Тайна северного особняка - Милли Вель Страница 37

Тут можно читать бесплатно Тайна северного особняка - Милли Вель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тайна северного особняка - Милли Вель читать онлайн бесплатно

Тайна северного особняка - Милли Вель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милли Вель

наблюдая как слуга бросил на меня виноватый взгляд, и поплелся к конюшне.

— Госпожа, прошу вас… — подалась вперёд Сью. Она со страхом поглядывала на меня, а я неожиданно успокоилась, привычно распрямила пальцы руки, расправила плечи и гордо вскинула подбородок. Обратилась к подруге негромко:

— Молчи, Сью! Иначе влетит всем.

— Я отцу расскажу! — неожиданно зашипела Мирабель, оказавшись в трёх шагах от мачехи.

— Я ему сама расскажу и о том, что ты все его подарки в озере утопила, и том, что новая прошмандовка не слушается меня! Откуда он ее вообще притащил?!

От последнего вопроса Мирабель отшатнулась, и испуганно посмотрела на меня. Я наблюдала за девочкой с отрешенным выражением лица. Притащил? Не сама пришла, значит? И, судя по всему, не так давно?

Наконец, в руку герцогини легла рукоять плети. Валадарко закусил губу и смотрел на меня. Солен стоял рядом, переводя взгляд с герцогини на маркизу.

— Не смей бить моих слуг, — бессильно всхлипнула девочка.

— Они такие же мои, как и твои! Я герцогиня, и хозяйка этого забытого единым светом особняка! Потому теперь за каждый твой проступок будут получать слуги! Снимай платье, Арэли!

Я смотрела в глаза Стелле. Мирабель обиженно хлюпала носом, не зная что делать. Прежде чем девочка решилась на какое-то действие, герцогиня гаденько предупредила:

— Посмеешь использовать против меня ментальную силу, и я завтра же окажусь в суде! За мои показания Саго ла Вар с радостью схватиться, чтоб усадить твоего папашу за решетку, а тебе заблокировать дар. Арэли, а ты чего ждешь, особого приглашения? Разворачивайся и снимай платье!

В груди пылало гневное пламя. Я медленно обернулась. Сью пыталась ещё что-то сказать, но Стелла пригрозила высечь и ее. Чувство стыда смешалось со страхом ожидания будущей боли. Я стянула платье дрожащими руками. Сзади послышались негромкие удивленные вздохи. Лишь Стелла решилась прокомментировать увиденное вслух:

— А я смотрю тебе не привыкать к боли. Всегда была такой строптивой, девчонка?

Плеть вспорола воздух, свистнув у меня над головой и опустилась на кожу. Я охнула и упала на колени. Показалось, что спины коснулись раскаленным прутом. Резкая боль, а потом жжение, растекшееся по всей спине, заставили меня зажмурится. В это мгновение перед внутренним взором появился мужчина, но теперь он стоял не у окна, теперь он нависал надо мной в темной комнате, пока я лежала на полу.

«Не будь такой строптивой, девчонка» — услышала я его приглушенный голос. — «Ты должна вести себя хорошо, иначе так будет каждый день».

Воспоминание растаяло, испуганное новым свистом плети.

Но удара не последовало.

— Что тут происходит?! — прорычал Рэйзельд. Я повернула голову и увидела как менталист приближался быстрым уверенным шагом. Скосив глаза на Стеллу, увидела что она замерла, не в силах шевельнуться, лишь ее глаза испуганно расширились. Вновь глянула на герцога. Он осмотрел мою спину и удивленно нахмурился, но в тот же миг скомандовал: — Надень платье, Арэли.

Трясущимися руками я поспешила натянуть на себя одежду. Ко мне подскочила Сью, помогая. Менталист сначала отобрал у жены плеть и лишь потом освободил ее. Стелла испуганно отскочила и помотала головой, а потом накинулась на Рэйзельда:

— Что ты о себе возомнил?! Да как ты посмел?! Эта твоя новая девка совсем выжила из ума! Так скоро вся прислуга взбунтуется! Накажи ее немедленно.

— В моем доме прислугу не бьют, — холодно припечатал мужчина. К нему бросилась дочка и тут же начала ябедничать, что Стелла угрожала ей. Герцогиня вновь закричала:

— Твоя дочь выкинула мою шкатулку в озеро! С меня хватит, Рэй! Либо наказываешь эту прошмандовку, либо я сейчас же поеду в город и сообщу, что ты применяешь ко мне ментальную силу!

Менталист глянул на дочь, обхватившую ручонками его за пояс, потом обернулся и кинул на меня взгляд. Мне показалось или он действительно сочувствовал? А потом обратился к Солену:

— Запри ее в старом погребе. Два дня без еды! Никому к погребу не подходить под страхом смерти! Уведи ее.

Глава 24

Я переглянулась со Сью. Она сокрушенно поджала губы и отступила, заламывая руки. Солен несколько мгновений неуверенно смотрел то на господина, то на меня, пока из ступора его не вывела довольная Стелла:

— Чего стал, Солен? Веди девчонку в погреб! Ей не повредит посидеть пару дней в сырости и темноте!

Я даже вздрогнула от такой перспективы. Терпеть не могу сырость. Но все же я спокойно поднялась и позволила Солену меня увести.

— Извини, Арэли, — попытался заговорить со мной мужчина. Я лишь дернула плечом, на что спина отозвалась болью.

— Ничего страшного, — ответила бодро, но сама себе не поверила. — Зато отдохну от работы.

Солен лишь сочувственно посмотрел на меня и промолчал. Он подвел меня к погребу и отпер скрипнувшую старую дверь. Мне в лицо дохнуло сыростью и запахом плесени. Я поморщилась, но все же стала спускаться вниз. За моей спиной заскрипела, закрываясь, дверь. Дважды провернулся старый ржавый ключ в замке.

Пятнадцать мелких ступеней закончились и я оказалась в темном помещении. Если спуск ещё худо бедно можно было рассмотреть из-за проникающего через щели дневного света, то внизу царила кромешная тьма. Вздохнув, я решила не геройствовать и не идти проверять что же там скребется во мгле, а присела на ступени. Ну и что мне теперь тут делать два дня?

Спустя пару часов (по крайней мере мне казалось, что прошло столько времени) я начала заметно дорожать. В погребе было промозгло. Кожа покрылась мелкими бугорками, и льняная ткань платья никак не спасала от проникающей прохлады. Я обняла себя за плечи и подтянула ноги ближе к телу, но и этого надолго не хватило. Поднявшись, я постаралась попрыгать, но холод словно успел проникнуть в каждую клеточку моего тела.

Шум в глубине погреба заставил меня замереть и испуганно попятиться к стене, вглядываясь в темноту до рези в глазах. Потерпеть мышей я была не против, но сейчас во мраке двигалось что-то намного больше обычных вредителей. Внезапно в дальнем углу вспыхнул свет.

— Ваша Светлость? — удивилась я, смотря на мужчину, появившегося из неприметного хода в конце подвального помещения.

— Иди за мной, Арэли, — кивнул мне герцог, не вдаваясь в объяснения. Я недоверчиво покосилась на ступени наверх и закрытую дверь, но все таки последовала за менталистом. Мы прошли по какому-то коридорчику и неожиданно вышли через незаметную дверь под лестницей на второй этаж. Эспер оглянулся и подал мне руку, позволяя опереться. Я выбралась наружу, отметив насколько холодная у него кожа, словно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.