного момента для атаки.

   Дэниел завертел головой. Внезапно взгляд зацепился за животное, появившееся из-за холма метрах в ста от Дэниела. Эта была корова, та самая, которая так неприветливо пыталась боднуть его некоторое время назад.

   - Корова! Но как она мне может помочь? Может спрятаться под ней? А почему бы нет? Только вот как бы ей опять не вздумалось бодаться, - Дэниел посмотрел на небо. Ястреб был все еще там и улетать никуда не собирался. - Ладно, выбирать не приходится.

   Дэниел собрался с духом и устремился к корове. Над головой раздался ястребиный крик. Услышав его, Дэниел побежал быстрее, хотя куда уже быстрее. Казалось, Дэниел не бежал, а летел над землей, с такой скоростью он несся к корове, беззаботно щипавшей траву невдалеке.

   Тень снова накрыла Дэниела. Беззвучно словно призрак преследовала она его, затем стала быстро приближаться. Дэниел совершил знакомый маневр, бросился вправо, затем влево, припал к земле и... с содроганием почувствовал, как острые когти хищника полоснули его по шерсти, едва не вонзившись в спину. Ястреб, казалось, раскусил Дэниела и почти схватил жертву, только чудо спасло Дэниела от верной гибели в когтях ястреба.

   Возмущенный ястребиный крик разорвал воздух, заставив умолкнуть кузнечиков и другую живность. Дэниел с усилием поднялся на трясущиеся лапы. Еще немного и они точно откажут ему. Или он потеряет сознание от страха. Что-то обязательно случится. Когти ястреба его обязательно достанут. Как бы это ни казалось невероятным, но он готов был даже поклясться, что почувствовал холод когтей хищника, когда те едва не вцепились ему в спину.

   Дэниел вскочил на ноги и побежал к корове. Та с выражением некой отстраненности от мирских сует, молча взирала на бегущего к ней кота, при этом корова ни на миг не забывала двигать челюстями.

   Дэниел остановился в трех метрах от коровы и запрокинул голову в поисках хищника. Искать долго не пришлось. Тот парил на головой, купаясь в лучах яркого солнца. Спустя секунду хищник сложил крылья и камнем рухнул вниз. Уже над землей его крылья раскрылись, замедляя падение, лапы с когтями устремились вперед, навстречу слабой жертве. Дэниел не стал дожидаться пока ястребиные когти вонзятся ему в спину, метнулся к корове и спрятался у нее под брюхом. Корова же продолжала монотонно двигать челюстями и рассматривать горизонт. Борьба за жизнь, развернувшаяся прямо у нее под боком ее, по всей видимости, совершенно не заботила.

   Дэниел сидел под брюхом коровы, ожидая что вот-вот раздастся удаляющийся крик ястреба, когда свет перед глазами померк, тьма нахлынула на него, ударила, подмяла под себя. Бок взорвался болью, будто сотни муравьев решили вонзить в его тело жвала. Над головой раздался торжествующий клекот и тут же умолк, тьма отступила, но боль, будь она проклята, осталась.

   Дэниел поднял голову. Ястреб возмущенно вскрикивая убегал прочь, волоча крыло по земле. Рядом Дэниел заметил длинную тонкую палку из лещины и спешащего к нему старика, хозяина коровы.

   - Кажется пронесло... нет, почти пронесло, - подумал Дэниел, ощущая жжение в боку. - Все же могло быть и хуже. Если бы не этот старик, я бы точно никогда не увидел ни Лох Ломонд, ни Грампианские горы... Нет, все же не завидно быть животным, особенно таким слабым, как кот. С одной стороны надо бояться людей, с другой - других животных. Что же это за жизнь такая? Жизнь ли это вообще? Какое-то хождение по краю пропасти. Малейшее дуновение ветерка и рассвет нового дня тебе не видать, - Дэниел вздохнул и посмотрел на ястреба. Тот отошел от удара, поднялся в воздух и устремился на поиски новой, более доступной, жертвы.

Лох Ломонд

   Дэниел лежал на лавочке под сенью роскошной липы во дворе четы Колнеров и наблюдал за тем, как старик Колнер готовится к поездке к Лох Ломонду. Старик собирался там пробыть несколько дней, порыбачить вместе с сыном.

   Старик Колнер жил с женой, миссис Колнер, в деревушке недалеко от Киппена. У стариков было трое детей, две дочери и сын. Дети давно покинули семейное гнездо: дочери вышли замуж, сын женился. У них уже были свои дети, свои семейные гнезда. Старшая дочь, Кетрин, была замужем за испанцем и жила в Испании. Младшая, София, жила с семьей в Глазго. Там же жил и сын Грег с семьей.

   У четы было небольшое хозяйство, состоящее из пса Принца Филиппа, семейства кошек, кур, парочки свиней, овечек и коровы Елизаветы, той самой, под брюхом которой Дэниел так неудачно прятался от ястреба. Прятался-то может он и неудачно, но то, чем обернулась эта неудача оказалось самым настоящим благом. В жизни часто так бывает, невероятные страдания оборачиваются не менее невероятным счастьем, главное не замыканться на страданиях, уметь видеть то благодатное светлое зерно, которому вполне по силам дать всходы на темной почве страданий. Дэниел смог извлечь такое зерно и теперь можно сказать, наслаждался жизнью у стариков Колнеров.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.